Перевод "трос" на английский
Произношение трос
трос – 30 результатов перевода
Не очень надёжно.
Ты просто закрепи тросом.
Трудно заснуть, когда выпил!
I'm impressed It wasn't that hard.
I just cabled it around.
It's hard to sleep when you're drunk!
Скопировать
Уверяю вас.
А на случай, если, не дай Бог, случится что-то незапланированное есть трос для страховки.
- Для страховки?
Take my word for it... everything's fine.
God forbid, if something unexpected should happen... there's always the safety cable.
That does what?
Скопировать
Вперёд перемещается № 2.
Опускаем тросы!
Кирю готов к подъёму, всё нормально.
No.2 move forward.
Transport wire arms down!
Kiryu's ready to lift, everything's normal.
Скопировать
И ждать!
Тросы убраны.
Белая Цапля 3, за дело.
And wait!
Wire retracted.
White Heron 3 leaving the range.
Скопировать
И я тоже... не могу больше терпеть.
Режь трос!
-О-нет, Спайк!
I can't... take much more, either.
Cut the line!
- Oh, no, Spike!
Скопировать
- Да, да, сэр.
Четыре человека с тросом!
Накройте с этой стороны и закрепите цепями.
Aye, aye, sir.
Four men with lines!
Over the side and secure those chains.
Скопировать
Это для корабля.
Ловите причальный трос!
- Эй, а что значит, '"товарищ '"?
It's for the ship.
Put your heaving line on the dock!
Hey, what does that mean, "tavarisch"?
Скопировать
— Но суть в этом?
На днях лопнул трос, задев бригадира.
Он в больнице, сломан позвоночник.
But that's the idea.
The other day a casing line snapped and caught the foreman.
He's in the hospital with a broken back.
Скопировать
Так держать!
Крыс вяжи трос!
Ха-ха!
Hold your heading!
Rat, tie it off!
Ha-ha!
Скопировать
Хорошо,капитан!
Убрать передний и главный трос!
-Шевелитесть,шевелитесь
Aye, aye, Cap'n!
Cut the fore and main trusses!
- Move! Move! Move!
Скопировать
Вам пора скоро менять снасти.
Трос на мизань мачте нуждается в ремонте.
Эти снасти из Моря Жасминов.
You need to replace these rig joints pretty soon.
The mizzen ropes need the support.
These joints were from the Jasmine Sea.
Скопировать
Вы не можете просто так ходить по Нью-Йорку.
Building, и вы знаете, оно таакое высокое, что там даже 2 лифта, потому что не нашлось такого длинного троса
Поэтому там их 2.
you can't just walk around New York.
So the taxi driver took her to the Empire State Building, and you know it's so high it has two elevators because they couldn't find just one cable to build one, you know?
They had to build two.
Скопировать
Он внутри?
Чуть ослабь трос.
Он внутри.
Is he in?
Give him some slack.
He's in.
Скопировать
Даже в простых морских терминах не разбираюсь.
Лучшее, что могу предложить, это буксирный трос.
Клод, похоже, придется их тащить.
I can't tell the aft from the stern.
Best I can offer you is a tow line.
Claude, looks like they're gonna need a pull.
Скопировать
Давай подцепим к твоей "Волге".
У тебя трос есть?
Я не помню.
You got a cable?
Oh, who knows what's in there...
I'll have a look.
Скопировать
Я попробую удержать шланг с той стороны, надеюсь получится.
Прикрепите страховочный трос к лодке.
Дайте-ка мне.
I'll try to hold her from the other side of the wall. Maybe that will do it.
- Tie my safety line to the sub.
Let me have it.
Скопировать
Я видел лазер до отправления, он был надежно закреплен.
Вы же не считаете, что это случайность, так же как обрыв моего страховочного троса?
Вы что, серьезно подозреваете Дюваля?
I saw the laser just before we started. It was fastened down securely.
You don't suppose what happened was an accident? Any more than my safety line snapping after it was tied off to the sub.
- Surely you don't seriously suspect Duval.
Скопировать
Погоди!
Симпсон, спускайся и помоги нам высвободить трос.
Оставайся здесь, я сам спущусь.
Hold it!
Simpson, come down here and use the cable over the ledge!
Hook me up, I'm going down.
Скопировать
Вы что, серьезно подозреваете Дюваля?
Трос был плохо пристегнут.
Не знаю что сказать.
- Surely you don't seriously suspect Duval.
- That line was tampered with.
I don't know what to say.
Скопировать
Осторожно!
Не касайтесь этого троса, а то придавит двухтонным деревом.
В джунглях они тяжёлые, как железо.
Look out!
Don't touch that trip line. You'll have a two-ton tree down on your back.
- Jungle wood's as heavy as iron.
Скопировать
Пока никто после такого не выживал.
Значит так, задеваете трос, срабатывает спуск, и уже ничто не удержит ствол от падения.
Он обрушится и убьёт любого, кто под ним.
I've never known a living thing to get by one yet.
Look here. You touch that trip line... it'll pull that trigger free. Once that's loose, there's nothing to keep the log from coming down.
It'll crash down and kill anything underneath it.
Скопировать
Неинтересно?
Смотай этот трос.
Покажите, как это делается.
Bored?
Coil that line
Show me how it's done
Скопировать
Тут требуются мозги, а не мышцы.
- Займись-ка лучше тросом.
- Кто ты такой, чтобы командовать?
It takes brains, not brawn
Better get back to that line
Who are you ordering around?
Скопировать
Боже мой!
Почему трос ослаб?
Стил сорвался.
Oh, my God.
His cable snapped.
Steele is gone.
Скопировать
У нас нет никаких средств связи.
Но когда внизу увидят, что трос оборван, они пошлют нам на помощь.
Они увидят это только через несколько дней.
We're entirely without means of communication.
But surely, when they see the cable's broken, they'll send help.
But that may not be for a few days.
Скопировать
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
Все остальные Соединитесь друг с другом
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
The rest of you, link together.
Скопировать
Слышу. И вижу тоже.
Стравите ещё трос.
Да, Джеф.
I hear you, and I see you.
Feed me some more line.
All right, Jeff.
Скопировать
Командир, Если придется вас снова поднять,
Я пошевелю трос, а вы покажите большие пальцы, вот так.
Не забудьте скрестить руки.
Commander, if I got to bring you back up,
I'm going to shake the wire. I'll give you a thumbs up, like this.
Remember to cross your arms.
Скопировать
Хорошо, Томми.
Цепляй крюком трос.
Его трос.
All right, Tommy.
Get the hook on his cable.
On his cable.
Скопировать
Цепляй крюком трос.
Его трос.
Теперь осторожно.
Get the hook on his cable.
On his cable.
Now, watch it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Трос?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Трос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение