Перевод "French doors" на русский

English
Русский
0 / 30
Frenchфранцузский
doorsворот дверь дверца
Произношение French doors (фрэнч доз) :
fɹˈɛntʃ dˈɔːz

фрэнч доз транскрипция – 19 результатов перевода

You didn't do this to your son, and neither did your husband.
he wants to build us a house, with kids' bedrooms and french doors, and that scares me to death.
Why?
Ты ни в чем не виновата, как и не виноват твой муж.
Он хочет построить для нас дом, с детскими и окном во всю стену, И это пугает меня до смерти.
Почему?
Скопировать
What about the alarm system?
Shit, I'd wire that weak-ass thing back on itself... pull the truck up, bust through those French doors
-That'd work.
А как насчет сигнализации?
Черт, я бы замкнул эту паршивую сигнализацию... подогнал джип, взломал эту французскую дверь.
-Это сработает?
Скопировать
You think you could go up to him:
You need a custom-made suit and a convertible new carpeting, French doors, a divan.
That'll show those punks."
Вы думаете сможете подойти к нему:
"Чарли, забудь о .357 калибре. Тебе нужен хороший костюм и кабриолет новый ковер, новые двери и диван.
"Покажи этим панкам."
Скопировать
Nice.
French doors would really open this place up.
Oh, but you have a slop bucket.
Мило.
Застекленные двери могли бы раскрыть это место.
Да, но у тебя есть помойное ведро.
Скопировать
- Oh, you know.
take the dog out, he thinks it's a normal walk, but when they come back... the kennel has a patio and French
Yep. Yeah, yeah.
- Ну, знаешь.
Они выводят пса погулять, и он думает что это обычная прогука, но когда они возвращаются... у будки уже есть дворик и застеклённые двери.
- Да, да.
Скопировать
And I was thinking maybe we could move the couches around.
Okay, if we move the couches, then the French doors would be blocked.
Yeah, but it's really hard to play video games when the sun's glaring off the screen, though, Cat, so...
И думал, мы могли бы диваны сдвинуть вокруг.
Хорошо, если мы сдвинем диваны, тогда, выход на балкон будет заблокирован.
Да, но очень сложно играть в видео игры, когда солнце светит в экран, Кэт, так что...
Скопировать
And that room back there, that gets Southern exposure.
I'd just knock that wall out, put in French doors out to the yard.
Do not play with me, Charlie.
И эта комната, там сзади, подвергается воздействию с Юга.
Я просто снесу стену и поставлю французские двери, выходящие во двор.
Не играй со мной, Чарли.
Скопировать
Your best bet's wait'll he's sawing logs, right?
French doors in the solarium.
That's your recommendation, huh?
Лучше всего тебе дождаться, когда он начнет пилить дрова.
Ты пройдешь вот тут, через стеклянные двери на веранде.
Значит, таковы ваши рекомендации?
Скопировать
Thank you.
Replace the French doors with glass.
The crown moldings have to go.
- Спасибо.
...заменить на французские двери со стеклом.
Потолочный плинтус следует убрать.
Скопировать
So,he wakes up thirsty,comes to the kitchen and gets some water.
When we got here,deadbolt on the french doors was unlocked.
That must have been his exit.
Он просыпается, хочет пить, идёт на кухню и наливает себе воды.
Когда мы приехали, щеколда была открыта.
Так он, наверно, вышел.
Скопировать
Go to the left, there's a fireplace with river rock.
French doors go out to the yard.
To my right, there's stairs going up with a stained glass window.
Налево - камин из речных камней.
Французские двери выходят во двор.
С права от меня лестница на верх с витражным окном.
Скопировать
Oh, Justin, I don't know.
I was just really hoping that we'd find something that has, like, these cute little French doors, and
So you lock in on one detail. It's a great strategy.
О, Джастин, я не знаю.
Я очень надеялась, что мы найдем что-нибудь такое, с симпатичными небольшими французскими окнами, которые будут выходить на потрясающий дворик, а не бетон со сталью.
Значит, ты зациклилась на чем-то одном.
Скопировать
You liked the tile And the master bedroom suite?
And you like the way the french doors open out to the deck?
Yes, I love everything so far.
Тебе понравилась плитка и основная спальня?
И тебе нравится, что французская дверь открывается на веранду?
Да, пока мне нравится всё.
Скопировать
Central heating!
...French doors, big kitchen: Affordable!
- Is that Maria?
Центральное отопление!
...французские двери, большая кухня: по карману!
- Это Мария?
Скопировать
I think all of this is massively overrated!
Parquet floors and stucco and French doors, a balcony, no woodchip and definitely no laminate!
As if it were a matter of life and death, but it's just an apartment.
Думаю, все это здорово переоценивают!
Паркетные полы, штукатурка, французские двери, балкон, стены и, конечно, ламинат!
Как будто, это вопрос жизни и смерти, но это всего лишь квартира.
Скопировать
Everybody's sitting on top of each other in their old buildings waiting to be happy!
Thousands of happiness candidates with stucco and French doors who think they can only be happy when
That's so ridiculous!
Все сидят друг на друге в своих старых коморках и ждут, пока на них обрушится счастье!
Тысячи кандидатов на счастье, с лепниной и французскими дверями, которые думают, что станут счастливее без обоев на стенах!
Какой идиотизм!
Скопировать
- 2,700 square feet. 2,700? Wow!
- And with French doors.
- And there's more this way.
Вау!
И с французскими дверями.
- И здесь много еще такого
Скопировать
What kind?
Looks like someone was coming and going from the professor's French doors.
I thought you might have time of death, so I could narrow down which photos to enhance.
Какого рода?
Кажется, кто-то приходил и уходил через стеклянные двери профессора.
Я думала, может у тебя есть время смерти, так что я могла бы решить какие фото улучшать.
Скопировать
- Uh, I haven't thought about it yet.
- Well, I have, because I have my eye on a duplex on South Cameron with a backyard and shutters and French
It has two bedrooms, which would be perfect, because I need the extra room to practice my Ashtanga.
- Я ещё не думал об этом.
- А я думала, мне приглянулся дуплекс на Южной Камерон с задним двором и ставнями, с французскими дверями, испанской плиткой и апельсиновым деревом.
Там две спальни, и это было бы идеально, потому что мне нужна комната для занятий Аштангой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов French doors (фрэнч доз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы French doors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэнч доз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение