Перевод "Пирамида" на английский

Русский
English
0 / 30
Пирамидаpyramid
Произношение Пирамида

Пирамида – 30 результатов перевода

- Верно.
Брофф, на останках какого древнего знаменитого земного института построена Великая Кобальтовая пирамида
- Тачдаун.
- Correct.
Broff, the Great Cobalt Pyramid is built on the remains of which famous Old Earth institute?
- Touchdown.
Скопировать
Я же говорил, паспорт тебе не нужен.
Здорово путешествовать на Платформу Один, Джастицию и к Стеклянной пирамиде Санклина, но вдруг мы окажемся
Он может пригодиться.
I've told you, you don't need a passport.
It's all very well going to Platform One and Justicia and the Glass Pyramid of San Kaloon, but what if we end up in Brazil?
I might need it.
Скопировать
Ты издеваешься?
Не собираюсь я ввязываться в пирамиду.
- Ну, дело твоё.
Are you kidding?
I don't want anything to do with that pyramid scheme.
- Very well, then.
Скопировать
ƒумайте об этом как о пирамиде, чтобы прив€затьс€ к зрительному образу.
ƒумайте как о пирамиде, пирамиде безнадЄжных.
ћы начнЄм строить эту пирамиду с очень простого и естественного, нижним слоем будут бездомные люди!
Think of it as a pyramid, that will give you a visual fix-on!
Think of it as a pyramid!
The pyramid of the hopeless! We're gonna start building this pyramid at the very base, naturally, and the bottom layer is gonna be... homeless people!
Скопировать
" затем есть люди в камере смертников.
ќни никуда не собираютс€, и отправл€ютс€ в Єбаную пирамиду.
"еперь следующий слой, это самоизбранна€ группа. —амоизбранна€, и немного спорна€ дл€ некоторых из вас, € подозреваю.
And then you've got the people on death row!
They ain't going anywhere! In the fucking pyramid they go!
Now the next layer, this group is self-selected! Self-selected! And a bit controversial to some of you, I guess!
Скопировать
- Осторжно, стекло.
Это пирамида.
Разбогатеют только те, что сверху.
Watch the glass.
It's a pyramid scheme.
Guys at the top get rich.
Скопировать
Ты где?
Мы внутри пирамиды, сэр, мы скрываемся в комнате управления.
Полковник, они могут получить доступ к системам безопасности пирамиды, включая управление силовым полем.
Where are you?
Inside the pyramid, in the control room.
They could have access to the security systems, including force-shield controls.
Скопировать
Мы работаем над этим.
Вы должны суметь посмотреть схему пирамиды.
В файлах системы безопасности вы найдёте список кодов к силовым полям.
We're working on it.
(Carter) Bring up the pyramid schematics.
Within the security system files you'll find a list of force-shield codes.
Скопировать
Конечно, мне придется сказать "нет"!
Но... покажи мне "пирамиду" и реально крутой водопад из помпонов... и дух ко мне вернется.
Что же это за колледж такой?
- But show me a human pyramid and a really sharp pom-pom waterfall... and I'll get it back.
But
What the hell kind of college is this?
Скопировать
Слишком рано для таких денег.
А вы слышале об игре в Пирамиды на Гименоне?
Что ты делал на Гименоне?
Too early for that kind of money.
Hey, did you hear about that Pyramid game on Geminon?
What were you doing on Geminon?
Скопировать
Мой ребёнок!
Для тех из вас, кто только что присоеденился к игре Пирамида на Гименоне, добро пожаловать на нашу передачу
Сегодня мы беседуем с доктором Гаюсом Болтаром, который получил три награды Магнатов за время время своей карьеры.
My baby.! [ Sobbing ]
For those of you just joining us from the Pyramid game on Geminon... welcome to The Spotlight... our weekly interview program devoted to people making news on Caprica.
Today we're talking with Dr. Gaius Baltar... winner of three Magnate Awards over the course of his career.
Скопировать
Я только хочу напомнить мистеру Блокеру... что наша сделка будет пропорциональна его готовности сотрудничать.
И бай-баст у Савино Брэттона не так ценен... как бай-баст у кого либо выше в пищевой пирамиде.
Если удастся спровоцировать Савино на разговор об Эйвоне или Стрингере... будет лучше и для нас, и для вас.
I only want to remind Mr. Blocker here... that his plea agreement is contingent on cooperation.
And a buy-bust on Savino Bratton is less cooperative... than a buy-bust from someone higher up on the food chain.
If you can get Savino talking about Avon or Stringer... that's better for us and better for you.
Скопировать
Мы научились многому у древних Египтян:
строительству пирамид, космическим путешествиям, и как защищать свои сокровища ...а также человековолков
Посмотрите на эти памятники!
We learned much from the Egyptians.
Pyramid building, space travel... And how to prepare our dead so as to scare Abbott and Costello. Also Wolfman.
Look at these swanky tombs!
Скопировать
- Представь.
Слон залезает на спину другому слону, пока наконец все 17 слонов не выстроят огромную пирамиду из толстокожих
Я выхожу.
Just visualize:
One elephant climbs up on top of another elephant until finally all 17 elephants have constructed an enormous pyramid of pachyderms.
I step out.
Скопировать
Вдруг откуда ни возьмись, явилась твоя кульминация.
Несется через всю арену, прыгает с трамплина на площадку на самой верхушке твоей пирамиды.
Он размахивает флагом - блестящий финал.
Good. Suddenly, from the sidelines, comes your climax.
- Gallopin' across the arena. - He jumps from a springboard to a platform.
At the very pinnacle of your pyramid, he waves a flag for a glorious finish.
Скопировать
... двух тонн.
сейчас вы увидите самого маленького в мире слона, который одним прыжком взлетит с трамплина на вершину пирамиды
Дамы и господа, встречайте...
- 7,500 pounds.
And now, I present the world's smallest little elephant who will spring from this springboard in one spring to the top of this pyramid, waving his little flag for a grand climax.
Ladies and gentlemen... I give you Dumbo.
Скопировать
- Поберегите ваши шпоры.
В конце концов, пирамид алдасия ферберсон все время.
- Может, хватит болтать?
- Yeah, keep your spurs on.
After all, you can't expect pyramid aldacia ferberson all the time.
- Lay off that gab, will you?
Скопировать
Сосредоточься.
Помнишь свою слоновью пирамиду на арене?
- Все ждут кульминации? - Кульминация.
Now, concentrate.
Remember? Your pyramid of elephants are standing in the ring waiting' for a climax.
Climax.
Скопировать
Дамы и господа, позвольте представить вашему вниманию изумительное и восхитительное, потрясающее зрелище!
На этом крохотном, малюсеньком мячике мы построим пирамиду. Не из камня, не из дерева...
Его послушать, так как будто сам туда полезет.
Ladies and gentlemen we will now present for your entertainment the most stupendous, magnificent super-colossal spectacle.
On this tiny little, insignificant ball we will construct for you a pyramid, not of wood, not of stone...
To hear him talk, you'd think he was going to do it. but a living, breathing...
Скопировать
Его послушать, так как будто сам туда полезет.
- ... живая пирамида.
- Тюфяк никчемный. ...из тяжелых, сильных прекрасных толстокожих.
To hear him talk, you'd think he was going to do it. but a living, breathing...
- The stuffed shirt.
pyramid of ponderous, pulsating pulchritudinous pachyderms.
Скопировать
Чем богаче они становятся, тем более ценным становится Иерусалим...
В изгнании наша пирамида строилась с несчастьем у основания, с нашим Мессией на верхушке.
Законы иудаизма похожи на книгу ада!
The richer they get, the more valuable Jerusalem becomes...
In exile, our pyramid is built with affliction at the bottom, with our Messiah at the top.
The code of Judaism resembles the book of the nether world !
Скопировать
- Челси Бойз, с вашей лакированной грудью и накаченными бицепсами, трахающие друг друга в моих парках и на моих набережных, трясущие своими членами на моем 35 Канале.
Пошли вы, владельцы корейских лавочек с вашими пирамидами слишком дорогих фруктов, с вашими тюльпанами
Десять лет в стране и ни одного слова по-английски.
With their waxed chests and pumped-up biceps, Going down on each other in my parks and on my piers, Jiggling their dicks on my channel 35!
Fuck the korean grocers. With their pyramids of overpriced fruit. And their tulips and roses wrapped in plastic.
Ten years in the country, still no speakee english.
Скопировать
Скидка действует со следующей покупки.
Что за финансовую пирамиду вы тут устроили?
- Такова политика магазина.
The discount starts with your next purchase.
What? What kind of a Ponzi scheme are you operating here? CLARK:
Store policy.
Скопировать
Мы внутри пирамиды, сэр, мы скрываемся в комнате управления.
Полковник, они могут получить доступ к системам безопасности пирамиды, включая управление силовым полем
Мы работаем над этим.
Inside the pyramid, in the control room.
They could have access to the security systems, including force-shield controls.
We're working on it.
Скопировать
Хорошо.
Вокруг пирамиды силовое поле.
Звёздные врата находятся вне него.
OK.
There's a shield around the pyramid.
The Stargate's outside that.
Скопировать
Это здорово.
Сновать тут с Вами, ребята, в пирамиде Гоаулдов на чужой планете.
Единственное, чего не хватает, так это Джаффа, преследующих нас...
This is great.
Sneakin' around with you in a Goa'uld pyramid on an alien planet.
The one thing missing is some Jaffa chasing us.
Скопировать
Он может нас телепортировать?
Комбс, ты можешь телепортировать полковника О'Нилла и Tилка в пирамиду?
Я попытаюсь.
Can he ring us in?
Can you ring O'Neill and Teal'c into the pyramid?
I'll try.
Скопировать
В третьей династии Древнего Египта ...
Имхотеп прославился, как первый строитель пирамид.
Позднее он был обожествлён Египтянами но среди Гоаулдов, насколько я знаю, он так и не добился какой-либо власти.
In the third dynasty of ancient Egypt,
Imhotep was credited as the first pyramid builder.
He was deified by the Egyptians, but among the Goa'uld he never achieved power of any kind.
Скопировать
Мэри Хэлен говорит, что в группе поддержки шесть новых девушек. Это так?
Я слышала, тренер теперь должен быть верхушкой гимнастической пирамиды, ...перед началом матча.
Это правда?
Mary Helen tells me the cheerleading squad's got itself what, half-a-dozen new faces this semester, isn't that right?
I also hear the athletic director has to take the top spot on the pyramid at pep rallies.
Isn't that right?
Скопировать
Он был разрушен извержением вулкана и о нем ничего не было известно до вчерашнего дня.
Даже если осталась всего половина храма это все равно будет самая крупная находка после пирамид.
А другие идут сюда вот здесь, вдоль берега.
Destroyed during a volcanic eruption. Lost forever. Until yesterday.
If even half the temple is intact, it will still be the greatest find since the pyramids.
The others head into this area here along this shelf. And that's based
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пирамида?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пирамида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение