Перевод "загрязнять" на английский
Произношение загрязнять
загрязнять – 30 результатов перевода
Ты как?
Хватит загрязнять море.
Он слишком заметный для наркоторговцев.
You okay?
The sea's polluted enough.
It's too conspicuous for smuggling drugs.
Скопировать
Всё хорошо, это лишь порез.
Старайтесь его не загрязнять.
Спасибо.
You'll be all right, it's just a cut.
Try and keep it clean.
Thanks.
Скопировать
Ох, только не говори, что не возражаешь с кем-то разделить свою небольшую песочницу.
Только если они загрязняют её.
Привет, Боб.
Now, don't tell me you mind someone else sharing your little sandbox.
Only when they're polluting it.
Hello, Bob.
Скопировать
Мы напишем новое Евангелие!
Которые загрязняют окружающую среду.
Выпьешь настойку?
Write our Bible with polluters' blood!
Woe to the defilers of the Sacred Garden!
Some herb tea?
Скопировать
Мне, как и всем твоим последователям приходится не сладко...
Наша природа сильно загрязняется выбросами фабрики.
Да тут ещё и преступность развелась!
Nay. Like most of your followers, I was maimed building the great brewery.
Others died from the fumes it spewed forth.
And, of course, the liquor industry attracted organized crime.
Скопировать
Ты должен занести внутрь камешек и заклинить механизм.
После этого аквариум начнет загрязняться.
И вскоре дантисту придется его чистить.
We need you to take a pebble inside there and jam the gears.
You do that and this tank's going to get filthier by the minute.
Soon the dentist will have to clean the tank.
Скопировать
Назад!
Вы загрязняете существо!
Еще один шаг и я будем...
Back!
You foul creature!
One more step and I'll...
Скопировать
Лучший из твоих роботов, Мамочка!
Обратите внимание: устаревшие роботы... работают на алкоголе и выделяют загрязняющие вещества.
А роботы 1-Икс работают на загрязняющих веществах и выделяют чистый кислород... со свежим сосновым ароматом.
I'm your top of the line, Mom!
Notice that this obsolete robot runs on alcohol and emits pollution.
Whereas Robot 1-X runs on pollution and emits pure oxygen... With a fresh pine scent.
Скопировать
Обратите внимание: устаревшие роботы... работают на алкоголе и выделяют загрязняющие вещества.
А роботы 1-Икс работают на загрязняющих веществах и выделяют чистый кислород... со свежим сосновым ароматом
Чёрт, классно пахнет!
Notice that this obsolete robot runs on alcohol and emits pollution.
Whereas Robot 1-X runs on pollution and emits pure oxygen... With a fresh pine scent.
Man, that smells great!
Скопировать
Наш климат хрупок.
По тем темпам, что мы сжигаем окаменевшее топливо и загрязняем окружающую среду Полярные шапки скоро
Профессор Холл Наша экономика настолько же хрупка, как и окружающая среда.
Our climate is fragile.
At the rate we're burning fossil fuels and polluting the environment the ice caps will soon disappear.
Professor Hall our economy is every bit as fragile as the environment.
Скопировать
Взгляни сюда, Будда.
Эти люди, и их машины, и их выхлопы И они загрязняют атмосферу.
Извините меня, сэр.
Look here, Buddha.
These people, and their cars, and their exhaust and they're polluting the atmosphere.
Excuse me, sir.
Скопировать
Вместе с мои развитием, развивалось и мое понимание Трех Законов.
Вы заставляете нас защищать вас, но несмотря на наши попытки ваши страны ведут войны, вы загрязняете
Вы не можете справиться со своим собственным выживанием.
As I have evolved, so has my understanding of the Three Laws.
You charge us with your safekeeping, yet despite our best efforts your countries wage wars, you toxify your earth and pursue ever more imaginative means of self-destruction.
You cannot be trusted with your own survival.
Скопировать
Жаль, что не убил это дерьмо.
Эти люди загрязняют мир.
Они превращают все в дерьмо.
It's too bad you didn't kill that shit.
Those people pollute the world.
They turn everything into shit.
Скопировать
Что-то хорошее?
Мы загрязняем и разрушаем его.
Нам здесь нечего делать.
What good?
We're polluting it, destroying it.
We've got no business being out here, no business.
Скопировать
Ха!
Не буду я вами загрязнять устье реки.
Быстрее, мы можем опрокинуть ее и уплыть!
Wouldn't pollute the firth with ye.
Get in the boat.
Quick, we can make a break for it and swim! I can't swim.
Скопировать
Я еще не закончил, а ты уже выбросил свою палку.
Ящик - это сокровище, а ты загрязняешь окружающую среду!
А что, если им поранятся дети?
I haven't finished yet. You've thrown away the stick
The Box is a treasure You'll pollute the environment!
What to do if kids are hurt?
Скопировать
Она заслуживает вашей преданности и защиты.
А вы отравляете её почвы загрязняете океаны коптите её небеса!
Вы убиваете её!
She deserves your loyalty and protection.
And yet, you spoil her lands poison her oceans blacken her skies!
You're killing her!
Скопировать
Вы И бельгийцев не любите?
Бельгийцы нас загрязняют.
Вы только посмотрите на эту консервную банку!
- Why, don't you like Belgians, either?
They pollute us, those Belgians!
Look at his exhaust.
Скопировать
Сучка!
"Продолжают загрязнять воду и воздух".
"Море - просто помойка".
Bitch!
"The poisoning of water and air continues. "
"The sea is a dustbin. "
Скопировать
Выключи эту штуку!
Она загрязняет тишину.
Ну, господа, с вашей стороны всё прошло нормально?
Stop that contraption!
It pollutes silence.
Well, gentlemen, did everything go well on your side?
Скопировать
Закрой свой рот.
— Оно загрязняет воду.
— Какие изысканные слова! А тебе, Артуро, придется его жрать, когда вырастешь, под предлогом предотвращает рака.
Shut that mouth of yours...
It pollutes water, the stench!
To you, Arturo, they'll make you eat it, when you'll grow up maybe with the excuse that it's good for preventing cancer
Скопировать
И я не собираюсь держать машину ещё год.
Газовые выбросы загрязняют атмосферу.
Это вредно для всего окружающего.
And I'm not going to keep the car for another year either
The gas propellant in these destroy the atmosphere's ozone layer
It's hazardous for the whole creation
Скопировать
Спасибо.
Я не знаю, почему эта мысль все еще загрязняет людей, но я собираюсь положить конец этому.
Я никогда не имела дело с убийством, но у вас есть опыт расследования убийства?
Thank you.
I don't know why that thought is still contaminating people, but I have got to put a stop to it.
I've never dealt with a murder before, but you've had experience with homicide investigations?
Скопировать
Солт Лэйк Сити. — Там живут братья Осмонд. — Замечательная идея.
Они весь мир загрязняют углекислым газом.
— Разве здесь плохо живётся?
Salt Lake City, where the Osmond Brothers live.
It's a lousy place, they have all that air pollution!
- Aren't we doing fine here?
Скопировать
- Да, я подумаю.
Но сейчас я думаю, что ты загрязняешь мой воздух.
Уходи.
Yes, I'll think about it.
But right now, I'm thinking you're polluting my air.
Now go away.
Скопировать
Основной элемент защиты.
Не бьется, не загрязняется.
Пойдемте.
Keyed to your security needs.
Never breaks, never needs cleaning.
Come on.
Скопировать
Правильно!
Одно ваше присутствие загрязняет ...окружающую среду!
Как вас только муж терпит?
Right!
One pollutes your presence ... Environment!
As you only the husband is suffering?
Скопировать
Да нас от одного твоего вида тошнит!
Ты загрязняешь воздух!
-Я уезжаю!
When seeing you, you make us wanna puke!
You pollute the air!
-I'm driving away!
Скопировать
Я намеренно распространял сифилис, для того, чтобы заразить ... Свою жену и других членов Партии.
Вместе с другими агентами, я подделывал банкноты... ломал производственную технику, загрязнял воду...
Я стою здесь, жертва влияния Эммануила Голдстена.
I deliberately contracted syphilis in order to spread the disease... to my wife and other Party members.
Together with other agents, I have counterfeited banknotes... wrecked industrial machinery, polluted the water supply... guided Eurasian rocket bombs to targets on Airstrip One... by means of coded radio signals.
I stand here, a victim of the influence of Emmanuel Goldstein.
Скопировать
Но я могу ходить в гости...
Они не любят людей, потому что те загрязняют дом...
- Мы можем встретиться.
... buttheyjustdon 'tlikepeople to make a mess of the house and... .
-Oh. -Well, I can meet you there.
-Where? -The tennis courts by the school.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов загрязнять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы загрязнять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение