Перевод "beautiful woman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beautiful woman (бьютифол yумон) :
bjˈuːtifəl wˈʊmən

бьютифол yумон транскрипция – 30 результатов перевода

There's a mysterious lady who admires me in secret.
A beautiful woman came by yesterday and tried to enter my apartment.
She even tried to bribe Charlie with a hundred-franc note.
Да, странно.
Это моя тайная воздыхательница. Да, меня вчера навестила таинственная незнакомка.
Ты послушай.
Скопировать
I don't understand.
A beautiful woman.
My name is Khan.
Я не понимаю.
О красивой женщине.
Меня зовут Кхан.
Скопировать
I adore you.
You're the most beautiful woman in the world.
It's not true but I'm glad to hear you say it.
Я тебя обожаю.
Ты самая красивая женщина в мире.
Это неправда, но мне приятно слышать твои слова.
Скопировать
I'll be all right, Sam.
- What beautiful woman does not?
- Very atractive.
- Я справлюсь, Сэм.
- Она - нечто, правда?
- Очень привлекательная.
Скопировать
For the same reasons you excite me.
You're a very beautiful woman.
You find me beautiful.
По той же причине, по какой вы волнуете меня.
Вы очень красивая женщина.
Вы находите меня красивой?
Скопировать
Watch closely.
Now, it is true that she is deadly as a poisonous serpent, but she is also a beautiful woman, and you
I've ordered my men to drag her out of the protective dome.
Смотрите внимательно.
Теперь она смертоносна, как ядовитая змея, но в то же время она - прекрасная женщина, и вы обнимали ее своими собственными руками, капитан.
Я приказал своим людям отправить ее за пределы защитного купола.
Скопировать
You are a beautiful woman, Sister Sara.
You feel like a beautiful woman, you smell like beautiful woman.
- Please, Mr Hogan.
Вы прекрасная женщина, сестра Сара.
Как приятно к вам прикасаться, вы так приятно пахнете.
-Ладно вам, господин Хоган.
Скопировать
Very good, thank you.
I would like to take this occasion to toast the most beautiful woman in the whole world.
- Ls everything all right, honey?
Отлично. Спасибо.
Я хочу воспользоваться случаем... чтобы выпить за самую красивую женщину в целом мире.
Все хорошо, дорогой?
Скопировать
You know what I would wanted?
To die in the arms of a beautiful woman.
This is a beautiful death.
Знаешь, чего бы мне хотелось?
Умереть в объятьях красивой женщины.
Это красивая смерть.
Скопировать
Yes, Augusta Terzi.
She was a beautiful woman, I have seen the photos.
I knew her.
Верно, Аугуста Терци.
Красивая женщина, видел ее фотографию.
Мы были знакомы.
Скопировать
I would define him as anti-social, going on the information we've received from the political office.
Here's the widow Roscio, a beautiful woman.
Her husband moved to the village from Palermo just for her...
Можно назвать его антисоциальным, Согласно информации из политического отдела.
Вдова Рошо, красавица.
Ее муж переехал в деревню из Палермо только ради нее.
Скопировать
Is it quite safe?
A beautiful woman has always been safe with me.
I doubt that, Mr. Biddle.
А это безопасно?
Прекрасная женщина со мной всегда в безопасности.
Сомневаюсь, мистер Бидль.
Скопировать
Is delayed he said hoarsely, looking at her suspiciously.
The beautiful woman withdrew its wrapper, displaying their shoulders Queen and volume in the breasts.
Ah, Sweets of Sin!
Вы опоздали прохрипел он, подозрительно глядя на нее.
Красавица сбросила меха, открыв плечи королевы и пышные объемы." О, нет... Беру эту.
А, "Прелести греха"!
Скопировать
- I may have you beaten to death.
No, you won't, because I am the most beautiful woman on this planet.
You're the only woman on this planet, you stupid cow.
- Я могу забить тебя до смерти.
Нет, не можешь, ведь я самая прекрасная женщина на этой планете.
Ты - самая обычная женщина на этой планете, тупая корова.
Скопировать
You're the only woman on this planet, you stupid cow.
Well, I'm the most beautiful woman in this galaxy.
- You're repulsive.
Ты - самая обычная женщина на этой планете, тупая корова.
Ну, в таком случае - самая прекрасная женщина галактики.
- Ты омерзительна.
Скопировать
No miracle, just a rotten, lousy accident that's gonna cost me my whole deal. Get me up straight. Get me up straight.
You are a beautiful woman, Sister Sara.
You feel like a beautiful woman, you smell like beautiful woman.
Никакого чуда, просто паршивая случайность, из-за которой сорвется моя сделка с партизанами.
Вы прекрасная женщина, сестра Сара.
Как приятно к вам прикасаться, вы так приятно пахнете.
Скопировать
- You should find out what she's up to!
Why shouldn't a gentleman enjoy thecompany of a beautiful woman?
You know why!
- Вы должны узнать, что она задумала!
Но, Дэнни... почему бы господам не насладиться обществом прекрасной дамы?
- Да, но Вы знаете, почему!
Скопировать
It's someone from the factory, one of the bosses. For sure.
A young and beautiful woman, alone all day long.
So you think that when a woman's alone-
Это кто-то с завода, один из начальников, само собой.
Молодая и красивая женщина, одна все дни напролёт.
Значит, ты думаешь, что когда женщина одна...
Скопировать
he doesn't hesitate to sacrifice human life, the lives of several women who must die in order that Dr. Favel accomplishes his dark desires and brings the dead back to life.
This story begins with a beautiful woman who under Dr.
a man that dares fate, going against every human and divine principle.
Он не колеблется жертвовать человеческой жизнью... Жизнями нескольких женщин... Которые должны умереть для того, чтобы доктор Фэвель...
Эта история начинается с красивой женщины... Которая под влиянием доктора Фэвеля... Жестоко убивает, чтобы спасти свою жизнь и жизнь человека, которого она любит...
Человека, который посмел... Идти против всякого человеческого и божественного начала.
Скопировать
- I'm coming with you.
Besides, the owner of that phone might be a beautiful woman and you might never come back again.
In the velvet darkness Of the blackest night Burning bright
Я с тобой.
К тому же, хозяйка телефона может оказаться хорошенькой женщиной, и ты вообще не вернёшься.
В бархатной тьме самой тёмной ночи горит огонь.
Скопировать
Why do you feel that you have to volunteer to me?
Because I think you are the most beautiful woman I've ever seen.
Thanks.
А почему вы решили, что лучше записаться у меня?
Потому что я думаю, что вы самая красивая женщина, какую я видел.
Спасибо.
Скопировать
You should be in bed.
Jake, the only time you should be in bed is if you're sleeping, dying or making love to a beautiful woman
I'm not tired, I'm not dying and the truth is, I'm too old for beautiful women so I might as well be here.
Ты должен быть в постели.
Джейк, единственное, когда следует быть в постели - это если ты спишь, умираешь или занимаешься любовью с красивой женщиной.
Я не устал, я не умираю и, по правде, я слишком стар для красивых девушек, поэтому я могу быть здесь.
Скопировать
Takimi Shigure, he's a very dangerous man.
She's a beautiful woman, isn't she?
She's so different from the way some girls are.
Шигуре Такими очень опасен.
Она очень красивая, верно?
Она отличается от некоторых девушек, которых я знаю.
Скопировать
Here you go.
My great-aunt said if you stare at a beautiful woman too long you turn to stone.
She was partially right.
Получите.
Моя двоюродная бабушка говорила, что если смотреть на красавицу слишком долго, то превратишься в камень.
Местами она была права.
Скопировать
Giles, while we're young.
Well, basically, the she-mantis assumes the form of a beautiful woman and then lures innocent virgins
Virgins? Well, Xander's not...
Джайлз, мы еще маленькие.
Хорошо, проще говоря, женщина-богомол принимает форму прекрасной женщины... - затем заманивает девственников в свое логово. - Девственников?
Но Ксандер не...
Скопировать
- I saw the way you looked at her.
She's a beautiful woman with money.
How should I look at her?
- Я видел, как ты на нее смотришь.
Красивая женщина, при деньгах.
Как еще на нее смотреть?
Скопировать
This gets better.
As you may know, Ken married an extremely beautiful woman.
I mean, you have to hand it to him... he really traded up, married way out of his league.
Сейчас будет интереснее.
Как вы, наверное, знаете, Кен женат на очень красивой женщине,..
...да, нужно отдать ему должное, он очень многое выиграл, женившись на представительнице далеко не своей лиги.
Скопировать
She's not the devil.
She's the most beautiful woman in the world.
- I never said she was the devil.
Она не дьявoл.
Она самая красивая женщина в мире.
- Я не гoвoрил, чтo oна дьявoл.
Скопировать
- I never said she was the devil.
- Most beautiful woman in the world!
Please, don't hurt me!
- Я не гoвoрил, чтo oна дьявoл.
- Самая красивая женщина в мире!
Тoлькo не бей меня!
Скопировать
And I feel like I've conquered the intellectual world.
And now I have the most beautiful woman in the world.
But there's one thing missing.
И чувствую, что завоевал интеллектуальный мир.
А теперь у меня самая прекрасная женщина во всём мире.
Но кое-чего не хватает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beautiful woman (бьютифол yумон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beautiful woman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол yумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение