Перевод "eyebrow" на русский
Произношение eyebrow (айбрау) :
ˈaɪbɹaʊ
айбрау транскрипция – 30 результатов перевода
Leave your face just like that.
All you need is a little eyebrow pencil.
Okay. Good night.
Тебе не помешает заняться лицом.
Что тебе сейчас нужно, так это карандаш для бровей.
Ну, спокойной ночи.
Скопировать
- Is it bad?
- It looks like her eyebrow fell down.
Unless we convince her to let me bleach it Van Damme will be making out with Gabe Kaplan.
- Разве это плохо?
- Они похожи на упавшие брови.
Может, мы уговорим её, если я их отбелю а Ван Дамм переспит с Габи Каплан.
Скопировать
A human being with a psychic port.
Your young friend has one over her eyebrow.
You know what it's like each time I die?
Человека с психо-портом.
У твоей подруги есть такой порт над бровью.
Ты знаешь, каково каждый раз умирать?
Скопировать
Or let's say I want to convey that I've just done something evil.
That would be your basic I've-got-a- fish-hook-in-my-eyebrow-and-l-like-it.
Let's say I've just gotten bad news.
Или, скажем, я собираюсь показать что задумал что-то злодейское.
Это будет как У-меня-в-брови-крючок- -и-мне-это-нравится.
Скажем, я получил плохие новости.
Скопировать
In a few hours, we let Cleary go.
Aggressive accounting doesn't mean illegal accounting, although it raises an eyebrow every now and then
- Aggressive accounting.
Через несколько часов мы должны будем его отпустить.
- Агрессивный бухгалтерский учет совсем не означает противоречащий закону бухгалтерский учет, Правда, все поначалу вот так же смотрят изподлобья.
- Агрессивный бухучет.
Скопировать
I'd like to think that at the moment she died, her entire life flashed before her and she caught a little glimpse of me.
Ooh, fast forward, let's have a look at Elton's eyebrow.
So if that's his kid and he's your boyfriend, that makes you... sort of stepfather.
Думаешь, это что-то значит? - Может быть. - Господи!
- А что если это сердечный приступ?
- Пропустите меня, я врач. - Что вы знаете об обмороках? Вы же педиатр на пенсии.
Скопировать
All my piercing, 18 places on my body, every one of 'em done with a needle.
Five in each ear, one through the nipple of my left breast, two in my right nostril, one in my left eyebrow
- and I wear a stud in my tongue.
Все дырочки в моем теле, а их 18 штук, были сделаны иголкой.
По пять в ушах, одна в соске левой груди, две в правой ноздре, одна в левой брови, одна в пупке, одна на губе, одна на клиторе,
- и еще я ношу гвоздик в языке.
Скопировать
Mountain Dew has its Mello Yello.
Even Maggie has that baby with the one eyebrow.
Man on the range!
у Айболита - Бармалей.
Даже у Мэгги - этот однобровый малыш.
Человек на полигоне!
Скопировать
I guess it's better to be lucky than good.
It's the way your left eyebrow raises when you're bluffing.
Just kidding, Commander.
Думаю, лучше быть счастливчиком, чем хорошим.
У Вас левая бровь необычно приподнимается, когда Вы блефуете.
Просто шучу, командор.
Скопировать
Call me old-fashioned, but movies were sexier... when the actors kept their clothes on.
Vilma Banky did more with one raised eyebrow... than an entire--
Warning.
Фильмы были более сексуальными, когда актеры были одетыми.
Вилма Бэнки добивалась большего эффекта одним поднятием брови--
Тревога.
Скопировать
You start racking your brains.
You do the little eyebrow, you know, "Hey."
You start coming up with nicknames for them.
Вы начинаете задумываться.
Делаете движения бровями, "Привет."
Выдумываете для них прозвища.
Скопировать
Have you been standing here long?
Say, are you wearing something with that, or is that just a flea in my eyebrow?
Don't tell me, Aquarius right?
- Давно здесь стоишь?
- Скажи, ты действительно носишь что-то с этим или это мошка у меня в глазу?
- Не говори мне, водолей, верно?
Скопировать
-Freeze.
Don't even move an eyebrow.
-Horrible.
- Замрите.
Даже бровями не шевелите.
- Ужасно.
Скопировать
I'm very thirsty.
now, if Gary wants to interrupt you, or ask you a question he'll lift his left forefinger to his left eyebrow
All right?
Я очень хочу пить.
О, и если Гари захочет вас перебить или задать вопрос, он поднимет левый указательный палец к левой брови.
Хорошо?
Скопировать
And what of it? You're a woman, have patience.
An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement.
Like yours?
Но Вы женщина, потерпите.
Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая.
- Как у Вас? - Но я...
Скопировать
Watch the tongue, lovable.
I've seen him lick his own eyebrow clean.
Must've spent some coin.
Берегись языка, милая.
Я видел, как он себе брови облизывал.
Придётся немного потратиться.
Скопировать
Kickin up dustclouds, gonna get a lil drink
I come to town to tell my story with his eye wide open even above his eyebrow
I saw animals that don't belong neither here or in Texas
Поднимая облако пыли, собираюсь немного выпить
Я пришёл в город, чтобы рассказать свою историю про широко открытый глаз даже выше бровей
Я видел животных, которых не водится в Техасе
Скопировать
All squads in alert for tonight.
The eyebrow is almost done.
Now, the eyes.
Всех в ночной патруль.
С бровями почти все.
Теперь глаза.
Скопировать
- Uh-uh. It's too good for that.
You're looking at me with eyebrow lifted.
If you've a question to ask me, ask me.
- Он слишком хорош для этого.
Ты весь день хмуришься.
Если у тебя есть вопросы - задай их.
Скопировать
I mean, the guy's a bozo.
Chris, the man has one continuous eyebrow.
Yeah, well, he's also got her.
Он же клоун. Потерянное звено.
- Посмотри у него ведь одна сплошная бровь.
- Угу а еще он имеет эту телку.
Скопировать
Long hair, beads?
No, I did have a pair of psychedelic suspenders that raised an eyebrow.
This seems good, don't you think?
Длинные волосы, клешёные джинсы?
Боже, нет, хотя у меня была парочка психоделических подтяжек до бровей.
Неплохое место, да?
Скопировать
I Iike this city.
I know where we keep the Bactine... ... andwhatmoodyou 'rein by which eyebrow is higher.
You always know that I'm quiet in the morning and compensate accordingly.
Мне нравится этот.
Я знаю, где у нас аспирин знаю, в каком ты настроении, если одна бровь у тебя выше.
Ты знаешь, что утром я слегка заторможена, и подстраиваешься.
Скопировать
What person spends two years painting her face?
Plucks her eyebrow hairs, Puts silicone into her chest?
There's a name for this:
Зачем человек тратит два года на покраску лица?
Выщипывать брови, делать силиконовую грудь?
Есть только одно название всему этому:
Скопировать
But you know what?
I forgave her because it wasn't in her eyebrow or tongue.
beautiful.
Но знаете, что?
Я простил ей это: хорошо хоть бровь не проколола, или язык.
Прелесть.
Скопировать
Given the fact that he's a powerful, dominating male? Oz himself?
What, Elliot, with the eyebrow already?
The Wizard of Oz, what memories does it conjure up?
- Раз он такой сильный, доминирующий самец то на самого Оза.
Ну что ты сразу брови вскинул, Эллиот?
- Что тебе напоминает "Волшебник Страны Оз"?
Скопировать
What else is there?
Why don't you go pluck an eyebrow, or at least pencil one in?
When you were attractive, you didn't mind being judged on beauty alone.
А по чему же еще?
Почему бы тебе не пойти повыщипывать брови или подвести их карандашом?
Когда ты еще была привлекательной, то не возражала, когда о тебе судили по внешности.
Скопировать
- Sure.
Just one eyebrow.
No, just the one.
- Конечно.
Только одна бровь.
Нет, только одна.
Скопировать
- What was he doing as he said "Hi"?
- An eyebrow thing. Ah, now, eyebrow like Jack Nicholson or eyebrow like Anne Robinson?
Somewhere in between, sort of like...
когда сказал "Привет"?
- Приподнял бровь поднял бровь как Джек Николсон или как Энн Робинсон?
вроде как...
Скопировать
Well, no, you say they've got 30 words... (Stephen) 30 words for types of eyebrow.
we've obviously got more words than that, haven't we, because they've got one word for "very bushy eyebrow
"Very bushy eyebrow."
Говоришь, у них 30 названий... 30 названий для разных бровей. Но у нас-то больше, не так ли?
если у них одно слово для "очень кустистых бровей", то у нас - 3. "Очень кустистые брови."
Да.
Скопировать
Well, we've obviously got more words than that, haven't we, because they've got one word for "very bushy eyebrow", we've got three words.
"Very bushy eyebrow."
Yes.
если у них одно слово для "очень кустистых бровей", то у нас - 3. "Очень кустистые брови."
Да.
Хорошая мысль!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eyebrow (айбрау)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eyebrow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айбрау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
