Перевод "внутренние размеры" на английский

Русский
English
0 / 30
внутренниеinterior inside inherent inward internal
размерыrate size dimensions scale degree
Произношение внутренние размеры

внутренние размеры – 32 результата перевода

Ангус Тортон - 36 лет, второе имя Лоинель.
Внутренний размер ноги 29, шея в обхвате 16, обрезан.
- Как ты узнал об этом.
Angus Thornton - aged 36, middle name Lionel.
Inside leg measurement 29, neck size 16, circumcised.
- How do you know all this?
Скопировать
Усиливается архитектурой банка.
Хорошо, пожалуйста, сравни архитектуру и внутренние размеры "Взаимного кредита" и тех чикагских банков
- Пока.
Amplified by the bank's designs.
Okay, I need you to compare all the architecture and interior dimensions of Fidelity Mutual against all the banks in the Chicago area that haven't been robbed.
Yet.
Скопировать
В любой модели Солнечной системы невозможно изобразить и размеры планет, и размеры их орбит в одном масштабе, потому что планеты оказались бы неразличимо малы.
Если планеты изобразить в соответствующем масштабе, они будут размером с песчинку, и тогда стало бы предельно
Кроме того, Венера - планета из камня и металла, и содержит мало водорода, в то время как Юпитер, откуда, по мнению Великовского, прибыла комета, почти весь состоит из водорода.
In any scale model like this it's impossible to have both the sizes of the planets and the sizes of their orbits to the same scale because then the planets would be too small to see.
If the planets were really to scale in such a model as grains of dust it would then be entirely clear that a comet entering the inner solar system would have a negligible chance of colliding with a planet in only a few thousand years.
Moreover Venus is a rocky and metallic hydrogen-poor world whereas Jupiter, where Velikovsky imagines it comes from is made of almost nothing but hydrogen.
Скопировать
Ангус Тортон - 36 лет, второе имя Лоинель.
Внутренний размер ноги 29, шея в обхвате 16, обрезан.
- Как ты узнал об этом.
Angus Thornton - aged 36, middle name Lionel.
Inside leg measurement 29, neck size 16, circumcised.
- How do you know all this?
Скопировать
Ну а когда топливо заканчивается, звезда начинает остывать.
По мере того как она остывает, внутреннее давление больше не удерживает ее, и тогда она начинает стремительно
В этот момент она лишь немногим больше Земли и удерживается электронами в атомах, сжимаемых все ближе друг к другу.
So, as a star runs out of fuel, it begins to cool.
And as it cools, it's no longer supported by all that pressure, and so it starts to collapse under its own weight. And it will continue to collapse until it gets so small that now you're running up against the essure of crushing the matter together.
And at this stage, it's a little bigger than the size of the Earth, and it's supported by pushing all of the electrons in the atoms closer and closer together.
Скопировать
Оно располагается внутри нашего духовного пространства, это то, что в психоанализе называют "Вещью".
В самом деле, как будто это дерево в своем гипертрофированном размере воплощает нечто, что располагается
Итак, я думаю, здесь мы можем увидеть, как встречаются фильмы и философия, как великие кинематографисты действительно дают нам возможность думать с помощью визуальных образов.
It is, within our mental space, what in psychoanalysis is called "the Thing".
It's effectively as if this tree, in its very extra-large distortion, embodies something that comes out of our inner space, libido, the excessive energy of our mind.
So here I think we can see how films and philosophy are coming together. How great cinematographers really enable us to think in visual terms.
Скопировать
Усиливается архитектурой банка.
Хорошо, пожалуйста, сравни архитектуру и внутренние размеры "Взаимного кредита" и тех чикагских банков
- Пока.
Amplified by the bank's designs.
Okay, I need you to compare all the architecture and interior dimensions of Fidelity Mutual against all the banks in the Chicago area that haven't been robbed.
Yet.
Скопировать
Я всего лишь...
Определившись с дизайном и размером, вы поручили мистеру Ройкрофту изготовить кольца в белом и жёлтом
И во избежание недоразумений вы даже написали точную формулировку для мистера Ройкрофта.
I was only --
Having chosen the style and size, you instructed Mr. Roycroft to make the rings in white and yellow gold, twisted, with "Ivan forever" engraved in the smaller and "Corrine forever" engraved in the larger.
And for the avoidance of doubt, you even wrote the exact wording and spelling for Mr. Roycroft.
Скопировать
Они здесь не в безопасности, Тони.
Звоните в Министерство Внутренней Безопасности и запрашиваете временное убежище.
Это займёт их на какое-то время.
They're not safe here, Tony.
You call DHS and you request temporary asylum.
That'll keep them busy for a while.
Скопировать
Мы должны остаться друзьями.
Мы носим один размер нижнего белья.
Я даже не хочу знать, как ты про это узнала.
We have to stay friends.
We wear the same size underwear.
I don't even wanna know how you know that.
Скопировать
Эдвард Трумэн, начальник, представляю правительство США.
Ну, я Джон Франклин Фрай, министр внутренних дел великой нации Техаса.
- Он — наше лучшее оружие. - В чем?
Director Edward Truman with the U.S. government.
Well, I'm John Franklin Fry, Secretary of the Interior of the great nation of Texas.
- He's our best shot.
Скопировать
Судя по личинкам мясной мухи смерть наступила 10 часов назад.
Способ извлечения внутренностей и то, каким образом привязано тело, указывает на легенду о Прометее.
Боже мой.
Blowfly larvae indicate ten hours ago.
The extent of the evisceration and the manner in which the body is bound indicate a retelling of the Prometh...
Oh, God.
Скопировать
Он говорил правду.
А это наши внутренние снимки тела Флинна.
Больничный рентген показал только десять переломов, однако наш рентген показал одиннадцать.
He was telling the truth.
And these are our intake X rays of Flynn's body.
The hospital's X rays show only ten fractures, but our X rays show 11.
Скопировать
Пошли!
Внутреннее кровотечение.
Не знаю, насколько все плохо.
Let's go!
Internal bleeding.
I'm not sure how bad.
Скопировать
Он поправится?
У него обширные внутренние повреждения, травма позвоночника и спинного мозга.
Когда будет ясно?
Is he gonna be all right?
He suffered massive internal injury, brain and spine trauma.
When will we know?
Скопировать
Ладно, просто не выходи из роли.
Геморрагические пятна на внутренней поверхности лобной кости.
Предсмертные переломы черепа, ребер, таза и проксимальные концы обеих бедренных костей.
! Okay, stop-- just keep the act up, will ya?
Hemorrhagic staining on the inside of the frontal bone.
Perimortem fractures to the skull, ribs, pelvis and the proximal end of both femurs.
Скопировать
Я сделала их столько, что всем хватит, чтобы надеть на игру.
Мне нравится внутренняя рифма.
Бен, готов к ужину?
I made enough of them for everybody to wear at the game.
I do like a good internal rhyme.
Ben, you ready for dinner?
Скопировать
Да ты что!
Итак мой клиент требует возмещения в размере $200 000.
– Что?
Come on!
So my client is seeking $200,000 in restitution.
What?
Скопировать
Что мне делать с Крюкозубом, раз ему нельзя летать?
Вы знаете что происходит, когда его "внутренний воин" заперт в клетке?
Вот... что происходит.
So what am I supposed to do with Hookfang if he can't fly?
You know what happens when his "inner warrior" is caged up?
Ooh. That... is what happens!
Скопировать
Вот... что происходит.
Ого, мы давно должны были запереть его внутреннего воина в клетку.
Да.
Ooh. That... is what happens!
We should have caged his inner warrior a long time ago...
Yeah.
Скопировать
Эй, я получил результаты из ушей Чарли.
Итак, ушная сера накапливается в размере 0,01 миллиметра в день.
Теперь, это...
Hey, I got results from Charlie's ears.
So, cerumen, right, it accumulates at a rate of .01 millimeters per day.
Now, this...
Скопировать
Ну, я Джон Франклин Фрай,
Министр внутренних дел великой нации Техаса.
А вы вооруженная сила на независимой земле.
Well, I'm John Franklin Fry,
Secretary of the Interior of the great nation of Texas.
And you are an armed force on our sovereign soil.
Скопировать
На данный момент мы пытаемся связаться с его родственниками.
Сэр, зачем было убийце вытаскивать у него внутренности?
Ну, когда мы путешествуем, мы покупаем сувениры.
We're trying to contact the family at the moment.
Sir, why would the killer scoop out the victim's insides?
When we travel, we collect souvenirs.
Скопировать
Мы пока этого не знаем, ждём результатов анализа.
Хотя на данный момент, я никого другого не знаю, у кого могу отсутствовать внутренние органы.
Домовладелец думает, сегодня Купера не будет.
We don't know that, we're waiting for results.
Although I don't know anyone else who's missing their insides right now.
The landlord thinks Hooper's out for the day.
Скопировать
Какую наживку вы использовали?
-Свиные внутренности.
-Не человеческие?
What bait did you use?
-Pig intestines.
-Not human?
Скопировать
Они сняли отпечаток ботинка с заднего крыла.
11 размер.
Рисунок протектора соответствует обуви в которой Диксон был найден мертвым.
They pulled a shoe print off the rear fender.
Size 11.
Tread pattern matches the shoes Dixon was found dead in.
Скопировать
У нас не один убийца, а группа.
Они сидят в засаде и затаскивают людей в канализацию, чтобы потом вырезать им внутренние органы.
Похоже на зомби.
Not one killer, a group.
Lying in wait and dragging people down to the sewers to cut out their organs.
Sounds like zombies.
Скопировать
Очень дорогой.
Его мокасины десятого размера соотвествуют следу на гелевом коврике, который Финн нашла на месте преступления
Ну, это очень интересно, потому, что когда я был там, я заметил, что большая часть команды носит кроссовки.
Very expensive.
His size-ten loafer matches an impression on the gel mat that Finn found at the crime scene.
Well, that's interesting, 'cause when I was on the set, I noticed most of the crew wearing running shoes.
Скопировать
Нет, было больше похоже на...
внутреннюю борьбу.
Насколько я знаю, это выглядит точно как одержимость, но мы надеемся, у тебя есть другое объяснение.
No, this is more like...
A battle within.
It's classic devil worship as far as I'm concerned, but we're hoping you have another explanation.
Скопировать
– Своего что?
Я был агентом Службы внутренних доходов.
Я утопил его голыми руками.
- Your what?
I was a Prohibition agent.
I drowned him with my bare hands.
Скопировать
Окей.
Не надо пугаться размеров упаковки.
Ладно Дженни, давай, открой его.
Okay.
Don't be intimidated by the size of my package.
All right, Jenny, go ahead and open it up.
Скопировать
Подходит идеально, не так ли?
Думаешь это случайность, или это потому что я слышал твои объяснения, что маленький размер совсем маленький
И Дженни, один последний вопрос.
Fits perfectly, doesn't it?
Is that an accident, or is it because I always hear you complain that a small fits too small and a medium fits too big, so I found the only hoodie that comes in a small and a half?
And, Jenny, one final question.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов внутренние размеры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы внутренние размеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение