Перевод "daddy" на русский
Произношение daddy (дади) :
dˈadi
дади транскрипция – 30 результатов перевода
- Who's confiscating?
Daddy!
They're confiscating Topunov's summer house! And rightly so!
- Ты что, дурак?
Папочка, у Топтунова дачу отбирают.
И правильно отбирают, давно пора!
Скопировать
Let the court note, that there are criminal charges against this witness, Mr Semitsvetov.
- Daddy!
- No matter, dear, you'll find another, an honest one.
Против свидетеля Семицветова возбуждено уголовное дело.
Папа!
- Ничего, ничего, найдешь себе другого, честного!
Скопировать
Come here. Come on, come on.
Now the little girl gives him the toy to his daddy.
Con permiso.
Ну поиграли и довольно!
Сейчас девочка отдаст эту игрушку папочке!
Извините...
Скопировать
Chicken stew.
Daddy, give me my book from your bag, please.
Sure. But don't strain your eyes too much with reading.
Тушеная курица...
Папуля, дай мне мою книгу, пожалуйста, она в твоей сумке.
Конечно, но не перенапрягай свои глаза
Скопировать
- That was crafty of you.
- I learned it from Daddy.
Okay, pumpkin, let's clean all this up, and you can hop off to the supermarket.
Так я была инструментом в твоих руках?
- Откуда умение?
- Выучилась у папы. Ладно, артистка, давай здесь всё уберём, а потом ты мне поможешь с покупками.
Скопировать
I'm the son of a worker...
Whose daddy was at the factory,
All the live long day,
Я сын рабочего...
Чей папаша работал на заводе...
Всю жизнь, целыми днями...
Скопировать
Not so much as one crumb.
None of that bread for me, daddy.
That's what I kept telling myself,
Не так много, хватило бы и крохи.
Весь этот хлеб не для меня, папа.
Это то, что я постоянно говорил себе...
Скопировать
Don't tell me you all have tonsilitis?
Yes, daddy.
- All of you, at once?
Что, у всех гланды растут?
Да, папа.
- В один и тот же день?
Скопировать
With the crown that God has put on our head, put together an obligation on our royal shoulders.
But, Daddy, you sound like a history lesson.
Try a little civil.
Вместе с короной,которую Бог возложил на нашу голову, возложил Он также и обязанность на наши королевские плечи.
Ты говоришь, как из учебника истории.
Скажи по-человечески.
Скопировать
Stop thinking about it.
I don't think about it, daddy.
We have enough salt, we don't need your tears.
Так уже об этом не думай.
Я об этом не думаю, папочка.
А для соления есть соль, а не слёзы.
Скопировать
- Wow, here I am marrying!
Daddy can not see blood, so he organizes executions.
Organized but not held.
- Боже, сюда я собираюсь прижениться!
Папуля, не может видеть кровь, поэтому организует казни.
Организует, но не исполняет.
Скопировать
- You will marry him, regardless!
- Look at daddy.
- And I won't and won't!
- Выйдешь за него, какой бы он ни был!
- Посмотри на папочку.
- И не выйду и не выйду!
Скопировать
Baptist.
He thought the world of Buck, my daddy did.
Even though Buck was serving time in jail.
-Он баптист.
Он очень любил Бака.
Хотя знал, что Бак сидел в тюрьме.
Скопировать
He's dying. Can't you see he's dying?
Daddy!
He's dying!
Он умирает!
Не трогайте!
Не трогайте!
Скопировать
But when they go to get in their car to come on home, ...don't you get back in there with them.
Why, daddy?
You listen to your pa for once, can't you do that?
Когда они сядут в машину, чтобы ехать обратно, не садись с ними.
Почему, отец?
Послушай отца хоть раз!
Скопировать
Clyde's got a sense.
Don't you know that, daddy? Nobody catches Clyde.
Never!
Ты что, не знаешь?
Никто не поймает Клайда!
Никогда!
Скопировать
What happened to C.W.?
He's over there in the hardware store, getting some light bulbs for his daddy.
You going to wear them like that?
-Где К.В.?
-Задержался в магазине. Лампочки покупает.
-Ты их будешь носить?
Скопировать
How can I invite him? I fired him 2 weeks ago!
There, there my little girl your daddy will fix everything.
My daughter, dishonoured by my driver!
Как я его могу пригласить к завтраку, если две недели тому назад я его уволил?
А-а-а! Успокойся. Ну-ну, не надо, не расстраивайся, моя девочка, твой папа все уладит.
Мою дочь обесчестил мой шофер.
Скопировать
I will bring you to our barracks now.
You will find where to sleep in our daddy Serafim's house.
- Dog, what are we going to do next?
Сейчас я отвезу вас в наш лагерь.
Скоро стемнеет, и наш папа Серафим даст вам место, где переночевать.
- Что будем делать, собака?
Скопировать
My father would never approve of that!
Why don't you go home and ask your daddy then?
Hey, stay back!
Мой отец никогда не согласиться на такое.
Почему бы тебе тогда не пойти домой и не спросить его?
Эй, не подходите!
Скопировать
So they just won't fit him, these old shoes.
"No Daddy"! "No Daddy"! "No Daddy"!
So... by popular demand, here is my big hit which you all know:
Поэтому они просто-напросто не подошли ему, эти старые сапоги.
"Нет, папа"! "Нет, папа"! "Нет, папа"!
Итак... По многочисленным просьбам... Сейчас прозвучит мой супер-хит, который Вам всем так знаком...
Скопировать
So... by popular demand, here is my big hit which you all know:
"No, Daddy".
My father told me...
Итак... По многочисленным просьбам... Сейчас прозвучит мой супер-хит, который Вам всем так знаком...
"Нет, папа".
Мой отец говорил мне...
Скопировать
"He's nice and respectable."
But no, daddy!
I won't marry him!
"Он красивый и респектабельный."
Но нет, папа!
Я не выйду за него!
Скопировать
Je n'ai jamais aimé mémé She never ever grabbed me, granny!
Daddy is in the dumps!
With grumpy, grumpy, granny.
Бабушка никогда не шлёпала меня!
Но папа - это отдельная история!
Хотя и бабуля была сварливой.
Скопировать
She never ever grabbed me, granny!
Poppy never popped for daddy.
But, but... Granny! He pops for me...?
Бабушка никогда не шлёпала меня!
А папа никогда не отличался популярностью.
Но, но...
Скопировать
With one eye gaping in the wind?
And while daddy wept,
Granny, who had no heart,
Его один глаз зиял на ветру!
И пока папа плакал...
Бабушка, у которой не было никакого сердца...
Скопировать
To say, "Yes," to the Priest,
My daddy and my mommy would be there.
To open up their arms... out to here
Мы скажем "да" священнику.
И мои папа и мама будут там...
Чтобы пожать нам руки.
Скопировать
- All of you, at once?
- Yes, daddy.
- Are you pulling my leg?
- В один и тот же день?
- Да, папа.
- Вы надо мной издеваетесь?
Скопировать
- Are you pulling my leg?
- Yes, daddy.
No, daddy!
- Вы надо мной издеваетесь?
- Да, папа.
Нет, папа!
Скопировать
Nothing.
I'm okay, Daddy.
My daughter, wait!
Ничего.
Всё в порядке, папочка.
Доченька, подожди!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов daddy (дади)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы daddy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дади не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
