Перевод "destruct" на русский
Произношение destruct (дестракт) :
dɪstɹˈʌkt
дестракт транскрипция – 30 результатов перевода
Kal-El, if anyone but me tries to open that ship,
It will activate the self-destruct sequence.
Define self-destruct.
Кал-Эл, если кто-то кроме меня попытается войти в корабль..
.. то запустится система самоуничтожения.
Что значит "система самоуничтожения"?
Скопировать
It will activate the self-destruct sequence.
Define self-destruct.
I think you call it something like a... nuclear explosion.
.. то запустится система самоуничтожения.
Что значит "система самоуничтожения"?
Кажется вы это называете.. .. ядерным взрывом.
Скопировать
Destruct! Destruct!
Destruct!
No!
Ликвидировать!
Ликвидировать!
Нет!
Скопировать
You are the Democratic Party's candidate for president, whether you like it or not.
And if you decide to self-destruct, it will take years for the party's platform to recover.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Ты кандидат от демократической партии, нравится тебе или нет.
И если ты решился на самоуничтожение партии понадобятся годы на восстановление платформы.
Постой, постой.
Скопировать
But if you focus and live fully, you could become something.
If you're lucky and don't seIf-destruct.
-Right.
Но если сможешь жить полной жизнью, то станешь.
Если только хватит сил на большее чем саморазрушение.
- Я понимаю.
Скопировать
The alien impersonating him was trapped with several others.
They activated some kind of self- destruct and blew themselves up.
In case you're wondering, Teal'c and I were never scanned.
Пришелец, исполняющий его роль был пойман в ловушку с несколькими другими.
Они активизировали систему самоликвидации и взрывали себя.
На случай если Вы вопросом, Тилк и я никогда не сканировались.
Скопировать
Get out of there!
We've set the self- destruct.
You have less than five minutes to tell us to override.
Убирайтесь оттуда...
Сэр, мы включили самоуничтожение.
У вас есть менее пяти минут, чтобы сказать нам отключить его. Вы поняли?
Скопировать
But now it's WMD.
It will mass destruct your ass.
So this the hi-test?
А теперь "Оружие массового поражения".
Оно массово поразит твой зад.
Так оно первоклассное?
Скопировать
Think about it.
This message will self-destruct.
You are one distracted guy.
Подумайте.
"Мираж" Сообщение самоликвидируется.
Ты такой рассеянный.
Скопировать
-We put up Berryhill.
We wait for the Republicans to self-destruct.
-lf we have the time.
- Мы поставим Беррихилла.
Мы ждём, когда республиканцы самоуничтожатся.
- Если у нас есть время.
Скопировать
All the radio gear is out, including the C.R.M. 114.
I think the auto-destruct mechanism got hit and blew itself up.
The fire is out.
Весь радио-механизм вышел из строя, включая ЦРМ 114.
Я думаю, что механизм самоуничтожения был поврежден и взорвал себя.
Огонь потушен.
Скопировать
If he should try to stop us?
Kelso will be on the destruct button until the last minute. I think he knows that.
I'm staying behind with him.
Келсо будет у кнопки для детонации до последнего.
Думаю, он знает это.
Я останусь с ним.
Скопировать
No, this must be garbled.
I get something about "destruct."
I must've read it wrong.
Нет, наверное, это неточная информация.
Есть что-то про "уничтожение".
Я, наверное, неправильно понял.
Скопировать
The fuel bins, Lee, could they be detonated from here?
A destruct switch?
I guess I could wire one up right there.
Топливные баки, Ли... Их можно взорвать отсюда?
Переключатель есть?
Думаю, смогу подключить один прямо здесь.
Скопировать
Switched to C.R.M. discriminators.
"Check auto destruct circuits."
Auto destruct circuits checked.
Дискриминатор подключен
"Проверьте систему самоуничтожения "
Система самоуничтожения проверена
Скопировать
Alpha 60... make...
self destruct... Tenderness...
Save those who weep.
Уничтожить Альфа-60...
Ей самой же нежность...
Нежность спасти плачущих...
Скопировать
"Check auto destruct circuits."
Auto destruct circuits checked.
"Primary target:
"Проверьте систему самоуничтожения "
Система самоуничтожения проверена
"Первичная цель:
Скопировать
Those androids are programmed with a thermal fail-safe device.
They're made to self-destruct.
In 15 seconds, everything within 20 yards of where we're standing will be atomized.
Но золото оседает только в их карманах.
ОКП не интересуют люди.
ОКП интересуют только богатые люди.
Скопировать
The torpedo is detonated.
Now, understand, Commander, that torpedo did not self-destruct.
You heard it hit the hull.
Торпеда детонировала.
Понимаете, командир, это не самоуничтожение.
Она попала в обшивку.
Скопировать
That's minus payload, of course.
an unsurveyed planet at that time, that it resumed its course... and was subsequently set for self-destruct
Not for reasons unknown.
За вычетом стоимости груза, конечно.
Бортовые записи спасательной шлюпки подтверждают некоторые из ваших показаний... а именно: в силу неизвестных причин Ностромо совершил посадку на планету LV-426... в то время еще неисследованную планету... а затем снова лег на прежний курс и затем вами была дана команда на самоуничтожение... по неизвестной причине.
- Не по неизвестной.
Скопировать
Thank you for pressing the self-destruct button
This ship will self-destruct in three minutes
What's going on?
Спасибо, что нажали кнопку самоуничтожения.
Корабль самоуничтожится через три минуты.
Что происходит?
Скопировать
Thank you for pressing the button
This ship will self-destruct in exactly two minutes and 45 seconds
Stop it.
Спасибо, что нажали кнопку.
Корабль будет уничтожен ровно через 2 минуты 45 секунд.
Остановите это.
Скопировать
Spaceballs
This ship will self-destruct in 20 seconds
It's your last chance to push the cancellation button
* Spaceballs
Корабль будет уничтожен через 20 секунд.
Это ваш последний шанс, чтобы нажать кнопку отмены.
Скопировать
It's a request for the coordinates to Aeries!
Countermand the destruct orders.
(Rigel) 'Blue Squadron patrol, disengage your attack.'
еимаи аитгсг сумтетацлемым циа том ╒яг.
айуяысте тгм емтокг циа йатастяожг.
лпке лоияа, сталатгсте тгм епихесг.
Скопировать
No lights.
Telemetry indicates total destruct.
- Who was it?
йахокоу жыс.
г тгкелетяиа деивмеи окийг йатастяожг.
- поиос гтам;
Скопировать
So, what will happen?
Well, it will self destruct.
I think "obliteration" was the term it used.
Тогда что случится?
Он самоуничтожится.
Кажется, он использовал термин "стирание".
Скопировать
Entering self-destruct sequence.
In self-destruct sequence.
-It's going to blow itself up!
Запускается процедура самоуничтожения.
Запускается процедура самоуничтожения.
- Он собирается взорваться!
Скопировать
So could a rare but natural event the impact of a comet with Earth trigger a nuclear war?
Earth as millions have during Earth's history and the response of our civilization is promptly to self-destruct
Maybe it's unlikely, but it might be a good idea to understand comets and collisions and catastrophes a little bit better than we do.
Что, если бы такое редкое, но естественное явление, как столкновение кометы с Землёй, стало причиной для ядерной войны?
Странный сценарий: маленькая комета сталкивается с Землёй, как миллионы других в истории планеты, а ответом нашей цивилизации становится самоуничтожение.
Возможно, это маловероятно, но было бы неплохо понимать кометы, столкновения и катастрофы немного лучше, чем сейчас.
Скопировать
- Enable.
- Self-destruct in 15 minutes.
There will be no audio warning.
- Разрешить.
- Самоликвидация через 15 минут.
Последнее предупреждение.
Скопировать
Stand by.
The self-destruct program has been damaged.
Now, this installation will not be destroyed.
Ждите.
Программа самоуничтожения повреждена.
Это сооружение не будет уничтожено.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов destruct (дестракт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы destruct для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дестракт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение