Перевод "beautiful woman" на русский
Произношение beautiful woman (бьютифол yумон) :
bjˈuːtifəl wˈʊmən
бьютифол yумон транскрипция – 30 результатов перевода
I need someone I can trust.
You trust me with a beautiful woman?
With my sister.
Мне нужен тот, кому я доверяю.
Вы доверяете мне прекрасную женщину?
Мою сестру.
Скопировать
I'm surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
You trust me with a beautiful woman?
Of course I trust you.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Вы доверяете мне прекрасную женщину?
Конечно, я доверяю тебе.
Скопировать
I feel great
And when I see such a beautiful woman as you, I feel even better
My heart's really pounding
Великолепно
И когда я вижу такую красивую женщину как вы, я чувствую себя еще лучше
Мое сердце бьется
Скопировать
Please follow me.
The Taj Mahal was built by Emperor Khurrama for his wife Mumtaz, who was the maximum beautiful woman
Then when she died, the emperor decided to build this five-star hotel, for everyone who would like to visit her tomb.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Тадж Махал был построен Императором Хуррамой для его жены Мумтаз, которая была самой красивой женщиной в мире.
Затем, когда она умерла, император решил построить этот 5-звездочный отель для всех, кто хочет посетить её могилу.
Скопировать
The pleasure was mine.
There's nothing better than great conversation with a beautiful woman over a delicious meal.
Well, I guess I should go inside.
Я был счастлив.
Нет ничего лучше прекрасной беседы с красивой женщиной за чудесной трапезой.
Ну, думаю, мне пора.
Скопировать
Because I'm not signing that piece of paper.
You're a very beautiful woman, Gabrielle.
But you're not very bright.
Потому что я не подпишу этот клочок бумаги.
Ты очень красивая женщина, Габриэль
Но не слишком умная.
Скопировать
The best cars, the best apartments, the best boats.
. - No, the most beautiful woman.
- Happiness.
Лучшие машины, лучшее жилье, лучшие яхты... Лучшие женщины.
Лучшая женщина.
Значит, счастье.
Скопировать
l can't do this.
I thought you were a beautiful woman I met down in the bar.
And that there was a little something between us. But there's not. And that's fine.
Я не могу сделать этого.
Я просто думал, что ты была красавицей, которую я встретил в баре.
И что... между нами что-то было, но, очевидно, нет.
Скопировать
Do I wish I was somebody else right now.
Somebody not married not madly in love with a beautiful woman who can kill me with her pinky.
- I've been too forward.
Как бы я хотел сейчас быть кем-нибудь другим.
Кем-нибудь неженатым и не влюбленным до смерти в красавицу, которая может убить мизинцем.
- Я была слишком нахальной.
Скопировать
If what you and your wife have is so great then why are you spending Christmas with me?
You were the most beautiful woman in the room tonight.
- Really? - Are you kidding?
Если Вы действительно счастливы со своей женой тогда почему Вы проводите Рождество со мной?
Ты сегодня была самой красивой женщиной в зале.
- Серьезно?
Скопировать
I make a collar, I get a real rush.
The same rush you get when a beautiful woman comes on to you?
Yeah, it's kind of the same, you know?
- Когда я произвожу арест, я испытываю по-настоящему острые ощущения.
- Такие же острые ощущения вы испытываете, когда красивая женщина обращает на вас внимание?
- Да. Да, в этом есть что-то общее, знаете ли.
Скопировать
- You're not fat!
Oh, Michelle, if the most beautiful woman in the world acted the way you did, any normal guy would still
No guy would go running from you, Andie. You could barf all over him, and he would say, do it again.
(хором);
- Ты не толстая! - Мишель, если первая красавица мира будет вести себя, как ты любой нормальный мужик от неё сбежит.
- Ну нет, от тебя бы он не сбежал, Энди.
Скопировать
My wife loved calamari.
She was a beautiful woman, we were soulmates. Lived in New Mexico, you ever been to New Mexico?
Yeah, Roswell once.
Моя жена любила каламары.
Мы жили в Нью-Мексико, ты там была?
Да, один раз, в Роузвэлле.
Скопировать
Too much iron in your blood.
Mr Laurio, never trust a beautiful woman, especially one who's interested in you.
When did you first know you were a...
В твоей крови слишком много железа.
Лорио, не верь красоткам, особенно тем, которым можешь приглянуться ты.
Когда ты впервые понял, что ты...
Скопировать
- Excuse me.
- You're a very beautiful woman.
Are you married?
- Простите.
- Вы очень красивая женщина.
Вы замужем?
Скопировать
Don't be stupid.
I'm him and the most beautiful woman is making eyes at me?
It's either a bachelor party or a scam.
Не будь глупой.
Если бы я был тем парнем, и самая красивая девушка, какую я только видел, положила на меня глаз...
Это или холостяцкая вечеринка или развод на деньги.
Скопировать
-What do I look like to you?
-You look like a girl, a woman... a beautiful woman, you're fine, what?
I don't look like trash to you?
-На что я похожа, по-твоему?
-Ты похожа на девушку, женщину... красивую женщину, ты красива, ты что?
Я похожа на отбросы, по твоему?
Скопировать
All I want is to make it one more day and night on this mountain... and to return with a vision that gives me strong medicine.
Go toward the sun, Two-Legged... and you will find the cave of a beautiful woman.
Unceglla was real. And Hehaka, the Elk, spoke the truth.
Иди навстречу солнцу, двуногий.
Ты найдешь пещеру прекрасной женщины, только у нее есть стрелы, которыми можно убить Унчегелу.
Если человек сможет ее убить и достать ее сердце, он сможет получить все, о чем мечтает в жизни.
Скопировать
I will be grateful, Ikto.
When you see the Moon, come to the Lodge of my fat and beautiful woman.
Where is the third for me?
Ты доверяешь мне, знакомя со своей женой?
Нет, но ты мой друг, я не хочу видеть, как ты превращаешься в кожу и кости.
Не пережаривай.
Скопировать
Mademoiselle, he's the kind of man that, well, if I were a woman and I were not around, I should be in love with Rick.
But what a fool I am talking to a beautiful woman about another man.
Excuse me.
Мадмуазель, он тот тип мужчины... Если бы я был женщиной и рядом не было бы меня, то я бы влюбился в Рика.
Но какой я идиот, я говорю с красивой женщиной о другом мужчине!
Извините меня!
Скопировать
Gentlemen, the judge will be French, the jury will be French... everybody in the courtroom will be French.
Have you seen a French court when a beautiful woman sits on the stand... and raises her skirt a little
You sit down and pull up your pants and where would it get you?
Господа, судья будет французом, присяжные будут французами... в зале суда будут одни французы.
Вы когда-нибудь видели, во что превращается французский суд... когда красивая женщина садится в кресло свидетеля и слегка приподнимает юбку?
А вы сядете, одерните брюки - и что?
Скопировать
May I present Miss Ilsa Lund.
I was told you were the most beautiful woman ever to visit Casablanca.
That was a gross understatement.
Разрешите представить мисс Ильзу Ландт?
Мне сказали, что вы самая красивая женщина в Касабланке.
Вас явно недооценили!
Скопировать
For three weeks now, every time I doze off...
I have the exact same dream... in which an amazingly beautiful woman floats by.
She appears, only to run away from me.
Уже три недели, всякий раз, как я задремлю...
Мне снится один и тот же сон... я вижу изумительно прекрасную женщину.
Она появляется, только чтобы сразу скрыться от меня.
Скопировать
I make you half-black, half-russian baby.
So many beautiful woman.
I love this neighborhood.
Я сделаю тебе полу черного, полу русского ребенка.
Сколько красивых женщин.
Мне нравится этот район.
Скопировать
It's okay.
Monty, I have beautiful woman, very nice.
Yeah, well, I'm not really in the mood for that.
Хорошее.
Монти, у меня для тебя есть хорошенькая девочка.
Да, но... сейчас немного не то.
Скопировать
- I was yesterday.
In love with a beautiful woman?
Beauty.
- Им я был вчера
Влюбились в красивую женщину?
Красота.
Скопировать
Drive it like you got someplace to go. Like you know where you're going.
There's something about a fast car and a beautiful woman that does it for me in all kinds of ways.
Do you mind if I just kiss your neck?
Понимаешь, веди её так, это как будто тебе есть, куда ехать, как будто ты знаешь, куда едешь.
Есть что-то такое в быстрых машинах и красивых женщинах, что меня заводит.
Ты не против, чтобы я поцеловал твою шею? У меня просто появилось внезапное желание поцеловать твою шею.
Скопировать
Lily!
This beautiful woman is my wife.
Lily, this is Carolyn's father.
Лили!
Эта прекрасная женщина - моя жена.
Лили, это отец Кэролин.
Скопировать
He gave it to me.
It's a beautiful knife, and she's a beautiful woman.
Now, why don't you stay, have a good time and go back tomorrow.
Он его мне подарил.
Красивый нож, а она - красивая женщина.
Останься, развлекись немного, а завтра полетишь домой.
Скопировать
Mama.
Your mama was a fine, beautiful woman.
She loved you with all her heart, didn't she?
Мама.
Твоя мама была прекрасной женщиной.
Она любила тебя всем сердцем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beautiful woman (бьютифол yумон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beautiful woman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол yумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение