Перевод "папах" на английский
Произношение папах
папах – 30 результатов перевода
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Ну зачем?
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
Why always the kicking?
Скопировать
Позор!
Папа, с твоими поучениями ты бы выступал у себя на рынке.
А за взятки не то, что зятя - родную дочь сотру в порошок!
Dad, why don't you go back to the marketplace with your wisdom!
I sell strawberries grown with my own two hands!
- I'll destroy not only a son-in-law, but my own daughter! Don't worry...
Скопировать
Против свидетеля Семицветова возбуждено уголовное дело.
Папа!
- Ничего, ничего, найдешь себе другого, честного!
Let the court note, that there are criminal charges against this witness, Mr Semitsvetov.
- Daddy!
- No matter, dear, you'll find another, an honest one.
Скопировать
- Кто научил тебя этому?
- Это на удачу, мой папа так делал.
- Твой папа?
Who taught you how to make that sign?
It's-- it's to bring luck. My pa used to make it.
Your pa?
Скопировать
- Это на удачу, мой папа так делал.
- Твой папа?
- Уже не хочешь спорить?
It's-- it's to bring luck. My pa used to make it.
Your pa?
Don't you want to bet now?
Скопировать
Я знаю, что ты можешь.
Где твой папа?
В городе?
I knew you could do it.
Where is your pa?
In town?
Скопировать
Господа, хочу вас попросить, немедленно известить нас, когда с нашим сыном кое-что случится.
Но папа, что же такое должно со мной случится?
Вы поняли меня, дорогой Байнеберг?
Gentlemen, please contact us immediately should anything happen to my son.
What could happen, Dad?
You understand, Mr. Beineberg?
Скопировать
Было темно, хоть выколи глаз, и вот он стоит, стройный, голубоглазый, длинный, довольно интересный.
Я говорю, если забыть, кто он такой, папа этот грабитель.
А какая самоуверенность, ни чувства ни ловкости, стыда, вины - ничего.
It was pitch dark and there he was. Tall, blue eyes, slim, quite good-looking in a brutal, mean way.
papa, a terrible man.
Arrogant, ruthless, no sense of guilt or shame or anything.
Скопировать
Да, да.
Хелло, папа.
Добрый вечер, дорогая.
Come in.
- Hello, papa.
- Good evening, my dear.
Скопировать
Надеюсь, что мой Лотрек не хуже чем Лотрек Лотрека.
Слушай, папа, он мне не сказал, что ему уже знакома наша фамилия, даже не обмолвился о своей коллекции
Он что-то подозревает,..
Are you implying that my Lautrec is in any way inferior?
Listen, papa. He mentioned your name as though it were only vaguely familiar. Not only didn't he mention anything about a collection he said he didn't like art at all.
He suspects something.
Скопировать
Сейчас позову Марселя.
Не надо, папа, я удираю.
Уже? Сейчас расскажу тебе что-то о Дэвисе Лиланде.
- I'll call Marcel.
- No, thank you, papa. I'm late.
I just have to tell you about Davis Leland.
Скопировать
А-а-а? Всего лучшего.
Пап, этот профессор Бауэр, такой уж авторитет?
Бог - экспертиза.
And good day.
Papa, this prof. Bauer... Does he know all the tests?
He invented them.
Скопировать
Ты помнишь знаменитого Банмидерена и его поддельных бермееров, он своих экспертов доводил до сумасшествия, был один против всех и в конце концов выиграл, после того как написал еще одного бермеера, вся стража восхищалась его мастерством, комендант тюрьмы плакал от восторга, а сосед по камере...
Папа.
По какому номеру звонить в Ритц?
Remember what happened with van Meegeren and all those forged Vermeers? He drove the experts crazy. He won every round, fought them, and then emerged the victor.
Pa...
What's the number of the Hotel Ritz?
Скопировать
Долго ты уже дома?
Папа ушел.
-Ушел?
How long have you been home?
Dad has left.
-Left?
Скопировать
"Грунвальдов" не было так что я покупала "Вавеле" (названия Сигарет)
Папа, тебя надо отдать мне 3 евро
Ты слышал?
They ran out of "Grunvalds" so i bought "Vavel"(íàçâàíèÿ Ñèãàðåò)
Dad, you owe me 3 zl.
Did you hear me?
Скопировать
Бежим, скорее!
Папа!
Я волновался.
Come on, get going.
Papa!
I was worried about you.
Скопировать
Так у нас уже есть новый дворецкий.
Нет, папа.
Он уволился.
Oh, we've got a new butler.
No, Papa.
He quit.
Скопировать
- Лучшая страна в мире.
- Папа!
Я верю в некоторые вещи, Джон.
- Greatest country in the world.
- Papa!
There's certain things I believe in, John.
Скопировать
- Откуда умение?
- Выучилась у папы. Ладно, артистка, давай здесь всё уберём, а потом ты мне поможешь с покупками.
Осторожно, там нож.
- I learned it from Daddy.
Okay, pumpkin, let's clean all this up, and you can hop off to the supermarket.
Look out! There's a knife there.
Скопировать
Шинкичи, выходи!
Папа, не выдавай меня!
Здесь управляющий.
Come out, Shinkichi!
Dad, don't tell her where I am!
This here is the Magistrate.
Скопировать
Не так много, хватило бы и крохи.
Весь этот хлеб не для меня, папа.
Это то, что я постоянно говорил себе...
Not so much as one crumb.
None of that bread for me, daddy.
That's what I kept telling myself,
Скопировать
Что, у всех гланды растут?
Да, папа.
- В один и тот же день?
Don't tell me you all have tonsilitis?
Yes, daddy.
- All of you, at once?
Скопировать
Корову он запарковал за парком, но в остальном всё ути-пути.
Представляю, как нас папа благословляет.
Где там! Такое случается лишь в девичьих романах.
His cow is waiting outside the park, but otherwise he is perfect.
I want to see your father's blessings.
It happens Only in the girls' romances.
Скопировать
Сказали, что если завтра не заплатим, то свечей больше не дадут и канделябры снимут.
Папа, а откуда у нас деньги?
Самая плохая гостиница
They say that if we don't pay it tomorrow they won't give us any more candles and will take our chandeliers.
Papa, what are we living on, anyhow?
The worst inn!
Скопировать
Я хорошая, потому что сплю.
Папа всегда так говорит.
А вообще-то, я вредная.
I'm nice when I'm asleep.
That's what Papa always says.
Generally, I'm really horrible.
Скопировать
Папа, ты разговариваешь?
Дочь не ночует дома, а папа будет молчать?
Тут и камень заговорит.
Papa, you're talking again?
His own daughter doesn't sleep in, and Papa keeps silent?
Even a stone would talk!
Скопировать
- Ваше величество...
- Зови меня просто папа.
Папа, выйди на минутку.
- Your Majesty...
- You can call me Papa.
Papa, will you pop out for a sec?
Скопировать
- Зови меня просто папа.
Папа, выйди на минутку.
Мне с принцессой поговорить надо.
- You can call me Papa.
Papa, will you pop out for a sec?
I need to talk with the Princess.
Скопировать
- Как хотите, дело ваше.
- Иди, иди, папа.
Зачем ты пришел?
- All right, as you wish.
- That's a good boy, Papa.
What are you doing here?
Скопировать
Друзья моего сына - мои друзья.
Пошли, пап, я есть хочу.
Вам здесь всегда рады.
Anybody's a friend of my boy, you know I...
Come on, let's go have some supper. I'm starving.
You're all welcome here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов папах?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы папах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
