Перевод "dysphoria" на русский
Произношение dysphoria (десфорио) :
dɪsfˈɔːɹiə
десфорио транскрипция – 21 результат перевода
What are you doing?
She's suffering from Dysphoria Syndrome.
Don't worry, it's treatable.
Что вы делаете?
Она страдает от синдрома дисфория.
Не беспокойтесь, это излечимо.
Скопировать
No, no!
You're experiencing a relapse of Dysphoria Syndrome.
This is going to make you feel better.
Нет, нет!
Вы испытываете рецидив синдрома дисфория.
Это вам поможет.
Скопировать
- I can support the fetishism.
And I think he may also suffer from gender dysphoria.
I'd need more time with him to state anything conclusive.
- Я думаю, что смогу диагностировать фетишизм.
И думаю, что также у него расстройство гендерной личности.
Мне нужно поработать с ним еще, чтобы дать заключение.
Скопировать
I'd need more time with him to state anything conclusive.
What's gender dysphoria?
Psychologically and emotionally, he's more like a woman although he doesn't say that.
Мне нужно поработать с ним еще, чтобы дать заключение.
Что такое расстройство гендерной личности?
И психологически и эмоционально он больше похож на женщину. Хотя он и не признает это.
Скопировать
Neuropsychiatry isn't a guessing game, Dr. Ravoc.
Dysphoria Syndrome.
You have been studying my research.
Нейропсихиатрия – это не игра в угадайку, доктор Рэвок.
Синдром дисфория.
Вы изучали мои исследования.
Скопировать
I've been thinking.
This is the second person we've admitted with Dysphoria Syndrome in two days, and they both work at the
Maybe we should issue a health alert, examine the rest of the workers.
Я задумался.
Это уже второй человек, которому поставили диагноз синдром дисфория за два дня, и они оба работают на энергозаводе.
Может, нам следует установить карантин, осмотреть остальных рабочих.
Скопировать
Yes, when I first arrived.
You were treated for Dysphoria Syndrome.
I don't recall that.
Да, когда впервые прибыла.
Вы лечились от синдрома дисфория.
Я этого не помню.
Скопировать
There was no reason for Security to stop her.
She accessed 64 restricted files, all of them for people diagnosed with Dysphoria Syndrome.
According to the records, those patients were all admitted on the same day, and you're listed as the attending physician in every case.
У охраны не было никаких причин останавливать её.
Она получила доступ к 64 закрытым файлам, всем этим людям поставили диагноз – синдром дисфория.
Согласно записям, все эти пациенты были взяты на работу в один день, и вы указаны как принимающий врач в каждом случае.
Скопировать
Why is this man here?
Dysphoria Syndrome.
We're losing shields.
Почему этот человек здесь?
Синдром дисфория.
Мы теряем щиты.
Скопировать
Mac-nam.
Subject appears to be suffering from cognitive dysphoria...
- Tiny fingers.
Мак-нам.
Субъект показывает признаки нарушения когнитивных функций...
- Крошечные пальцы.
Скопировать
- I need you to calm down, Johann.
You're experiencing neural pathway dysphoria.
You're not going anywhere until you tell me who you're working for.
- Ты должен успокоиться, Йоханн.
У тебя остаточная нейронная дисфория.
Говори, на кого ты работаешь.
Скопировать
Sharon, could that young lady have hidden her identity?
From what I read, gender identity dysphoria in children is not a choice.
Hmm. Pancakes?
Шэрон, могла ли эта маленькая леди скрыть свою сущность?
Судя по тому, что я читала, гендерная дисфория у детей - это не их решение.
Оладушек?
Скопировать
How does something like this present?
Someone affected by this kind of species dysphoria typically has other conditions.
Mood disorders, clinical depression, - schizophrenia.
Как выглядит тот, кто способен на подобное?
Тот, кто подвержен этому виду дисфории, обычно имеет и другие психические заболевания.
Расстройства настроения, клиническая депрессия, шизофрения.
Скопировать
- Sadness?
Depression, dejection, dinge... dysphoria, gloom, melancholy
Affection?
-Печаль
-Депрессия, Уныние, Расстроенность, Дисфория, Мрак, Меланхолия...
-Привязанность
Скопировать
You can sign that consent form.
The American Psychiatric Association categorizes gender dysphoria as a very serious mental disorder.
After my operation not even a gynecologist will be able to detect anything out of the ordinary about my body.
Подпишите согласие. Пожалуйста.
Американская ассоциация психиатров рассматривает гендерную дисфорию как весьма серьёзное умственное расстройство.
После операции даже гинеколог не сможет найти никаких нарушений в моём организме.
Скопировать
Hate the lawyers.
Transient psychotic symptoms, social withdrawal, irritability, dysphoria.
You had your hands full.
Ненавижу адвокатов.
Временные психотические симптомы, социальная самоизоляция, раздражительность, тревога.
У вас были все карты на руках.
Скопировать
It's a letter from my psychologist, Dr. Shane.
assessment "that patient Shannon Beiste meets all the necessary criteria "for a diagnosis of gender dysphoria
DSM-5, code 302.85."
Письмо от моего психолога, доктора Шейна.
"По моему заключению, пациент Шэннон Бисти по всем критериям соответствует диагнозу гендерной дисфории,
ДСМ-5, код 302.85".
Скопировать
Nothing really feels like it's in the right place.
My counselor says that's... post-surgical mind-body dysphoria.
It's supposed to go away, though.
Нет ничего лучше, чем знать, что всё на своём месте.
Мой консультант говорит, что это... послеоперационный синдром тревожности.
Это скоро пройдет.
Скопировать
Look, Rubber Dolling is just a way for men to inhabit the bodies of beautiful women.
For whatever the reason, from gender dysphoria to... pure curiosity.
Um, you said that the-the dolls hang out together.
Послушайте, переодевание в резиновую куклу - просто способ для мужчин обитать в телах прекрасных женщин.
По любой причине: от гендерной дисфории до... чистого любопытства.
Вы сказали, что куклы зависают вместе.
Скопировать
- You're my wife, and I am with you, if you're with me... only me.
- The meds are going to help ease the panic attacks, dysphoria.
I spoke with a colleague who gave me information about a support group.
— Ты моя жена, и я буду с тобой, если ты будешь со мной... только со мной.
Лекарства помогут снизить приступы паники, дисфорию.
Я переговорила с коллегами, и мне дали информацию о группе поддержки.
Скопировать
You and the rest of your purple sneaker freaks can go fuck yourselves.
I know it looks like a lot, but the meds are going to help ease the panic attacks, dysphoria, anxiety
Cults work to control your mind, and your mind has been controlled for a long time.
Ты и кучка твоих долбанутых шизиков можете идти нахер. Господи.
Понимаю, кажется, что их много, но лекарства помогут снизить приступы паники, дисфорию, тревожность, страх после ПТСР.
ПТСР? Культы направлены на контроль вашего разума, а вы были под контролем долгое время.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dysphoria (десфорио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dysphoria для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить десфорио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение