Перевод "стинг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение стинг

стинг – 30 результатов перевода

Да, да, я стою рядом с тобой.
Это велосипед "Швин Стинг-Рэй".
Модель для девочек.
Yeah, I'm right there with you.
That is a Schwinn Sting-Ray.
And it's the girls' model.
Скопировать
Возможно...
Кеннеди мл.... ...Дениэл Дей-Льюис, Стинг и Паркер Стивенсон.
Человек-паук?
I don't know.
I guess Chris O'Donnell, John F. IKennedy Jr Daniel Day-Lewis, Sting and Parker Stevenson.
Spiderman?
Скопировать
Да ты совсем хорош. Руби, а ты что думаешь?
что с тропическими лесами Амазонии все в порядки, никакая опасность им не угрожает - и все благодаря Стингу
Да? А ты как себе представляешь будущий мир? На что он будет похож?
Ruby, what about you?
I heard that the rain forests are doing just fine and in no danger, thanks to Sting. How worthy of him.
What do you think that world, that future world would be like?
Скопировать
Ничего.
Слушай, милый в идеальном мире ее бы не было, а твой отец был бы похож на Стинга
И вот что я еще тебе скажу:
- Me?
I'm fine. Look, honey in an ideal world there'd be no her and your father would look like Sting.
And I'll tell you something else:
Скопировать
Прямо как в тропическом лесу!
Жаль, что Стинг этого не видит.
Ну что, давай?
Very rainforest !
I wish Sting was here to see this.
Right, here we go.
Скопировать
- Наконец Красти собрал артистическую общественность которая обычно не любит светиться для съемок видеоклипа "Мы опускаем в колодец любовь".
Я хотел помочь этому мальчику, поэтому позвонил своему другу Стингу.
Он сказал: "Красти, когда я тебе нужен?".
Channel 6's own Krusty the Clown... has gathered members of the entertainment community-- who normally steer clear of fashionable causes-- for a video called... "We're Sending Our Love down the Well."
I wanted to do something... to help... so I called my friend, Sting.
He said... "When do you need me?"
Скопировать
Как я помню, он меня уволил.
- Стинг.
- Но здесь шоу-бизнес ни при чем.
In fact, he fired me, as I recall. Oh, Sting.
But this isn't about show business.
This is about some kid down a hole... or something.
Скопировать
Все назад в яму!
Стинг, ты выглядишь уставшим.
Может быть тебе отдохнуть?
Back in the hole!
Sting, you look tired.
Maybe you should take a rest.
Скопировать
Тихо Мардж, он хорошо копает.
- Стинг!
Мама!
Marge, he's a good digger.
Sting!
Mom!
Скопировать
Где вы ее услышали?
- Это разве не Стинг?
- Нет, не Стинг.
Where'd you hear it?
- Isn't that by Sting?
- No. It's not by Sting.
Скопировать
- Это разве не Стинг?
- Нет, не Стинг.
Подумайте.
- Isn't that by Sting?
- No. It's not by Sting.
Think.
Скопировать
Стоял 1947 год, второй год после войны, когда я отправился в то место, которое мой отец называл "северным Содомом", – в Нью-Йорк.
Зовите меня Стинго – в те дни так меня звали все, кто вообще хоть как-то меня называл.
Я с трудом скопил немного денег, чтобы не отвлекаясь писать свой роман, потому что я безнадежно и отчаянно мечтал стать писателем.
It was 1947, two years after the war, when I began my journey to what my father called the "Sodom of the north," New York.
Call me Stingo, which was the nickname I was known by in those days, if I was called anything at all.
I had barely saved enough money to write my novel, for I wanted beyond hope or dreaming to be a writer.
Скопировать
"Swanee". Ты знаешь эту песню, да?
Ну давай, Стинго!
Господи!
Swanee, you know that song, right?
Stingo, hit it!
Oh, God!
Скопировать
Он говорит, что когда ты трахаешься, ты улетаешь к темным богам.
Стинго, я серьезно.
Когда трахаешься, улетаешь к темным богам.
He says that when you fuck, you go to the Dark Gods.
Stingo, I really mean it.
To fuck is to go to the Dark Gods.
Скопировать
Как хорошо, что ты...
Да, это малыш Стинго.
– Стинго?
I'm so glad you're...
Yeah, little ol' Stingo.
- Stingo?
Скопировать
Да, это малыш Стинго.
Стинго?
– Да?
Yeah, little ol' Stingo.
- Stingo?
- Yeah?
Скопировать
Знаешь, когда Натан чем-то занят, он совсем забывает о времени и... Даже не знаю.
Стинго, ты выглядишь...
Очень элегантно выглядишь.
You know, when Nathan gets involved, he forgets all about the time and I don't know.
Stingo, you look...
You look very nice.
Скопировать
Нет.
Стинго.
Тебе незачем двигать мебель.
Oh, no.
Stingo.
You do not have to move furniture.
Скопировать
Иногда мне кажется, что я на всю жизнь останусь один.
Ох, Стинго, я тебя обманываю.
Я думаю: "Ох, Стинго, он такой молодой.
Sometimes, I can see myself just being alone forever.
Oh, Stingo. I'm not fair with you.
I think, "Oh, Stingo, he's so young.
Скопировать
Ох, Стинго, я тебя обманываю.
Я думаю: "Ох, Стинго, он такой молодой.
Талантливый американец". Понимаешь?
Oh, Stingo. I'm not fair with you.
I think, "Oh, Stingo, he's so young.
"He's a talented American." You know.
Скопировать
Конечно нет.
Стинго, есть столько всего, чего ты не понимаешь.
Столько всего, что я не могу тебе рассказать.
Of course not.
Stingo, there's so many things you don't understand.
There's so many things that I cannot tell you.
Скопировать
Но ты был здесь с Софи.
Да, Стинго, он...
Стинго вернулся со свидания.
But you were here with Sophie.
Yes, Stingo, you know, he...
Stingo came home from his date.
Скопировать
Да, Стинго, он...
Стинго вернулся со свидания.
Я услышала входную дверь, решила, что это ты.
Yes, Stingo, you know, he...
Stingo came home from his date.
So I heard the door, I thought it was you.
Скопировать
Пойду-ка я лучше спать.
Стинго, постой.
Стинго – наш лучший друг.
I'm going to call it a night here.
Stingo, wait.
Stingo is our best friend.
Скопировать
Стинго, постой.
Стинго – наш лучший друг.
Зачем ты так?
Stingo, wait.
Stingo is our best friend.
Why do you do that?
Скопировать
Ладно.
Стинго, да чего ты боишься?
– Ну пойму я, что ты графоман.
All right.
Stingo! What is the worst that can happen?
I may discover you can't write!
Скопировать
Ну ладно! Отлично!
Стинго, погоди!
Погоди!
Fine, right!
Stingo, wait a minute!
Wait!
Скопировать
на этом мосту, о котором писали Томас Вулф и Харт Крейн,
мы приветствуем Стинго, примкнувшего к пантеону тех, чьи слова – это всё, что мы знаем о бессмертии.
За Стинго!
on this span of which Thomas Wolfe and Hart Crane wrote,
we welcome Stingo into that pantheon of the gods, whose words are all we know of immortality.
To Stingo!
Скопировать
мы приветствуем Стинго, примкнувшего к пантеону тех, чьи слова – это всё, что мы знаем о бессмертии.
За Стинго!
Ну как можно было не влюбиться без памяти в человека, столь щедрого духом, в столь замечательного наставника?
we welcome Stingo into that pantheon of the gods, whose words are all we know of immortality.
To Stingo!
How could I have failed to have the most helpless crush on such a generous mind and life-enlarging mentor?
Скопировать
У нас получилось!
Стинго!
– Натан!
We did it!
- Stingo!
- Nathan!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стинг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение