Перевод "I like you" на русский
Произношение I like you (ай лайк ю) :
aɪ lˈaɪk juː
ай лайк ю транскрипция – 30 результатов перевода
With you beside me, there is no boundary or frontier or world we could not conquer.
I like you already.
Except for the chin what is there not to like?
Перед нами нет ни границ, ни миров, которые мы не могли бы покорить.
Вы уже покорили меня.
Кроме подбородка, что во мне может не нравиться?
Скопировать
- What do you mean?
You're no good but I like you
All I want to know is why
- В каком это смысле?
Ты не так уж хороша, но ты мне нравишься.
Хотел бы я знать почему.
Скопировать
That was the only thing I had in my locker.
I like you in the scrubs.
It reminds me when we used to date.
Это единственное, что у меня было в шкафчике.
Ты мне нравишься в униформе.
Напоминает времена, когда мы встречались.
Скопировать
I'm going to pay one hundred dollars for that Appletini.
I like you.
You're a good barman.
Я заплачу сотню баксов за эту Аппелтини.
Ты мне нравишься.
Ты хороший бармен.
Скопировать
What are you doing here?
I follow you home because I like you.
Nice.
А что ты делаешь здесь?
Я следовала за тобой до дома, потому что ты мне нравишься.
Мило.
Скопировать
No.
I like you.
Come on in.
- Нет.
- Да ты мне нравишься.
- Заходи.
Скопировать
Come on in.
I like you.
Yeah.
- Заходи.
- Ты мне нравишься.
Да.
Скопировать
There's few human beings that can fuck with Zoë on that front.
Oh Kim I like you too.
Having said that before you get too envious of Zoë's prowess you're missing the most important part of that story.
Мало кто в этом может с ней поспорить.
Я тебя тоже люблю.
Да, так и есть. Но прежде чем завидовать Зои, подумай: ты упускаешь соль своей истории.
Скопировать
You were right too.
The whole "It's Tuesday, I-I like you" was... it was silly.
Don't give me that look.
Ты тоже была права.
Все это "Сегодня вторник. И ты мне нравишься" Было глупо.
Не смотри на меня так.
Скопировать
It's got nothing to do with Foreman or House.
It's just... it's the day I remind you I like you, and I want us to be together.
Thank you.
Это не относится к Хаусу или Форману.
Просто... пора напомнить, что ты мне нравишься, и я хочу, чтобы мы были вместе.
Спасибо.
Скопировать
Stay here as long as you want, within reason.
I like you Karen, but...
you can't change him.
Оставайся тут сколько хочешь, но в пределах разумного.
Ты мне нравишься Карен, но...
ты не изменишь его.
Скопировать
I like roses.
And I like you.
Oh, look!
Мне нравятся розы.
А мне нравишься ты.
О, посмотри!
Скопировать
I know.
I like you.
I know.
Я знаю.
Ты мне нравишься.
Я знаю.
Скопировать
I know this is weird because we work together, and because up until and possibly including now, I've repulsed you.
- But I like you.
- I'm not dating you.
Знаю, это странно, ведь мы работаем вместе, и до сего момента, а может даже сейчас, я отвергал тебя.
- Но ты мне нравишься.
- Я не стану с тобой встречаться.
Скопировать
Well I just need to know where this is going.
I like you.
All right?
Мне нужно знать, куда мы движемся.
Ты мне нравишься.
Поняла?
Скопировать
If we don't kill everyone who shows up here in about an hour, it's not gonna matter where Bernard is.
I like you better since you got back, Jack.
You're almost an optimist.
Даю тебе слово, что если мы не перестреляем тех кто покажется здесь через час будет уже не важно, где окажется Бернард
Ты мне еще больше нравишься с тех пор как вернулся, Джек Ты практически стал оптимистом
Пошли.
Скопировать
I like it.
I like you.
I've had a nice meal prepared for us in the suite tonight.
Мне это нравится.
Мне нравишься ты.
У меня была отличная еда, приготовленная для нас в номере сегодня вечером.
Скопировать
Lobster, caviar and champagne.
I like you better.
Thank goodness!
Лобстеры, икра и шампанское.
Ты мне нравишься больше.
Слава богу!
Скопировать
To her, you're nothing but a disposable dildo.
I like you being aggressive.
It turns me on.
Для нее ты - лишь одноразовый член.
Мне нравится, когда ты настойчив.
Это меня заводит.
Скопировать
It's there.
I like you, Rosa.
Monica.
Где крем? Он там.
Ты нравишься мне, Роза.
Моника.
Скопировать
Just sleep on, I´ll be going downstairs.
Did I ever tell you how much I like you?
I know you do.
Просто поспи, я пойду вниз.
Я когда-нибудь говорила тебе, как сильно ты мне нравишься?
Я знаю это.
Скопировать
I like you.
I like you very much.
You, er... remind me of, er... remind me of Lomonosov - all in rags and heading to town.
Ну, ты мне симпатичен!
Ты мне очень симпатичен.
Это... как его... Ломоносова мне напоминаешь. В лаптях и тоже в город.
Скопировать
Don't you like me?
I like you.
- I like you a lot.
Я тебе не нравлюсь?
Ты мне нравишься.
Ты мне очень нравишься.
Скопировать
Here is the deal.
I like you, you like me.
That's what I was thinking.
Давай договоримся.
Ты и я, у нас бывают свои моменты,но вместе у нас довольно неплохо получается, так?
Вот о чем я подумала.
Скопировать
I have what?
I'm saying this because I like you, like a son.
Do me a favor, kid.
Я... чего?
Я говорю это, потому что люблю тебя как сына.
Сделай одолжение, сынок.
Скопировать
Not bad.
But I like you more.
What's your name?
Неплохой.
Но ты мне нравишься больше.
Как тебя зовут?
Скопировать
I'm extremely, extremely grateful.
I like you.
I like you very much.
Я вам благодарен, я очень вам благодарен.
Ну, ты мне симпатичен!
Ты мне очень симпатичен.
Скопировать
I love you too.
- And I like you as a friend.
- Right.
Я тоже тебя люблю.
- А ты мне нравишься как друг.
- Ага.
Скопировать
Don't cry.
I like you.
Hey, you.
Не плачь.
Ты мне нравишься.
Эй, ты.
Скопировать
-He's not the first prince I've served nor the first one that I've betrayed.
I like you.
The rest upon completion.
- Он не первый принц, кому я служил и не первый, кого я предал.
Молодец, предатель. Ты мне нравишься. Стараюсь.
Остальное получишь по завершении.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I like you (ай лайк ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I like you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай лайк ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение