Перевод "coordination" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coordination (коуоденэйшен) :
kəʊˈɔːdɪnˈeɪʃən

коуоденэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

You can see that it shrunk slightly
Balance, coordination and simple reflexes are controlled by the cerebellum, brainstem and spinal cord
Your daughter is suffering from spinocerebellar ataxia.
Можно заметить, что он незначительно уменьшен.
Равновесие, координация, простейшие рефлексы - всё это контролируется... мозжечком, стволом мозга и спинными мозгом.
Ваша дочь страдает спинально- церебеллярной атаксией. [нарушение координации движений, вызванное дисфункцией спинного мозга и мозжечка]
Скопировать
Mun, you know, after all... we're an organization for the blind
welcome to come to practice--- but perhaps you should do something else for the performance such as coordination
I can even arrange for you to help out at the centre
Мун, понимаешь, мы все-таки... мы - организация для слепых.
На репетиции ты можешь приходить, но выступать с нами ты, вероятно, уже не сможешь. Может быть, координаторская работа или помощь в обслуживании участников концерта.
Я могу распорядиться, чтобы тебя взяли помогать в центр.
Скопировать
I'm going to call.
"Transplant Coordination"
National Transplant Organization.
Пойду, позвоню.
КООРДИНАТОР ПО ТРАНСПЛАНТАЦИИ
Организация по трансплантации органов.
Скопировать
New Russians.
There is no coordination, without discussion.
Anything can be bought, everything is on sale.
Ха!
Новые русские. Без договора нет разговора.
Всё покупается, всё продаётся.
Скопировать
-Sir, a public debate.
-I didn't wanna get on TV with Oprah and talk about who's gonna cut my meat when the coordination goes
You pull this crap one more time, you're fired.
- Сэр, публичные дебаты...
- Да, я не хочу попасть на ТВ к Опре и обсуждать, кто будет резать мне мясо, когда пропадёт координация, но c'est la vie.
Крышка. Вытащишь это дерьмо ещё раз и ты уволен.
Скопировать
How does that affect you?
Coordination, reaction time.
If top professionals try to kidnap your daughter, I'll do the best I can, but the service will be on a par with the pay.
А как это на вас влияет?
Координация, реакция.
Если похищение будет профессиональным, я сделаю, что смогу, но это будет пропорционально зарплате.
Скопировать
The fun loving Busbys came upon an ancient grizzled mountain Lion.
With perfect coordination, the two boys dove for shelter.
Why didn't they use the ray guns? These are the Busby boys.
Джон и Тэд, два весельчака Басби, наткнулись на ужасную старую пуму.
В одно мгновение мальчики прыгнули в укрытие.
Почему они не воспользовались своими лазерами?
Скопировать
Following a dream three years ago, I have become moved by the plight of the Tibetans and filled with a desire to help them.
awoke realising I had subconsciously gained knowledge of a deductive technique involving mind-body coordination
Sheriff, Deputy Hawk, if you will please assist me, I will now demonstrate.
После сна, который я видел три года назад, я был глубоко тронут тяжёлой долей тибетсого народа и полон желания помочь им.
Я также проснулся от этого сна с пониманием, что подсознательно овладел своего рода дедуктивной техникой, которая подразумевает тесную координацию духа и тела, идущую рука об руку с глубочайшим уровнем интуиции.
Шериф, помощник Хоук, если вы согласитесь помочь мне, я её сейчас продемонстрирую.
Скопировать
- That isn't a sport.
- Well, it takes eye-to-hand coordination.
- It's not a sport if you don't sweat.
Это не спорт.
Нам нужна координация глаз и рук.
- Если не потеешь, это не спорт. - А гольф?
Скопировать
You chew that's a muscle.
For every movement there is a muscle coordination.
Does every muscle have a separate name?
Вот я жую - мускул
За каждое движение нашего тела отвечает мускул.
- И у всех них свои имена?
Скопировать
-Who are we? -We
- Bureau of cloning and coordination of applied biophysics.
The Ministry of Defense my name is Major De Nade.
Кто это, мы?
Мы временно называемся "Отделом исследований и координации прикладной геофизики".
В военном министерстве меня знают как майора Донадье.
Скопировать
All I tried to do was pull him up.
A momentary loss of muscular coordination.
I mean a few extra foot-pounds of energy per second, per second!
Я только хотел остановить его.
На миг потерял контроль над своей мускулатурой.
Я хочу сказать несколько лишних фунтов веса, вложенных в силу пинка в секунду, в секунду!
Скопировать
In other words, an attack by two Evas with synchronized timing.
Cooperation and coordination between you will be paramount.
Therefore, I want the two of you to live together.
Другими словами, атаки обеих Ев должны быть строго синхронизированы по времени.
Взаимодействие и координация - вот ключ к успеху.
Поэтому я хочу, чтобы вы двое жили вместе.
Скопировать
Gentlemen, the time allotted to you is up.
I hope we were sincere when you spoke about the coordination of our actions.
Have you any doubt about it, Mr. Marshal?
Господа, предоставленное вам время исчерпано.
Я надеюсь, что вы искренне говорили о координации наших действий.
У вас есть какие-то сомнения, господин маршал?
Скопировать
Besides, according to the mayor, nothing exciting Ever happens in Wellerton.
Now you must remember, everything Is exact timing and coordination.
Now the county seat is 75 miles from here, which leaves us
Если слушать нашего мэра, в Уоллертоне не бывает ЧП.
- Помните - все делаете своевременно и скоординированно.
Город находится в 75-ти милях отсюда.
Скопировать
First may I offer for your consideration a neurological demonstration ofthe primary cerebellar functions.
Balance and coordination.
Walk heel to toe.
Для начала... могу ли я предложить на ваше рассмотрение... ..неврологическую демонстрацию первичных церебральных функций.
Балансировка и координация!
Иди... от пятки к носку.
Скопировать
At the time CCA took control, the UBS TV network was foundering... with less than seven percent of national television revenues... most network programs being sold at station rates.
I am pleased to announce I am submitting to the board of directors a plan... for the coordination of
Point one.
На момент, когда Си-си-эй взяло управление телесетью Ю-би-эс, та буксовала... на менее чем 7 процентах от общих доходов национального телевидения. Большинство программ сети продавалось по расценкам станций.
Я рад объявить, что представляю совету директоров план... относительно координации главных центров прибыли, с чётким намерением сделать каждое подразделение... более ответственно управляемым.
Пункт первый.
Скопировать
5 6 7 8.
attention to the coordination of your arms wwhen you e 3 4,
3 2 3 4, 4 2 3 4.
5 6 7 8. сконцентрируйте руки, когда выполняете движения.
3 4,
3 2 3 4, 4 2 3 4. Хорошо, очень хорошо!
Скопировать
Data: subject died after nine days, seven hours.
Impairment of mental faculties, motor reflexes and physical coordination noted after only three days.
Conclusion: dependence on fluid is a significant weakness which should be exploited in our attack.
Данные: субъект умер после девяти дней, семи часов.
Ухудшение умственных способностей, моторных рефлексов и физической координации отмечены только после трех дней.
Заключение: зависимость от жидкости - существенная слабость, которая должна использоваться в нашем нападении.
Скопировать
What kind of enhancements did your parents have done to you?
Mental abilities, mostly, but they had my hand-eye coordination, reflexes and vision improved as well
- Can you do that?
Доктор, скажите: каким изменениям вас подвергли ваши родители?
В основном умственные способности, но и координацию движений тоже, а заодно рефлексы и зрение.
А так ты можешь?
Скопировать
Your outfit and stocking's are nice
Good color coordination I bet you're photogenic
Really?
Костюм и чулки очень милые.
ты фотогенична.
Правда?
Скопировать
Just wanna know about dancing.
Dancers have coordination, skill, timing, fitness and grace.
Take a long hard look in the mirror.
Мы всего лишь хотим научиться танцевать.
У танцоров есть координация, слух, чувство ритма и грация.
А теперь посмотрите на себя в зеркало.
Скопировать
Mr Walter Ribeiro, recalled in the last forum that the agency-NGO collaboration completed more than 800 projects.
This, in direct coordination with local chambers of commerce...
Go Julien!
Вальтер Рибейро сказал, что сотрудничество между агентством и негосударственными организациями позволило завершить более 800 пилотных проектов.
И все это при непосредственном участии местных торговых палат.
Давай, Жюльен!
Скопировать
Without an oxygen mask at 30,000 feet, your insides will feel like this rubber glove.
Your coordination deteriorates.
Even the most childlike exercises seem impossible.
Без кислородной маски на высоте десяти тысяч метров, ваши внутренности будут как эта резиновая перчатка.
Вы потеряете координацию.
Даже простые упражнения покажутся невозможными.
Скопировать
As a dresser too.
This is a magnificent coordination you have going today.
- I'll bring the Roylance Guide and we'll eat and read.
И как костюмёра.
Ну и движущая сегодня.
-Я принесу справочник по Ройленс поужинаем и почитаем.
Скопировать
They were just briefed to shoot.
When the first marksmen opened fire, they would all open fire but there was no coordination of targets
Some of us got out of the helicopters but others waited inside it with the hostages, who were now very scared.
хл ашкн рнкэйн опхйюгюмн ярпекърэ.
йнцдю оепбши ямюиоеп нрйпнер нцнмэ, бяе мювмср ярпекърэ. мн ме ашкн мхйюйни йннпдхмюжхх он жекъл.
мейнрнпше хг мюя бшькх хг бепрнкернб мн дпсцхе нярюкхяэ б мху я гюкнфмхйюлх, йнрнпше реоепэ ашкх нвемэ мюосцюмш.
Скопировать
Grinch...
He had no sense of color coordination.
Although I hardly remember him.
Гринч-- М-да.
Он очень плохо различал цвета.
Хотя я его уже почти не помню.
Скопировать
And the result... of all this poetry in motion?
Neurologic dysfunction, chronic traumatic encephalopathy, loss of balance and coordination, loss of memory
Starting to sound... familiar?
И что в результате... всей этой поэзии движений?
Неврологическая дисфункция, Хроническая травматическая энцефалопатия, потеря баланса и координации, амнезия.
Как звучит... знакомо?
Скопировать
- l'll pass that along.
When I got the Dax symbiont, I was worried it might affect my co-ordination.
And hurt your gymnastics career?
Я непременно передам это его владелице.
Помнится, когда я вступала в симбиоз с Дакс, я опасалась, что утрачу былую ловкость.
И, тем самым, разрушишь свою карьеру гимнастки?
Скопировать
"Hheh-DUHPP?"
It's a Klingon exercise, teaching children hand-eye coordination, so they will become warriors.
I get it. The rattle is like the baby's first "bat'leth" kind of thing?
Хех-дупп?
Это клингонское упражнение, которое учит детей координации рук и глаз, чтобы они выросли воинами.
O, понимаю- погремушка- это что-то вроде первого детского бат`лета?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coordination (коуоденэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coordination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коуоденэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение