Перевод "switching" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение switching (сyичин) :
swˈɪtʃɪŋ

сyичин транскрипция – 30 результатов перевода

Switch all controls to station automatic.
Switching out.
Stand by for weight gain.
Передайте командование кораблем станции
Переключаемся
Приготовьтесь к приему груза,
Скопировать
Sickbay, to Bridge.
Switching to manual, captain.
Do we maintain this orbit?
Лазарет, на мостик.
Ручное управление, капитан.
- Остаемся на орбите?
Скопировать
But the drain on the engines is reaching the critical point.
We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse.
Photon torpedoes armed, sir.
Но мощность двигателей на критической отметке.
Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс.
Фотоновые торпеды готовы, сэр.
Скопировать
Go forward with magnification on the panel.
Gravity control switching to batteries.
Freeze that.
Включите с увеличением на панель.
Гравитационный режим - на батареи.
Остановите.
Скопировать
Message complete, sir.
Switching over.
To Captain, U.S.S. Enterprise. From Starfleet, Sector 9.
Сообщение прошло, сэр.
Переключаю.
Капитану корабля "Энтерпрайз", от Звездного флота, сектор 9.
Скопировать
- Auxiliary power.
- Switching over.
Shields firming up.
- Аварийное электричество.
- Переключаю.
Щит включается.
Скопировать
- Pick it up.
- Switching, sir.
- And trespassed into our star systems.
- Примите его.
- Переключаюсь, сэр.
...и вторглись в наши звездные системы.
Скопировать
All engine systems show dead, and weapon systems.
Switching to screen.
I believe I can get something visual.
Все двигательные системы мертвы. И системы вооружения.
Переключаю на экран.
Мне кажется, я смогу получить изображение.
Скопировать
- I have no intercom for Sickbay.
- He keeps switching channels on me.
- See if you can help Dr. McCoy.
- Связь с лазаретом отсутствует.
Он продолжает менять мои каналы.
Узнайте, нужна ли д-ру МакКою помощь.
Скопировать
They're passing our starboard side and maneuvering in front of us.
Switching to forward scanner.
Captain, change in velocity recorded.
Они обходят нас справа и маневрируют перед нами.
Переключение.
Капитан, регистрирую изменение в скорости.
Скопировать
You can make as many inquiries as you like, my dear Gold, after we've penetrated the Earth's crust.
Professor Stahlman, we'll be switching to robot controls in 49 minutes.
Thank you.
Вы можете проводить сколько захотите расследований, мой дорогой Голд, после того как мы проникнем сквозь Земную кору.
Профессор Столмэн, мы перейдём на автоматическое управление через 49 минут.
Спасибо.
Скопировать
Smart boy.
Switching to the top dog. Get him out of here.
Mr. Chekov was going to make me a chief, sir.
Умный парень, переметнулся к вожаку стаи.
Уберите его отсюда.
М-р Чехов собирался произвести меня в старшины.
Скопировать
Which one are you? White or a redskin?
You keep switching.
He's the Kentucky Lion!
Кто же ты, в конце концов, белый ипи красный?
Один раз ты тот, другой раз - другой.
Он - Кентукский Лев!
Скопировать
Let me give you a dummy run.
The device with which Seltzman finally succeeded in switching the minds of two people.
Sleep well, my friend, and forget us.
Давайте я устрою вам холостой прогон.
Приспособление, с которым Селтзман наконец преуспел, обменивает умами двоих человек.
Хороших снов, мой друг, и забудь о нас.
Скопировать
You know, Miss Mockridge, every time my brother Gordon comes here, he annoys us by fiddling about trying to get dance music.
I adore switching off the solemn pompous lecturers - just extinguishing them.
What did they call that play?
Вы знаете, мисс Мокридж, всякий раз, когда мой брат Гордон бывает у нас, он изводит нас тем, что крутит радио, пытаясь найти танцевальную музыку.
Я мне нравится выключать все эти торжественные, напыщенные разглагольствования - вот так, взять и оборвать их.
Как называлась эта пьеса?
Скопировать
Phase two power.
Switching to main computer control.
Activate full power run-up sequence.
Мощность на второй стадии.
Переключаю на контроль главного компьютера.
Активировать запуск на полную мощность.
Скопировать
The game's not over.
We're switching teams.
Chandler finds me so intimidating that it's better if we're on the same team.
Нет, игра не окончена.
Мы меняем состав команд
Чендлер так меня боится, что предпочитает играть в одной команде
Скопировать
I remember the time you... switched the heads of the gods of the temple of Ra.
If I recall correctly, you were there switching heads right along with me.
No, it was you.
Я помню даже, как поменял ты головы Богам во храме Ра.
Ты, кажется, забыл. Те головы менял не я, а ты. Нет, ты.
Я этого не делал.
Скопировать
Don't worry.
Everything's switching.
Outside to inside.
Не волнуйся.
Все меняется.
Выворачивается наизнанку.
Скопировать
He seems to have tapped into the CVI in ways I would never expect.
Pain tolerance, switching his vital signs on and off.
I mean this is all really very exciting!
Похоже, он смог изменить работу своего импланта самым неожиданным образом!
Устойчивость к боли, отключение и включение биологических систем организма...
Это просто потрясающе!
Скопировать
For what?
For switching the charts.
I didn't switch the charts.
За что?
За то, что поменяла таблички.
Я их не меняла.
Скопировать
Go, go, go, go!
Switching targets.
Heading southbound towards DuPont circle.
Пошел, пошел, пошел!
Он меняет направление.
Движется к Дюпонт Серклу.
Скопировать
Initiating first phase of docking procedure.
- Switching to manual. - Manual override.
One foot per second.
Установление первой фазы стыковки.
- Переключиться на ручной режим.
Один фут в секунду.
Скопировать
Gaines, get word out.
We're switching to frequency 3.
Now!
Гейнс, передай всем.
Переходим на частоту 3.
Быстро!
Скопировать
Mrs Barnstable, the next floor down, brought out some lemonade, but otherwise...
Mrs Barnstable the celebrated lemonade doper, with her trick of switching cabinets under the victim's
Zola Zbzewski is dead!
Госпожа Барнстейбл, с этажа подо мной, принесла пару стаканов лимонада, но в остальном...
Госпожа Барнстейбл, знаменитый лимонадный дилер, с ее трюком подмены шкафов прямо под носом у жертвы.
Зула Збежевски умерла!
Скопировать
When she pointed the remote at the set, she wasn't watching live television at all.
She was switching on the video to play this tape.
- No!
Она воспользовалась пультом не для того, чтобы найти нужный канал на телевизоре.
Она включила видеомагнитофон, чтобы проиграть эту запись.
- Нет!
Скопировать
We've lost main power to the shields.
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold.
Defiant to Captain Sisko.
Мы теряем основную мощность на щитах.
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат.
"Дефаент" - капитану Сиско.
Скопировать
You're telling me.
So she was switching back and forth?
The whole time.
Да я и сам вижу.
То есть она менялась взад и вперёд?
Всё свидание.
Скопировать
There's been a mistake.
To make your flight short... flight attendants are switching on the sleep regulator... which will regulate
Thank you.
Я ошибся.
Чтобы сделать полет коротким... будут включены регуляторы сна... которые сделают полет менее утомительным.
Спасибо.
Скопировать
First, we free the hostages.
Switching on the fiber optics.
Alex, can you get the door?
Сначала освободим заложников.
Включай камеру, я у цели.
Алекс, ты откроешь дверь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов switching (сyичин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы switching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyичин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение