Перевод "duty-free" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение duty-free (дьютифри) :
djˈuːtifɹˈiː

дьютифри транскрипция – 30 результатов перевода

Haven't you got too much goods?
And all of it duty free?
But there's no one at the customs. Who should I pay duty to?
Ќе много ли товару вз€л?
" все, поди, без пошлины?
"ак нет же никого в таможне. ому платить - неизвестно.
Скопировать
Shut up or I'// snap you in ha/f and stuff you in the overhead.
Get me some duty-free Kahlúa.
- How was the trip?
Заткнись или я порву тебя пополам и отправлю на экскурсию в облака.
Купи мне в Дюти-Фри ликёра "Калуа".
- Как там путешествие?
Скопировать
It's a fine line, isn't it, between relaxed and pissed?
Duty–free shopping.
That's a weird old...bag of potatoes, innit?
Довольно тонкая грань, между раскованным и пьяным в стельку?
Покупки в дьюти-фри.
Это странный старый... мешок картошки, верно?
Скопировать
Where's Christopher?
He's in the duty-free buying a gift for Ade.
Four days, he's a block from the best shopping district. - Why didn't he think of it then?
- √де, на хер, ристофер?
- ѕокупает јдриане подарок в дьюти-фри.
- "етыре дн€ в стране с лучшими магазинами, чего же он там не купил?
Скопировать
Well... one night he came up here, begging me to let him stay cos he couldn't pay his rent.
We had a couple of bottles of duty-free grappa.
Next thing I know,...
Ну... Однажды вечером он поднялся ко мне, умоляя позволить ему остаться, так как он не мог заплатить квартплату.
Мы выпили пару бутылок Граппы из duty-free,
Последнее, что я помню,...
Скопировать
- Yeah.
Duty-free is the biggest sucker deal in retail.
- You know how much duty is?
- Да.
Дьюти-Фри - это самая крупная афера со скидками.
- Ты знаешь, какая там пошлина?
Скопировать
It's like sales tax.
Well, I'd still like to stop at the duty-free shop.
I lik e to stop At the duty-free shop
Это как налоги с продаж.
И всё равно я хочу зайти в магазин Дьюти-Фри.
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
Скопировать
I lik e to stop At the duty-free shop
I lik e to stop At the duty-free shop
I lik e to stop At the duty-free shop
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
Скопировать
I lik e to stop At the duty-free shop
I lik e to stop At the duty-free shop
So he says, "Squeeze your breasts together."
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
И он говорит: "Сожмите ваши груди вместе".
Скопировать
If anything, we'll probably get there early.
I'll have a chance to go to the duty-free shop.
- The duty-free shop?
Если ничего не случится, возможно мы доберёмся раньше.
У меня будет шанс сходить в Дьюти-Фри.
- Дьюти-Фри?
Скопировать
I'll have a chance to go to the duty-free shop.
- The duty-free shop?
- Yeah.
У меня будет шанс сходить в Дьюти-Фри.
- Дьюти-Фри?
- Да.
Скопировать
Well, I'd still like to stop at the duty-free shop.
I lik e to stop At the duty-free shop
I lik e to stop At the duty-free shop
И всё равно я хочу зайти в магазин Дьюти-Фри.
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
Скопировать
We hope you're going to fly World Spaceways again and again.
Duty-free goods will be closing shortly.
Right now, I suggest you walk to the ports to get ready for a swell view of Mother Earth coming up.
Мы надеемся, что вы будете летать с Ворлд Спайсвэйс снова и снова.
Обслуживание безпошленными товарами прекращается.
А сейчас я приглашаю вас к иллюминаторам чтобы подготовится к шикарному виду приближающейся Матушки Замли.
Скопировать
You'll like it, you'll see.
Well, it's duty free.
I'm saving money for you.
Вам понравится.
Они беспошлинные.
Я экономлю тебе деньги.
Скопировать
- Great.
I bought you cigarettes in the duty free.
Frank, I've packed up.
- Отлично!
Я купил вам сигареты в беспошлинном магазине.
Фрэнк, я бросила курить!
Скопировать
- And what?
- Duty free.
- Free ...
И сколько?
- С растаможкой - двадцать.
- Ну, даром...
Скопировать
Yes, we'll be meeting often from now on.
Instead of drinking champagne, they'd rather go duty-free shopping for their wives.
That's what they said?
Большое спасибо. Но шампанское оставим до Москвы. Спасибо...
Вместо шампанского, они хотят отправиться в "дьюти-фри" за покупками для жён.
Они так сказали?
Скопировать
I've got you something.
Duty free!
How did you know?
У меня что-то есть для тебя.
О, Duty Free!
Как ты догадалась?
Скопировать
-I've dated worse.
They're suspended for stealing from duty-free.
-We were framed.
- Да ладно, бывало и похуже.
Их застукали, когда они пытались обчистить магазинчик.
- Нас подставили!
Скопировать
I think this is the right time.
He's in a good mood after the flight attendant says "duty-free."
Okay. Good luck.
Думаю, сейчас самое время.
У него всегда поднимается настроение, когда стюардесса говорит "Dutу Frее".
Хорошо, удачи.
Скопировать
Good afternoon again, ladies and gentlemen.
We're about to offer a wide range of duty-free items.
Details can be found in your in-flight magazine.
Ещё раз добрый день, дамы и господа.
Мы предлагаем вам большой выбор товаров магазина беспошлинной торговли.
Все подробности вы можете узнать в каталоге.
Скопировать
I need the both of you here.
Won't even stop at the duty free.
On the offchance that you get the idea to take the Wraith ships on yourself Major. I am hereby ordering you not to.
Родни пошлет сообщение. Вы оба нужны мне здесь.
Даже в магазин не заглянем.
На случай, если вы решите разобраться с кораблями Рейфов самим, майор, я запрещаю вам это делать.
Скопировать
They offer their high-speed Inter...
Ladies and gentlemen, the duty-free cart will be coming through the cabin shortly.
Please refer to the catalog in the seat pocket in front of you for any items you may wish to purchase.
Они предлагают свои высокоскоростные...
Дамы и господа, беспошлинная тележка будет проезжать по салону в ближайшее время.
Пожалуйста, обратитесь к каталогу в кармане кресла перед вами, за любым предметом, который пожелаете купить.
Скопировать
The I-35 NAFTA Corridor starts deep inside Mexico and travels - through the middle of the United States and ends in Central Canada.
Container ships from Asia dump their cargo on the pacific side of Mexico, - it then travels duty free
Under international agreements, predominantly foreign companies are placing - tolls on already existing, paid-for roads.
i-35-ый коридор НАФТА начинается глубоко в Мексике, проходит через всю среднюю часть США, заканчиваясь в Центральной Канаде.
Контейнеровозы из Азии разгружаются на тихоокеанской стороне Мексики, затем грузы беспошлинно транспортируется по железной дороге во Внутренний Порт США в Канзасе, считающийся теперь суверенной территорией Мексики в сердце Соединённых Штатов.
Под международными соглашениями, иностранные компании устанавливают свои пошлины на уже существующие платные дороги.
Скопировать
It's possible that this company could make the mistake and take it the way of, you know,
Halston in the past, or Cardin, which is belt buckles and duty free handbags and, you know, crapola.
We are in the position to wait and see.
Возможно, компания допустила ошибку, и с ней случилось то же самое,
Кэти Хорин, газета New York Times что и с Холстоном или Карденом, которые пролетели со своими пряжками и сумками "дьюти-фри".
Мы заняли выжидательную позицию.
Скопировать
I see the 14:10 to London, the 15:20 to Paris, the 16:00 to New York...
I wander through the terminal and see the duty-free shops:
jewellery, tobacco, alcohol....
Я видел рейс в 14:10 до Лондона, в 15:20 до Парижа, в 16:00 в Нью-Йорк...
Я бродил там и видел витрины duty-free магазинов:
драгоценности, табак, алкоголь...
Скопировать
Yes. We're all going to Florida.
Right, well, I'd better go and do the duty free.
Can I just say you look very pretty in all your make-up? .
Да, мы все летим во Флориду.
Я пойду займусь дьюти фри.
Могу я только сказать, что вы очень красивая с этим макияжем.
Скопировать
Do not put it in the suitcase.
The invoice must be attached presented at the duty free after passing through customs landing in the
I shall go prey.
Не кладите его в чемодан.
Счет может быть представлен деньгами, которые не облагаются налогом, сразу после того как покинете зону посадки".
Вот черт!
Скопировать
I do not henpecked husband like you, to laugh.
Do you drink scotch, which I brought back from duty free Dubai ..
... But I'm the same, and insult?
Не мужу-подкаблучнику, вроде тебя, над этим смеяться.
Ты пьешь скотч, который я привез из дьюти-фри Дубая,..
...но меня же и оскорбляешь?
Скопировать
I am having a horrible day.
I snuck some scotch in from the duty free store.
You want to join me?
У меня был ужасный день.
Я бахнула стакан скотча в баре.
Не составишь мне компанию?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов duty-free (дьютифри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы duty-free для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьютифри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение