Перевод "Koreans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Koreans (корионз) :
kɔɹˈiːənz

корионз транскрипция – 30 результатов перевода

Some Chinese go to a meeting.
Some Koreans go to a meeting.
They pass some people who carry loads, frown at some boats.
Китайцы идут на митинг.
Корейцы идут на митинг.
Они идут навстречу носильщицам тяжестей, джонкам с огромными огонами.
Скопировать
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
-Those the little Koreans applauded like victories of socialism. -What is it now?
Victories of revisionism?
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
— Которым миниатюрные корейцы апплодировали, когда я там был, как победам социализма.
— Ну а сейчас это что?
Скопировать
And when we started to walk back the way we had come, you came after us, to catch us
We had escaped the Russians, the Manchurians and the Koreans
And finally, it was in Japan, that we were arrested by the Japanese
И только мы собрались уйти тем путём, каким пришли, как появился ты и поймал нас.
Нам посчастливилось уйти от русских, манчжуров и корейцев.
И всё для того, чтобы уже в Японии нас взяли в плен японцы.
Скопировать
I'm asking about you.
If that didn't happen to you with the Russians, how about the Manchurians or the Koreans?
If something like that had happened to me, I would not have returned alive
Я спрашиваю о тебе.
Если с русскими ничего не было, то как насчёт манчжуров или корейцев?
Если бы случилось нечто подобное, живой бы я не вырвалась.
Скопировать
- Yeah. - Well, I'm gonna sell the other two tonight.
There's this group of Koreans over in Korea town starting' this little Neighborhood Watch thing.
They need some weapons so they can show the neighborhood niggers they mean business.
- Ну, я собираюсь продать два других сегодня вечером.
Там эта группа корейцев над в городе Корея Стартин "это немного Neighborhood Watch вещь.
Они нужно оружие, чтобы они могли показать окрестности негров они имеют в виду бизнеса.
Скопировать
Now, I'm gonna sell them the other two machine guns, all right?
The problem is, I ain't never done business with these Koreans before.
I ain't worried, 'cause by and large Asians are very dependable.
Теперь, я собираюсь продать им другие два пулемета, все в порядке?
Проблема в том, я не разу не делали дело с этими корейцев раньше.
Я не волновался, потому что по большому счету азиаты очень надежным.
Скопировать
I tell you what.
When we get through fucking with these Koreans, me and you go to Roscoe's Chicken and Waffles on me.
Think about it now.
Я тебе скажу.
Когда мы проходим через гребаный с этими корейцев, я и вы идете к куриному Роско и вафли на меня.
Подумайте об этом.
Скопировать
Why is your father dying?
Are Koreans the tortured?
Koreans not ruined my father.
А почему твой отец умирает?
Это из-за корейцев? Они его пытали?
Не корейцы всё здоровье папаше испаскудили.
Скопировать
Are Koreans the tortured?
Koreans not ruined my father.
It was the canned cheese.
Это из-за корейцев? Они его пытали?
Не корейцы всё здоровье папаше испаскудили.
Сыр в банках.
Скопировать
There's too many foreigners own liquor stores.
Vietnamese, Koreans, don't even speak fuckin' English.
You tell 'em empty out the register, they don't know what you're talkin' about.
Теперь среди владельцев много иностранцев.
Вьетнамцы, корейцы. Даже не говорят на английском, сволочи.
Ты им говоришь вынуть деньги из кассы, а они даже не понимают, что тебе нужно.
Скопировать
Tied with the Taiwan mafia, I bet.
Not just the Chinese... they got Koreans and Iranians working for Fang too.
He's the one who's really in control around here, not Okumura.
Связан с тайваньской мафией, держу пари.
Не только китайцы... они получили корейцев и иранцев, работающие также на Фанга.
Он единственный кто действительно все здесь контролирует, не Окимура.
Скопировать
They all kill people outside of their own country so easily.
Koreans...
Do you want to leave this town?
Они все вот так легко убивают людей за пределами их собственной страны.
Японцы... китайцы... корейцы... филиппинцы...
Ты хочешь уехать из этого города?
Скопировать
I'm no bastard. I'm Bruce Lee!
That was Koreans.
I'm an American.
Я не ублюдок, я Брюс Ли.
Мне жаль твоего отца.
Но это были корейцы, а я американец.
Скопировать
What we need to do is keep everything in our neighbourhood black.
Just like the Jews, the Italians, the Mexicans and the Koreans do.
Ain't nobody from outside bringing down the property value. It's these folk!
Ќадеюсь, ты не расстроилс€, что € так долго не могла кончить? я?
Ќет, что ты... ƒа и челюсть уже начинает отходить.
—екс с тобой напоминает мне афку.
Скопировать
and in the wonder absolutely devoid of impartiality that I always feel with children who have slanted eyes.
With the Koreans, it was also the beauty and the science, a science that goes far back, back to their
which the Japanese have borrowed, with the acknowledgement for which they are known.
в улыбке женщины, запряженной ребенком по-корейски, как рассеянный кенгуру, в оживленности беседы крестьян на краю тротуара, и в восхищении, абсолютно лишенном беспристрастности, которое я всякий раз наблюдаю в прищуренных глазах детей.
Корейцы — это также красота, это также и наука, наука, шагающая очень далеко, обгоняющая время, где изобрели печать (задолго до Гутенберга), броню
(задолго до "Потемкина"), и еще тысячу способов жить или рисовать, которые японцы позаимствовали у них с известной долей признательности.
Скопировать
OK, what else you got?"
They said they got two Koreans and a Negro born with his heart on the outside.
- It's a crazy world.
ОК, что еще у вас есть?"
Они сказали, есть 2 корейца и негр, у которого сердце снаружи.
- Это безумный мир.
Скопировать
You ain't going to do a goddamn thing.
But I'll tell you what I'm going to do, hear me, I'm gonna go over there and give them Koreans more of
Get the fuck out of my way.
Ты не реализуешь ни одной чёртовой идеи.
За то я расскажу тебе, что я собираюсь сделать. Слышишь меня? Я собираюсь пойти прямо туда и отдать этим корейцам ещё немного своих денег.
Съебались с моей дороги.
Скопировать
What is it with you?
First the police, then the Koreans...
Don't you have any respect for people's privacy?
Проявите хоть малейшее уважение к личной жизни!
Вы что, шпионка?
Нет, не шпионка.
Скопировать
CERTAINLY GLAD WE ALL DECIDED TO CELEBRATE HALLOWEEN.
LAST TIME I HAD THIS MUCH FUN I WAS PINNED DOWN IN A FOXHOLE BY THE NORTH KOREANS.
I'M SORRY, HON. YOU DID A NICE JOB.
Я рад, что мы все решили отпраздновать Хэллоуин.
В последний раз я получил столько удовольствия тогда, когда связывался по факсу с северными корейцами.
Мне жаль, милая, ты проделала отличную работу.
Скопировать
Now what's that guy doing?
They are Koreans.
They're a real pain in the ass for my job.
- Что это он делает?
- Корейцы.
Просто помешаны на работе.
Скопировать
One taxi, one license, one permit, but 2 drivers!
I dare you to recognize the difference between two Koreans!
That's unbelievable!
Одно такси, один номер, одни водительские права и два шофера.
Кто увидит разницу между корейцем и корейцем?
Невероятно.
Скопировать
You criminals, put down your weapons!
Koreans murdered our diplomatic envoy.
Now they send their army in the name of diplomatic relations!
Вы - преступники, бросайте оружие и сдавайтесь!
После убийства нашего дипломатического посланника,
Корея постоянно засылает нам шпионов.
Скопировать
Wow, this is really bizarre
I like Koreans I love Korean women
Wow, your Korean's really good Where are you from?
Ух ты, и правда выглядит странно
Я люблю корейцев, я люблю корейских женщин
Ого, ваш корейский хорош. Откуда вы?
Скопировать
My father fought in Korea.
Or did you fight the Koreans for him?
Now, Charlie, I'm sure a man of your inspired leadership has resolved conflicts between employees before.
Мой отец воевал в Корее. Он?
Или вы же сражались с корейцами за него?
Чарли, я уверен, что человек с такой великолепной руководительской жилкой успешно разрешит конфликт между подчиненными.
Скопировать
You resemble my dead father.
Koreans and the Hans look very much alike.
We're like brothers.
Ты очень похож на моего покойного отца.
Ханьцы и корейцы очень похожи.
Мы, как братья.
Скопировать
I will go on my own!
Koreans won't give up on you.
Please trust me!
Я сама уеду.
Корейцы не бросят вас.
Поверьте мне!
Скопировать
You don't know movies.
Koreans like melodramas.
Why?
Ты не разбираешься в фильмах.
Корейцы любят мелодрамы.
Почему?
Скопировать
It shaped our people's sensibility in their teens.
Koreans like sad movies all because of 'Shower'.
Shower?
Он сформировал чувствительность к подросткам в наших людях.
Корейцы любят грустные фильму из-за 'Дождя'.
'Дождь'?
Скопировать
The Soviets never crossed the Elbe.
The North Koreans stayed behind the 38th Parallel.
During the millennium, no incidents.
Советы никогда не пересекали Эльбу.
Северные корейцы остались за 38-й параллелью.
Во время миллениума, не было никаких инцендентов.
Скопировать
The myth of virginity means girls have a high price on them
Koreans are too fond of sex
They have nothing better to do
Миф о девственности поднимает девочкам цену
Корейцы очень любят секс
Для них нет более интересного занятия
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Koreans (корионз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Koreans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение