Перевод "young girl" на русский
Произношение young girl (йан горл) :
jˈʌŋ ɡˈɜːl
йан горл транскрипция – 30 результатов перевода
Father?
Would you like to hear about your mother As the young girl that I fell in love with?
You sure you want to do this?
Папа?
Хочешь, расскажу тебе о твоей маме, когда она была юной девушкой, в которую я влюбился?
Ты уверен, что тебе этого хочется?
Скопировать
It's good value for a young girl's life.
A young girl was dead.
Feelings were high and we all saw what we wanted to see in Graham Bathurst.
Это справедливая цена за жизнь маленькой девочки.
Маленькая девочка погибла.
Нервы были на пределе, И в Грэхеме Батерсте все мы видели то, что хотели видеть.
Скопировать
And the old man died In his sleep last night
And the young girl never did get...
All right!
И старик умер во сне прошлой ночью
И юная девушка никогда не...
Ладно!
Скопировать
Until a few days ago things were going so well.
Then a young girl is murdered.
And everything changes.
Еще несколько дней назад дела шли так хорошо.
Потом убили эту несчастную девушку.
И внезапно все изменилось.
Скопировать
Why would Devon try to kill herself?
Obviously she's a very troubled young girl.
But she's going to be okay though?
Почему Дэвон пыталась покончить с жизнью?
Очевидно, у нее были серьезные проблемы.
Но она будет в порядке, верно?
Скопировать
See here, motherfucker.
You got to put this Gant thing on Bird... and you got to do something with that other case... the young
Diedre Kresson.
Слушай сюда, засранец.
Тебе нужно пришить дело Гэнта этому Берду... и тебе нужно разобраться с другим делом... девушка.
Дидрэ Крэссон.
Скопировать
Great troubles inflect our village.
The sap is drying out and... we have a heretic, a young girl who dishonors you.
She has run away, Almighty.
Великие беды постигли нашу деревню.
Сок высыхает и... у нас есть еретичка, молодая девушка, которая не признаёт вас.
Она сбежала, Всемогущий.
Скопировать
I wouldn't worry.
Betty's just a young girl flexing her muscles.
So was Lizzie Borden, and her mother wasn't president... -...of the alumnae association.
- А вы видели?
Не стоит волноваться. Бетти такая юная, она пробует свои силы.
Как и убийца Лиззи Борден, но её мать не была главой совета колледжа.
Скопировать
That's what Suzanne de Persand called her brother.
It is an older man taking advantage ofa young girl.
And guess who's the young girl.
Так Сюзан де Персан назвала своего брата.
Это немолодой мужчина, который использует молодую девушку.
И догадайтесь-ка кто эта молодая девушка.
Скопировать
It is that Grand Fall?
Young girl, it is not the moment of rêvasser!
What do they make? The race started.
Это был Великий водопад?
! Мисс навигатор, не время расслабляться!
Что, черт возьми, они делают?
Скопировать
8 years ago, my sister is...
This day, I saved a young girl of the river, it was 3 years old.
And according to my memories, it was called Andelu Baskedo.
О чем ты говоришь?
8 лет назад она... В тот день 8 лет назад я спас ребенка из реки. Девочке было 3 года.
Все что она помнила - свое имя... Адель Баскуд.
Скопировать
I think we lost 'em.
So in love with that young girl, he thought he would die.
Blue Bird Woman, she was so beautiful.
Кажется, мы от них оторвались.
Он так любил эту девушку, что думал, что умрет, но ее отец запретил ему показываться рядом с его дочерью.
Она была такой красивой. Спасибо.
Скопировать
It is an older man taking advantage ofa young girl.
And guess who's the young girl.
I t's our own flower-
Это немолодой мужчина, который использует молодую девушку.
И догадайтесь-ка кто эта молодая девушка.
Это наш собственный цветочек
Скопировать
Come here.
So much younger I'm taking a beautiful young girl with me on my travels. Yes, sir.
Yes, you fool.
Вот как.
Я даже решил взять с собой в путешествие одну молодую особу.
– Будут ещё распоряжения, сэр?
Скопировать
- I told her all right.
- A young girl?
Well, Ricardo, my eyes don't see so good like they did long time ago, but she is young, beautiful like a flower.
- Я ей разрешил.
- Молодая девушка?
Ну, Рикардо, мои глаза уже не те, что в молодости, но она молода и прекрасна, как цветок.
Скопировать
No, I'm talking seriously about something I've thought over thoroughly.
I think a devoted young girl gives a man the illusion that youth is still his.
- Very important, I suppose. - Oh, very, very.
Нет-нет, я серьёзно. Это то, что очень занимало мои мысли.
Преданная молодая женщина даёт мужчине иллюзию молодости.
- Это очень важно, я полагаю.
Скопировать
I mean, I understand the character.
She's a beautiful, charming, intelligent young girl, isn't she, Mr. Smith?
She certainly is.
То есть, я понимаю такой характер.
Она красивая, привлекательная умная молодая девушка. Так, мистер Смит?
Да, конечно, она такая.
Скопировать
Two German couriers were found murdered in the desert. The unoccupied desert.
This is the customary roundup of refugees, liberals and, of course, a beautiful young girl for Renault
Along with these unhappy refugees, the scum of Europe has gravitated to Casablanca.
2 немецких курьера были найдены убитыми в пустыне.
Как обычно, мистеру Рено, префекту полиции свозят для обыска беженцев, либералов и красивых девушек.
Эти беженцы такая беда, все европейские отбросы осели в Касабланке.
Скопировать
Then you really believe in...
She's a very headstrong young girl, Mr. Hoyt.
And I suppose after your marriage you really intend to...
Тогда Вы действительно верите в...
Она очень упрямая молодая девушка, мистер Хойт.
И я полагаю, как вы вступите в брак, Вы действительно намерены ..
Скопировать
This is the last evening you'll spend with your fiancé... because tomorrow he'll no longer be your fiancé... but your husband.
The end of my life as a young girl, and you want me to be happy?
Look.
Это твой последний вечер с женихом... Потому что завтра он уже будет тебе не женихом, а мужем.
Настал конец моей девичьей жизни, а ты хочешь, чтобы я веселилась?
Взгляни.
Скопировать
Ah, but you can see what you want to see.
Any woman looking into that mirror sees a young girl of 16 looking back at her.
It's a nice idea, but it's hardly realistic.
Но ты можешь там увидеть то, что ты хочешь увидеть.
Каждая женщина, смотрящая в это зеркало, видит там 16-летнюю девушку, глядящую на нее.
Прекрасная идея, но едва ли реалистичная.
Скопировать
A place we build together.
Don't worry, young girl.
If you are a singer, how come you don't have moustache?
Место, которое мы строим сообща.
Не переживай, девочка.
Если ты хазан, почему у тебя нет усов?
Скопировать
Another former protegee of Bill's.
The young girl in the school-girl uniform is O-Ren's personal bodyguard, 17-year-old Gogo Yubari.
Gogo may be young, but what she lacks in age, she makes up for in madness.
Ещё одна бывшая протеже Билла.
Юная девушка в костюме школьницы, личный телохранитель О-Рен семнадцатилетняя Гого Юбари.
Пускай Гого молода, но недостаток лет она с лихвой компенсирует психопатией.
Скопировать
And that woman killed him to stop that from happening.
You have to understand, Amyas Crale did not seduce an innocent young girl.
It wasn't like that at all.
А она убила его, лишь бы этого не допустить.
Не думайте, будто Эмиас соблазнил невинную девушку.
Ни в коем случае.
Скопировать
Maybe of my own doing. There is a heartbreak behind this.
Yesterday, you bid your lips... looking at a certain young girl, and she too made a strange face.
Do not ask me more. I must leave at once.
Не спрашивай меня, я не скажу ни слова, но должен сей же час покинуть Соплицово.
Всё это глупости! Когда полюбят дети, то ссорам нет числа.
Забавны ссоры эти!
Скопировать
And why d'you take the rake?
Those who want to learn... young girl.
Grandpa, what's in your head?
А грабли зачем?
Любопытной Варваре... нос оторвали.
Дед, чего ты задумал?
Скопировать
I'll have to work hard. Ry Cooder is here
On a tree trunk, a young girl carved her name withjoy
And the tree, touched to the core let a flowerfall for the girl
Надо сыграть как следует, ведь Рай Кудер здесь.
Остановилась под деревом Красотка, Глаза, как звезды, Рот, как лепесток.
И старый ствол, Вздохнув, сказал: "Ах, вот как?"
Скопировать
I'm in with a bottle of Chivas whiskey from 1963.
That young girl doesn't allow entrance.
Be prepared tomorrow.
Ставлю бутылку виски Chivas 1963 года. Идет?
Девушка просила не входить.
Завтра будьте готовы.
Скопировать
We never bothered along the way, With what other people would say,
And young girl,
We're such good friends,
Мы никогда не беспокоились, как могли бы сказать другие.
С молодой девушкой...
Мы такие хорошие друзья.
Скопировать
- There was a rather unfortunate incident, when she was a toddler.
Caroline Crale, as a young girl, threw a bit of a tantrum.
I did argue that she was not in her sain mind, but...
- В детстве произошёл печальный инцидент.
Ещё девочкой Каролина давала волю гневу.
Если бы я мог доказать её временное умопомрачение!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов young girl (йан горл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы young girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йан горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение