Перевод "загрязнять" на английский
Произношение загрязнять
загрязнять – 30 результатов перевода
Пойман с поличным!
Загрязнял общественные места.
— Быстро, имя и адрес?
Caught in the act!
We do not cause inconvenience.
- Come on, name and address?
Скопировать
Закрой свой рот.
— Оно загрязняет воду.
— Какие изысканные слова! А тебе, Артуро, придется его жрать, когда вырастешь, под предлогом предотвращает рака.
Shut that mouth of yours...
It pollutes water, the stench!
To you, Arturo, they'll make you eat it, when you'll grow up maybe with the excuse that it's good for preventing cancer
Скопировать
Вы И бельгийцев не любите?
Бельгийцы нас загрязняют.
Вы только посмотрите на эту консервную банку!
- Why, don't you like Belgians, either?
They pollute us, those Belgians!
Look at his exhaust.
Скопировать
Сучка!
"Продолжают загрязнять воду и воздух".
"Море - просто помойка".
Bitch!
"The poisoning of water and air continues. "
"The sea is a dustbin. "
Скопировать
Что-то хорошее?
Мы загрязняем и разрушаем его.
Нам здесь нечего делать.
What good?
We're polluting it, destroying it.
We've got no business being out here, no business.
Скопировать
Ха!
Не буду я вами загрязнять устье реки.
Быстрее, мы можем опрокинуть ее и уплыть!
Wouldn't pollute the firth with ye.
Get in the boat.
Quick, we can make a break for it and swim! I can't swim.
Скопировать
Рад, что вы уцелели.
Распорядитесь, чтобы "уэйн Энтерпрайзиз" прекратила загрязнять окружающую среду.
Забудьте о звёздах, обратитесь к земле нашей колыбели, нашей утробе.
I'm glad you escaped.
I have here a proposal showing how Wayne Enterprises can immediately cease all actions that toxify our environment.
Forget the stars, look here at the earth our mother, our womb.
Скопировать
Она заслуживает вашей преданности и защиты.
А вы отравляете её почвы загрязняете океаны коптите её небеса!
Вы убиваете её!
She deserves your loyalty and protection.
And yet, you spoil her lands poison her oceans blacken her skies!
You're killing her!
Скопировать
Основной элемент защиты.
Не бьется, не загрязняется.
Пойдемте.
Keyed to your security needs.
Never breaks, never needs cleaning.
Come on.
Скопировать
Неужели ты примишь сторону Йу Хин Лона?
загрязняется снова.
Он был перерожден с новой отрицательной энергией.
What are you taking Yi Xing Long's side for?
You got killed by him, didn't you?
He has been reborn with his evil power at full throttle.
Скопировать
Спасибо.
Я не знаю, почему эта мысль все еще загрязняет людей, но я собираюсь положить конец этому.
Я никогда не имела дело с убийством, но у вас есть опыт расследования убийства?
Thank you.
I don't know why that thought is still contaminating people, but I have got to put a stop to it.
I've never dealt with a murder before, but you've had experience with homicide investigations?
Скопировать
Дефлекторы отключились.
Межзвездная пыль загрязняет варп поле.
Очистите его.
The deflector's off-line.
Interstellar dust is contaminating the warp field.
Purge it.
Скопировать
Нажмите кнопку на спине Ив, и она заговорит с Вами.
Помните, не загрязняйте наши океаны.
Вот Ив на машине едет в магазин за покупками и смотрите, что может делать эта леди.
Press the button on Eve's back and she talks to you.
Remember, don't pollute our oceans.
Watch Eve drive her Fun and Sun convertible to the mall and see what this lady can do.
Скопировать
Я отвечу на ваш вопрос. На Вулкане есть маленькое, но растущее движение экстремальных изоляционистов.
Группа, которая верит в то, что контакты с другими расами загрязняют нашу культуру и уничтожают чистоту
Эта группа борется за изоляцию Вулкана от остальной части галактики и уничтожение всех чуждых влияний на нашей планете.
To answer your question, there is a small but growing movement of extreme isolationists on Vulcan.
A group that believes contact with alien races has polluted our culture and is destroying Vulcan purity.
This group advocates isolation from the rest of the galaxy and the eradication of all alien influences from our planet.
Скопировать
Нет. У меня даже машины нет.
Знаете, потому что они... загрязняют.
Вам не принадлежит Сивик 89 года?
I don't even have a car.
You know, because they pollute.
You don't own an '89 Civic?
Скопировать
Я еще не закончил, а ты уже выбросил свою палку.
Ящик - это сокровище, а ты загрязняешь окружающую среду!
А что, если им поранятся дети?
I haven't finished yet. You've thrown away the stick
The Box is a treasure You'll pollute the environment!
What to do if kids are hurt?
Скопировать
Нет, не надо ненависти.
Не загрязняй Вселенную.
Может, дело во мне?
Don't hate.
You don't want to put that out into the universe.
Is it me?
Скопировать
Я использую "Планету".
Он саморазлагающийся и не загрязняет океаны.
Да, океаны и правда становятся слишком пенистыми.
I use Planet.
It's biodegradable and it doesn't pollute the oceans.
Yeah, the oceans are really getting very sudsy.
Скопировать
Бросаешь мусор на землю.
Этим ты загрязняешь город.
Может тебе позвонить в полицию и сдать меня.
Dropping paper on the ground.
See, that's littering.
Maybe you ought to call the cops and turn me in.
Скопировать
Они хотят нас закрыть.
Они говорят, мы загрязняем планету.
- Никто не совершенен.
They're trying to shut us down.
They say we're contaminating the planet.
-Well, nobody's perfect.
Скопировать
- Хорошо.
А можно попросить его развеять мои страхи, что он так загрязняет планету что она станет необитаемой?
- Отличный вопрос.
-Very good.
Can I ask him to assuage my fears that he's contaminating the planet and making it uninhabitable?
-The card question's fine.
Скопировать
- Молли, успокойся.
- Tы загрязняешь атмосферу.
Мы купили новейшую модель электропечи для пикника. - Все эти химикаты...
- Will you relax?
- It's not good for the environment.
We just got one of these brand-new outdoor electric stoves.
Скопировать
Давай, Соша, записывайся.
Я проверю саркофаг загрязняющих элементов.
Я отошлю тебя в большую лигу!
Well, duh. You, Scioscia, sign up.
I'm here to run the solid contaminate encapsulator.
One more outburst, and I'll send you back to the big leagues.
Скопировать
Да нас от одного твоего вида тошнит!
Ты загрязняешь воздух!
-Я уезжаю!
When seeing you, you make us wanna puke!
You pollute the air!
-I'm driving away!
Скопировать
Правильно!
Одно ваше присутствие загрязняет ...окружающую среду!
Как вас только муж терпит?
Right!
One pollutes your presence ... Environment!
As you only the husband is suffering?
Скопировать
И я не собираюсь держать машину ещё год.
Газовые выбросы загрязняют атмосферу.
Это вредно для всего окружающего.
And I'm not going to keep the car for another year either
The gas propellant in these destroy the atmosphere's ozone layer
It's hazardous for the whole creation
Скопировать
Выключи эту штуку!
Она загрязняет тишину.
Ну, господа, с вашей стороны всё прошло нормально?
Stop that contraption!
It pollutes silence.
Well, gentlemen, did everything go well on your side?
Скопировать
Я намеренно распространял сифилис, для того, чтобы заразить ... Свою жену и других членов Партии.
Вместе с другими агентами, я подделывал банкноты... ломал производственную технику, загрязнял воду...
Я стою здесь, жертва влияния Эммануила Голдстена.
I deliberately contracted syphilis in order to spread the disease... to my wife and other Party members.
Together with other agents, I have counterfeited banknotes... wrecked industrial machinery, polluted the water supply... guided Eurasian rocket bombs to targets on Airstrip One... by means of coded radio signals.
I stand here, a victim of the influence of Emmanuel Goldstein.
Скопировать
Даже в рамках одного вида, городские и встречающиеся в сельской местности мотыльки могут сильно отличаться.
Я уверен, что они адаптируются, чтобы начать переносить дым, которым промышленность загрязняет землю.
Дарвинистская бессмыслица.
Even in a single species, there can be a wide variation from countryside to town.
I'm certain they're adapting to survive the smoke with which industry's tainting the land.
Darwinian claptrap.
Скопировать
Но я могу ходить в гости...
Они не любят людей, потому что те загрязняют дом...
- Мы можем встретиться.
... buttheyjustdon 'tlikepeople to make a mess of the house and... .
-Oh. -Well, I can meet you there.
-Where? -The tennis courts by the school.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов загрязнять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы загрязнять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
