Перевод "celtic" на русский
celtic
→
кельтский
Произношение celtic (кэлтик) :
kˈɛltɪk
кэлтик транскрипция – 30 результатов перевода
But, you know, myths about men in black garments have been recorded throughout history in many different cultures.
The Celtic legends are filled with trickster men in black and how anyone who encounters them becomes
Unfortunately, I'm not sure that modern reconstruction of ancient fairy tales lends any more credence to Roky's testimony.
[ Чанг ] А знаете, мифы о людях в черном встречаются во многих культурах.
Кельтские легенды полны историями о людях в черном и все, кто столкнулся с ними, становятся заколдованным
К сожалению, я не уверена, что современные интерпретации древних сказаний прибавит убедительности доказательствам Роки.
Скопировать
He calls her a she-mantis.
type of creature, the kleptes-virgo or virgin-thief, appears in many cultures... the Greek sirens, the Celtic
Giles, while we're young.
- Он называл ее женщина-богомол.
Такие создания, kleptes-virgo или похитители девственности, присутствуют во многих культурах. У греков Сирены, у кельтов морские девы, срывающие живую плоть с костей
Джайлз, мы еще маленькие.
Скопировать
As old as war and warriors.
The Celtic manuscripts say the burning body should be laid out in an icy stream, then wrapped tight in
It's very hard on the heart.
Старо, как война и воины.
Кельтские летописи гласят, в горячке тело надо положить в ледяной поток, а потом плотно обернуть шерстью, и лихорадка уйдет.
Это тяжело для сердца.
Скопировать
He converts to Christianity before even getting married.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish
And they all lived on the Rhine fought, got drunk, sang and raised children.
Он стал католиком и основал католическую религию!
Далее, врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган!
И вот на берегах Рейна они жили, дрались, напивались, пели, и зачинали детей.
Скопировать
pig And I was horrified and shocked and And we got in a car and we tried back to London
And all the way back I was hunted by green monsters celtic monsters, cartoon kind of monsters not real
Who were in my head but out of control and laughing at me pointing their faces at me and going haaa-haaa-haaa-haaaa we've got you.
я был напуган и шокирован. ћы залезли в машину и попытались вернутьс€ в Ћондон.
¬есь обратный путь на мен€ охотились зелЄные монстры, кельтские монстры, не насто€щие, а как из мультфильма.
ќни были в моей голове, но € не мог их контролировать, они сме€лись надо мной, уткнывшись своими мордами в мен€, они ржали Ц ха-ха-ха мы теб€ поймали.
Скопировать
Pooka.
From old Celtic mythology. A fairy spirit in animal form.
Always very large.
"Пука.
В мифологии древних кельтов, дух в форме животного.
Всегда очень большой.
Скопировать
Miss Donovan.
And what are your feelings on the Celtic revival? Well.
I see little future or sense in the politics of revenge.
Мисс Донован.
Что вы думаете о кельтском возрождении?
Я не вижу будущего и смысла в политике мести.
Скопировать
It is very old.
there was a reserve collection as well as the main one or that you had such a passionate interest in Celtic
It is the land of my fathers.
Он... очень стар.
Я не знал, что у вас есть коллекция и в запасниках. И что вы так увлекаетесь кельтской историей.
- Это земля моих отцов.
Скопировать
Why?
And one must also ask why given that he's obviously so passionate about Celtic mythology. he should be
What of his household staff?
Почему?
И еще - почему при столь явной страсти к кельтской мифологии он так старается скрыть свой энтузиазм?
А его домашняя обслуга?
Скопировать
I believe it's Donovars dumping ground for anyone who outlives his usefulness or shows too much interest.
Slain with a Celtic sword and disposed of by the former sailor with a mermaid tattoo.
Mr. Walker? - Sir?
Думаю, там, у Донована свалка для тех,.. ...кто стал бесполезен или слишком любопытен.
Убиты мечом и выброшены матросом с татуировкой в виде русалки.
- Мистер Уокер...
Скопировать
What do you know about 'em... their mythological or paranormal significance?
Well, the, uh... the raven is considered a very powerful symbol... in certain Norse, Celtic and Native-American
Mostly a negative one.
Что вы знаете об их... их мифологическом или паранормальном значении?
Ну... вороны рассматривались как очень могущественный символ в Норвежской, Кельтской культуре и у коренных Американцев.
В основном негативный.
Скопировать
Yes, and hopefully they'll paint a thousand words.
It's similar to an ancient Celtic text I found in Wales. I can make some of this out.
(falling masonry)
Да, и будем надеяться, что они откроют нам тысячи слов.
Язык похож на древне кельтский, на котором был написан текст, найденный мной в Уэльсе.
Я попробую прочитать это.
Скопировать
Over here.
Welcome back to Glasgow, Scotland, where Manchester United leads 3-1 over hometown Celtic.
We return 63 minutes into the second half as Manchester United looks to put the game out of reach.
Подождите.
С возвращением в Глазго, Шотландия, где Манчестер Юнайтед Ведет 3-1 над Сельтик играющих на своем поле.
Мы возвращаемся назад к 63 минуте, второй половине матча, когда Мончестер Юнайтед Похоже что игра уже проиграна их не догнать.
Скопировать
It was designed specifically to transport convicts to a penal colony.
The names were so similar, I thought maybe there was some significance in Celtic history, and, uh...
The meaning of the word never changed.
Он был предназначен для перевозки преступников в колонию.
Названия были столь похожи и я решил, что в них был какой-то смысл в Кельтской истории.
Значение слова не изменилось.
Скопировать
- No, it's not.
There is a very good story though about Peter O'Toole who was once getting drunk in his Celtic hell-raiser
And at one point O'Toole nudged his friend. He said, "This is brilliant."
- Нет, не он.
Кстати, есть отличная история про Питера О'Тула, который однажды, в свои кельтские горячие деньки, нажрался в Лондонском баре и предложил сходить на какой-нибудь спектакль.
Сидя в зале, О'Tул поддел друга локтём:
Скопировать
We have late-breaking news, as a matter of fact.
"Cruithne" is pronounced "croo-EEN-yeh", and it's actually Celtic.
And its orbit was discovered in 1997.
У нас экстренные новости!
Произносится "Круинья", и это кельтское слово.
Её орбита была обнаружена в 1997.
Скопировать
It's not Asgard or Tollan, either.
You know, these markings resemble ancient Celtic.
Hello?
Также не принадлежит ни Асгардам, ни Толаннцам.
Символы похожи на древний Кельтский язык.
Эй?
Скопировать
Yes, yes, and the point is?
Certain Celtic legend say's that Glastonbury Tor, the hill overlooking the town, is actually hollow and
Has no-one ever done any sort of geological survey.
Да, да, ну и что?
Некоторые Кельтские легенды гласят, что Гластонберский Холм, холм, возвышающийся над городом, на самом деле имеет пустоты, и внутри которого есть вход в подземный мир, Авалон.
И что никто никогда не проводил геологические исследования?
Скопировать
About 40% of the people are Scottish.
There's a Celtic supporters club and a Rangers supporters club.
It's the second largest Rangers supporters club in the world.
Около 40% населения - шотландцы.
Там есть клуб болельщиков "Селтика" и клуб болельщиков "Рейнджерс".
Второй по величине клуб болельщиков "Рейнджерс" в мире.
Скопировать
These Druids weren't peaceful, and immunized themselves to their own poisons.
I found it out in a book by Erwan Le Floch, the expert on Brittany history and Celtic lore.
Legend says the Devil didn't want them in Hell.
Эти друиды были совсем не добрыми. Они вырабатывали у себя иммунитет к ядам, которые сами же и готовили.
Я прочитал это в книге Ле Флока, специалиста по истории Бретани и кельтской культуре.
По легенде, сам дьявол рассердился на них за жестокость и не взял в ад.
Скопировать
Not at all, sir.
They found a man's body, scarred with a Celtic symbol.
A mad killer's loose in Paris. He justifies his crimes through our traditions.
- Сию минуту, мсье.
Они обнаружили труп мужчины. На его теле был выжжен кельтский символ.
Появился псих-убийца, который свои преступления оправдывает историей.
Скопировать
He grew to be a wise ruler.
He took a celtic name, "Son of a Dragon."
- Pendragon.
Он стал мудрьıм правителем.
Он взял себе кельтское имя - "сьıн дракона".
Пендрагон.
Скопировать
As long as you do us one favor,yeah?
See,Celtic is taking on AC Milan.
we're talkin' football,yeah?
Как только окажешь нам одну услугу.
Видишь ли, Селтик встречается с Миланом.
Мы говорим о футболе, ага?
Скопировать
Just give me my $200 back.
Look, Celtic was supposed to be a lock to win,okay?
Just help a guy out.
Просто отдайте мои $200.
Понимаете, Селтик был обязан выиграть, ОК?
Просто помогите ребята.
Скопировать
Caveat emptor.
Oh, you're Celtic.
There's lovely.
Caveat emptor.
Так вы кельты!
Как мило.
Скопировать
Oh, morituri te salutant.
Celtic prayers won't help you now.
But, sir, he made me do it.
Morituri te salutant.
Кельтские молитвы тебе сейчас не помогут.
Но, господин, он меня заставил.
Скопировать
Ah? Sorry?
Me-no-speak-Celtic.
No-can-do, missy.
Прости?
Моя-не-говорить-по-кельтски.
Не-мочь, милочка.
Скопировать
Yeah.
- How's he mean, Celtic?
- Welsh
Ну да.
- Что он имел в виду под "кельтским"?
- Валлийский.
Скопировать
- Goldthread. An herb that's been extinct for 200 years.
And this is Celtic. And I don't mean some New-Age knockoff.
It looks like the real deal, like 600-years-old real.
Коптис - растение, которое вымерло 200 лет назад.
А это - кельтское, и я не имею в виду эти новомодные магические подделки.
Похожа на настоящую... 600-летней давности.
Скопировать
The last before midnight on the final day of the final harvest. "
Celtic calendar, the final day of the final harvest is October 31 st.
- Halloween. - Exactly.
Последнее - до полуночи последнего дня последней жатвы".
Кельтский календарь. Последний день последней жатвы - 31 октября.
- Хэллоуин?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов celtic (кэлтик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы celtic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэлтик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
