Перевод "lined" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lined (лайнд) :
lˈaɪnd

лайнд транскрипция – 30 результатов перевода

Well, good night.
Hundreds have lined up to see Representative Hanaoka... take the stand in court.
No photos?
Тогда до свидания.
Тысячи людей пришли посмотреть на выступление депутата Ханаока в суде.
Нет.
Скопировать
It's called a child lock, appropriately enough.
So, Rory, what do you have lined up postgraduation?
Oh, I'm setting up interviews at different newspapers -- the Seattle Times, the Detroit Free Press, San Francisco Chronicle.
Это называется замок для детей, достаточно.
Так, Рори, что ты будешь делать после выпуска?
Ох,буду брать интервью в разных газетах... Сиетл Таймс, Свободная преса Деройда, Сан Франциско Хроникал.
Скопировать
i sold it.
i had a buyer lined up as soon as i knew it existed.
so,the whole reason for us going to the charity ball was... i needed a cover.
Я ее продала.
Покупатель нашелся, как только я узнала о ее существовании.
Так мы отправились на прием, потому что... Мне нужно было прикрытие.
Скопировать
Your next stop, Guantanamo Bay.
Look, I'm gonna need a concrete cell lined with lead.
So everyone is safe!
Теперь поедешь в залив Гуантанамо!
Но мне нужна бетонная камера со слоем свинца!
Чтобы никто не пострадал!
Скопировать
Pewter exterior, burl walnut trim.
The thing is we got 20 people lined up behind him.
We don't want to give it away, but we will if we have to.
Серебристый седан, салон отделан деревом...
Проблема в том, что уже есть очередь из 20 желающих купить ее.
- Мы не хотим ее отдавать, но если нам придется ...
Скопировать
Easy.
Me and her, we got a little somethin'-somethin' lined up for later.
Yeah, right.
Легче.
У нас с ней кое-что... кое-что наклевывается вечерком.
Ага, точно.
Скопировать
The place is overcrowded.
They got bunk beds lined up in the gymnasium. To handle the overflow.
I'm going in a room with 200 other guys, frank.
Все это место будет переполнено.
У них многоярусные кровати в зале для вновь и вновь поступающих.
Я буду находиться в комнате с еще 200 парнями, Фрэнк.
Скопировать
Volunteer Kohlapuu!
Captain, Sir, the 2nd platoon is lined up!
Good.
Доброволец Кохлапуу!
Господин капитан, второй отряд в полном составе построен!
Вот и хорошо.
Скопировать
The seventy-fifth anniversary issue of the Franklin comes out next month and I want it to be amazing.
- I've got some great cover art lined up.
- Old pictures, new pictures?
В следующем месяце 75-й юбилей "Франклина", и я хочу, чтобы все было как надо.
- Я подготовила отличный вариант обложки.
- Старые фотографии, современные?
Скопировать
I was on my way to being a big shot attorney.
I had a hot law firm all lined up and then I thought, what am I doing.
Is this what I really want?
Я должен был стать крутым адвокатом,..
...сидеть в солидной конторе, ходить по струнке,.. ...и я вдруг подумал,.. ...что я делаю?
Разве этого я хочу?
Скопировать
Don't worry, princess.
I've got all the ingredients lined up.
As soon as we gather the six, we'll be good to go.
Даже не бескокойся об этом, принцесса.
У меня есть все ингридиенты.
Как только я добавлю шестой, мы будем готовы начать.
Скопировать
-Tell you what.
If you can't close the deal, I'll have a few extras lined up for you.
That's what I like about you, always thinking ahead.
-Скажу тебе вот чтo.
Если ты не сможешь никого закадрить, я подыщу тебе несколько статисток.
Видишь, это - то, что мне нравится в тебе, Лири. Всегда думаешь наперёд.
Скопировать
- I got stabbed, right here
- You also lined up exciting new crime
It's good to have cargo
- Меня ранили, вот сюда
- Ты также подхватил новое захватывающее преступление
Хорошо иметь груз
Скопировать
- I got stabbed, right here.
- You also lined up exciting new crime.
It's good to have cargo.
- Меня ранили, вот сюда
- Ты также подхватил новое захватывающее преступление
Хорошо иметь груз
Скопировать
And the word is out that Novak/Hiller International is cut to order.
Girls are lined up around the block to apply for the job as my private secretary.
And that's not all. Catcher Block is here. He wants to see you.
чтобы в "Новак-Хиллер Интернейшнл
Блок стал моим личным секретарём!
он хочет тебя видеть.
Скопировать
Hold it, Tiny.
What do you got lined up for the winter, MacLean?
oh, I've been doing some promoting.
Подожди, Тощий.
Какие у тебя планы на зиму, Маклейн?
Ну, я кое-что наметил.
Скопировать
Plain business.
I've got a job lined up for all winter.
Take three planes to swing it.
Просто бизнес.
Намечается работа на всю зиму.
Нужно три самолета.
Скопировать
You'd knock those dudes' eyes out.
They'd be lined up outside your door.
I'd be there with a baseball bat, beating them off.
Я знаю. Ты разобьешь сердце этим пижонам.
Они будут выстраиваться в очередь перед твоей дверью.
А я буду разгонять их бейсбольной битой.
Скопировать
With the exception of Port Wilson, half the other jobs were his.
- He lined them up himself.
- We're all agreed. Johnny's a tin saint.
Кроме Порта Вилсон, половина твоих записей - это его заказы.
Он сам о них договаривался.
Да Джонни просто святой.
Скопировать
They were figuring on safe jobs.
They're lined up in front of guns, digging each other's graves.
The trouble with you, Pulaski, is you think America is just a place to eat and sleep.
Узнай у них о безопасной работе.
Их выстроили перед дулами автоматов, и заставили рыть себе могилы.
Твоя проблема, Пуласки, что ты думаешь об Америке, как о месте для еды и сна.
Скопировать
Boy, l-l'll have to go. [ Mid-tempo jazz plays ] [ Mumbling ]
[ Sighs ] Look at them lined up.
Look at that.
Блин, мне нужно сходить.
Смотрите, как выстроились.
Посмотрите.
Скопировать
And another 500 when we get the job done.
How many other genuine heroes you got lined up?
He's rude.
И еще 500 по окончанию работ.
Сколько еще настоящих героев претендует на эту работу?
Он груб.
Скопировать
I'll put a candle on the cake. - Oh...
Oh, and, Emma, look at your stuffed animals lined up so neatly.
Thanks.
Я поставлю свечку в торт.
Эмма, как аккуратно расставлены твои игрушки.
Спасибо.
Скопировать
For me, it was lying on my back at Boy Scout camp watching falling stars.
And yellow leaves from the maple trees that lined our street.
Or my grandmother's hands and the way her skin seemed like paper.
Для меня это лагерь бойскаутов, где я лежал на спине, смотря на падающие звёзды.
И жёлтые листья на клёнах, растущих вдоль нашей улицы.
Или руки бабушки и её кожа, напоминающая бумагу.
Скопировать
What do you think, kid?
Keep the citizens lined up with their hands going in and out of their pockets at regular intervals?
You like insulting me in front of your friend, huh?
ТьI как думаешь, парень?
А тьI прерви ненадолго свою работу, построй всех горожан в ряд и заставь их через равньIе интервальI совать и вьIнимать руки из карманов.
Тебе нравится оскроблять меня перед своим другом, да?
Скопировать
- I know. Isn't that great?
Come on, guys, I've got a very special treat lined up for lunch.
I'm getting rather fond of Jed, and I must say he has a genuine interest in Thai cuisine.
- Так в этом же весь кайф.
Девочки, я приготовил совершенно уникальный обед.
Джед оказался неплохим парнем, Он, например, искренне интересуется тайской кухней.
Скопировать
And Jack Frye is out there lobbying everybody in town.
The French and British ambassadors are lined up on his side.
I'm telling you, TWA is serious about going international.
Британские и французские послы уже на его стороне.
Сенатор Ральф оуэн Брюстер Штат Мэн
Я знаю, "ТВА" планируют стать международными.
Скопировать
The project began in the fall of 2000, and is the most advanced security install to date for any bank in North America.
The halls are lined with hundreds of motion-sensitive cameras.
Until the system has been fully tested, the halls will be patrolled after hours by attack dogs.
Проект стартовал осенью 2000 года, и сейчас это самая современная система безопасности в Северной Америке.
В вестибюлях установлены сотни датчиков движения.
Пока система не пройдет все проверки, вестибюли будут патрулировать бойцовые собаки.
Скопировать
[ Sniffling ] MY NAME IS, UH, TED SCHMIDT [ Sniffling ] AND, UH...
BUT THERE WAS A LINE OF GUYS LINED UP AROUND THE BLOCK, WAITING TO VOTE. SAME WHEN I WAS THERE.
COULD NOT BELIEVE IT.
Меня зовут Тэд Шмидт и... мне нужна помощь.
...Но там целая очередь парней стояла вокруг квартала, чтобы проголосовать.
- Когда я пришёл, было то же самое. - Я глазам не поверил.
Скопировать
- I'll see you when I see you. - Yeah.
Anne, we've got a couple more interviews lined up...
I can't believe what time you start in here!
- Увидимся, когда увидимся.
Энн, у нас запланированы еще пара интервью...
Не могу поверить, во сколько вы тут открываетесь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lined (лайнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lined для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение