Перевод "Emilie" на русский
Произношение Emilie (эмили) :
ˈɛmɪli
эмили транскрипция – 30 результатов перевода
I'd like to talk to you before you leave.
Good evening, Emilie. No one's here?
- They've just left.
До свидания.
- Что, никого нет?
- Они недавно ушли.
Скопировать
- Good evening, sir.
- Good evening, Emilie.
- No one's here?
- До завтра.
- До завтра.
- Их нет? - Нет.
Скопировать
- Coffee is here. Still hot.
- Thank you, Emilie. Smells good.
Authentic home made coffee.
Аромат...
Настоящий кофе наших бабушек.
И варенье - Ваше.
Скопировать
I am done.
Bye, Emilie.
Thanks.
- До свиданья.
- До свиданья.
- До свиданья.
Скопировать
In case you get hungry.
Thank you, Emilie.
I wonder if his daughter feels bad.
Вам не мешает немного подкрепиться. Спасибо.
Вы очень любезны, Эмили.
Кажется, девочка совсем не переживает.
Скопировать
Madame, what shall I do with the rest of the food?
Keep them, Emilie.
Thank you, madame.
Мадам, там продукты остались. Куда их девать?
- Возьмите себе, Эмили.
- Спасибо, мадам.
Скопировать
It's a pleasure to meet you.
Emilie has volunteered to work in the clinic.
Very generous of you. I know.
- Рада с Вами познакомиться.
Эмили готова поработать в лазарете.
Весьма великодушно с Вашей стороны.
Скопировать
It's comforting to see that nothing's changed.
You're wrong, Emilie.
There's no way I could have known this before, but there was always something missing.
Меня радует, что в тебе ничто не изменилось.
Ты ошибаешься, Эмили.
Я об этом раньше не догадывался... но мне всегда чего-то не хватало.
Скопировать
I can't even make him out from the other passengers.
Emilie, please, it was so sweet to have cheated on you just a little bit.
Seen from down here, the cupboard looks huge.
...я бы его больше не смогла отличить от других.
Эмили, прошу тебя. Как же было приятно чуть-чуть изменить тебе.
Шкаф отсюда кажется таким большим.
Скопировать
You'll cry one day with another woman while remembering me.
You're sweet, Emilie, you'll devour me like the others.
- Those before me?
Однажды ты заплачешь с другой, вспоминая меня.
Какая же ты славная, Эмили. Ты будешь пожирать меня как все.
- Те, что были до меня?
Скопировать
You'll be more excited.
I go home, to find you just as I've left you: "Look, it's Emilie".
She'll be happy, I watered her picture every morning, it's perfectly fine-
Это произведёт больший эффект.
А я возвращаюсь, чтобы увидеть тебя такой,.. ...какой я тебя покинул.
"Смотри-ка, а вот и Эмили... Она будет очень довольна.
Скопировать
You could travel, we've already talked about it.
Not far away, Emilie. Without losing sight of you.
A friend's gift.
Ты сможешь путешествовать. Мы уже об этом говорили.
Только недалеко, Эмили, чтобы не терять тебя из вида.
Подарок одного друга.
Скопировать
They said:
"if we were boys, we wouldn't like Emilie at all."
- And you believed them?
Они говорили:..
..."Если бы мы были парнями, Эмили бы нам совсем не понравилась".
- И ты им верила? - Да...
Скопировать
You could ask me.
- Emilie, can I touch you?
- Yes.
Мог бы кое о чем попросить.
- Эмили, я могу тебя поласкать?
- Да.
Скопировать
Is it always like that for you the first time?
Emilie.
It's a beautiful country
У тебя всегда так в первый раз?
Эмили.
Чудный край...
Скопировать
- You have a nice, name.
- My name isn't Emilie.
My name is Odile.
Красивое имя.
Меня зовут не Эмили...
Меня зовут Одиль.
Скопировать
Do you like questions because you cannot guess the answers?
Actually my name is Emilie and I think this is a cumbersome name.
The name you were given doesn't matter, and these sheets fit your skin.
Вы задаёте вопросы, потому что вы не знаете ответы на них?
Меня правда зовут Эмили,.. ...и мне это имя кажется неприятным.
Что за важность, каким именем вас назвали.
Скопировать
Concerning sensations, I prefer bikes.
Emilie, you're shameless.
Cycling is delicious, your body unfolds, your thighs harden, and your sex, impregnable, hugs the saddle prosthesis, which reacts to each surprise of the ground.
Я предпочитаю велосипед.
- Эмили, какая же ты бесстыдница!
- Велосипед - прекрасная вещь. Тренируешь тело, мышцы ног становятся крепче, лоно неприступно,.. ...оно плотно прилегает к седлу и реагирует на любую рытвину.
Скопировать
Do I smell?
Forgive me, Holy Emilie, but you do.
Even when you make love, your mouth's a peculiar smell.
У меня есть запах?
Простите меня, святая Эмили, но есть...
И даже когда ты занимаешься любовью, у тебя изо рта ужасный запах.
Скопировать
Stay where you are.
And his mother, Emilie Glatz, widow of the late Mr Glatz.
The witness Gerda Böttcher, currently live-in lady's help at the Teichmann family home.
Останьтесь, где вы находитесь.
И его мать, Эмили Глац, вдова покойного герра Глаца.
Свидетель, Герда Батхер. Служанка в доме Тайхманн.
Скопировать
- It is that woman, isn't it?
I have been deceiving you with Emilie, among others.
It's beyond my control.
Это из-за той женщины?
Да, я изменял тебе с Эмилией и другими женщинами.
Это... это выше моих сил.
Скопировать
Why are you doing this?
Not Emilie, another woman.
A woman I adore.
Что случилось?
Есть женщина, не Эмили, другая.
Женщина, которую я обожаю.
Скопировать
Unfortunately, I cannot unlive the years I lived before I met you and during those years I had a wide acquaintance the majority of whom were no doubt undesirable in one respect or another.
Now it may surprise you to know that Emilie in common with many others of her character and profession
In short she has the time and the inclination to do a great deal of charity work.
К сожалению, я уже не могу изменить прожитые годы. До того, как я встретил тебя, у меня были разные знакомства.
В том числе, конечно, и нежелательные. Так вот... Тебя возможно удивит, что Эмили, как и другие женщины ее характера и профессии принимают участие в судьбе тех, кому удача улыбнулась меньше, чем ей.
Короче говоря, у нее есть время и желание помогать таким... беднякам.
Скопировать
Is that true?
My relations with Emilie have been, for some years now, quite blameless.
I mean, she has even done a little secretarial work for me on occasion.
Это так?
Мои отношения с Эмилией уже несколько лет совершенно безгрешны.
Иногда она выполняет обязанности моего секретаря.
Скопировать
-Once again?
-No, Otherwise Emilie will come with her carpet beater, and your gramophone...
Boom!
-Поставить еще раз?
-Нет, а то Эмили придет со скалкой и твой граммофон...
Бабах!
Скопировать
You're the one I love.
I love you too, Émilie.
But we've got to make do with what is possible.
Только тебя.
Я тоже люблю тебя, Эмили.
Но приходится мириться с невозможным.
Скопировать
I'm sure that I'm not mistaken.
I love you, Émilie, I love you.
I wish to be the father of your child.
Я уверена, я на верном пути.
Я люблю вас, Эмили. Я люблю вас.
Я хочу быть отцом вашего ребёнка.
Скопировать
Who is my mother?
Her name is Émilie.
Where is she?
А кто моя мама?
Её зовут Эмили.
Где она?
Скопировать
Then I'll start working.
I love you, Émilie.
I love you very deeply.
А потом я начну работать.
Я тебя люблю, Эмили.
Очень сильно люблю.
Скопировать
How do you do?
Émilie Renaud.
Henri is a new boarder.
Добрый день, мадам.
Эмили Рено.
Анри – наш новый пансионер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Emilie (эмили)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Emilie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
