Перевод "игрок в покер" на английский
Произношение игрок в покер
игрок в покер – 30 результатов перевода
Сейчас много людей устанавливают разные правила и инструкции.
Дрэг, а новый-то кусок мяса похож на игрока в покер.
Да и это меня нисколько не удивляет.
A lot of guys laying down a lot of rules and regulations.
New-meat looks like a poker player, Drag.
Yeah, that wouldn't surprise me none.
Скопировать
Мы воспользуемся телеграфом.
Я не знаю ни одного игрока в покер, который бы не ставил на скачках.
- Телеграф уже десять лет как не используется.
We'll use the wire.
Haven't known a poker player didn't wanna beat the ponies.
The wire's been out of date for ten years. That's why he won't know it.
Скопировать
Ты увидела все это, проведя с ними лишь несколько часов?
Я должен надеть личину игрока в покер.
Поздно. Ты уже выдал себя.
You saw all that after a few hours with them?
I'll have to put on my poker face.
You've already given yourself away.
Скопировать
Вы знаете адмирала Митсуя?
Лучший игрок в покер во флоте. После меня.
Ну, он сменил курс "Крокета" для остановки на ДС-9 послезавтра, чтобы "поговорить о международной политике кардассианцев".
Do you know an Admiral Mitsuya?
Best poker player in the fleet, next to me.
He's diverting to stop at DS9 to talk about Cardassian foreign policy?
Скопировать
- Нет, но он бы все понял по твоему лицу.
- Не доверяешь моему лицу игрока в покер?
- Хоть раз выигрывал в покер?
-No, but he would have read your face.
-You don't trust my poker face?
-Do you ever win at poker?
Скопировать
Все нормально.
Это твое лицо игрока в покер.
- Обычное лицо.
I'm fine.
So that's your poker face.
-A regular face.
Скопировать
Совсем плохо.
Наверное, он худший игрок в покер, которого я когда-либо встречал.
Твоя ставка, Сэм.
That's too bad.
He must be the worst poker player I've ever met.
It's your bet, Sam.
Скопировать
Я ничего не обещаю, но... я думаю, тебе понравится.
Ты будешь в Нью-Йорке с... с одним из двух лучших в мире гитаристов... одним из шести лучших игроков
Нуу, это не считается.
Must have had a nightmare or somethin'. Yeah.
I had a wife. She's gone now, and believe me, I don't miss her. I don't mean to say I miss you either... but I didn't have any bad feelings about you.
We got a real good contract at a club in New York for a year. Good dough.
Скопировать
...вы открываете мне свой самый страшный секрет, а я открываю свой.
Из вас бы вышел игрок в покер.
Каменное лицо.
You tell me your darkest, most unmentionable secret and I'll tell you mine.
You'd make a wonderful poker player.
Your face never changes.
Скопировать
- Мы никогда не были в Атлантик Сити.
- Помнишь, когда я ездил в Атлантик Сити и жаловался, что профессиональные игроки в покер уничтожают
- Никаких сигар, пиццы или пива в банках
-We never went to Atlantic City.
-Remember when I went to Atlantic City and I complained the pro poker players suck the fun out of it?
-No cigars.
Скопировать
Хотя, Бог свидетель, я не верю, что у вас хорошие карты.
У вас лицо игрока в покер.
Вот оно, мое передвижное заведение.
I don't believe you possess any cards of real significance.
You have a poker player's face.
You see here my entire enterprise.
Скопировать
Видишь?
Этот тот самый малый, которого мы ограбили, игрок в покер.
Неудивительно, что пацан меня недолюбливает.
You see?
That's the man we robbed, yo, from the poker game.
No wonder the boy don't like me.
Скопировать
Возможно, когда-нибудь он вдохновит тебя и ты тоже станешь преданно и ревностно служить тому делу которым будешь зарабатывать себе на жизнь.
Когда я вырасту, я стану профессиональным игроком в покер.
Или комиком.
Perhaps he'll inspire you to find devotion in what you do for a living one day.
I wanna be a professional poker player when I'm older.
Or a comedian.
Скопировать
- Так говорят.
Ты плохой игрок в покер.
Выкладывай, от кого ты узнал?
-That's what they say.
Could you have a lousier poker face?
Just tell me, who told you?
Скопировать
Он не врет.
Я неплохой игроком в покер, а значит, должен уметь читать мимику своих соперников, чтобы понимать, блефуют
Он не блефует.
He's not.
I like to consider myself to be A fairly good poker player, Which requires me to have the ability
He's not bluffing.
Скопировать
Но не так много как ты
Ты ведь плохой игрок в покер, а, волченок?
Все в порядке
But not as much as you do.
you're not much of a poker player, are you, wolfie?
That's okay.
Скопировать
Я встречал его там несколько раз.
Худший игрок в покер на свете.
Думаю, они собирались провернуть сделку с неджижимостью.
I saw him out there a few times.
Worst poker player ever.
But I think they had a real estate deal cooking.
Скопировать
И снова оно.
Лицо игрока в покер.
Знаете, я всегда думал, что ЦРУ есть чему поучиться у домохозяек из пригорода.
Oh, there it is again.
That poker face.
You know, I always thought the CIA could learn something from the suburban housewife.
Скопировать
Почисть зубы перед сном.
Ты ужасный игрок в покер...
Ты гладишь ату рубашку уже полчаса.
Don't forget to brush your teeth.
You'd be a terrible poker player.
You've been ironing that shirt for half-an-hour.
Скопировать
Стрэнглер только закончил правку и пока не показал его Малколму Доддсу, ведь этот вопрос улаживал Рой.
Агента у Стрэнглера не было, других писателей среди игроков в покер тоже, никто не интересоваться или
Этот человек был ломовой лошадью, перфекционистом, трудоголиком.
Strangler had just finished tweaking it and had not shown it to Malcolm Dodds yet because Roy was to arrange that.
Strangler had no agent and none of the other poker players were writers, and so had no particular interest in or knowledge of his progress.
The man was a drone, a perfectionist, a workaholic.
Скопировать
Я думаю мы всегда будем нести тот огонь, что Гарри Ли всегда нес и сделаем Гарри гордым за нас.
Лишь нескольким сильнейшим в мире игрокам в покер удалось дойти до финального тура чемпионата мира по
Поприветствуем вашего ведущего, Одного из самых могущественных людей в Лас-Вегасе Владелец королевских отеля и казино "Nouveau"
I think we'll be able to carry on the flame that Harry Kee has always carried and make Harry proud of us.
Some of the best poker players in the world have survived to battle for the 2009 poker world championship ring.
Let's meet your host, the most powerful man on the las Vegas strip, the owner of the Nouveau Royale hotel and casino,
Скопировать
Ли Бён Хон - исполнитель гл. роли в Ва-банке Привет убиенному Ким Хён Чжуну из IRIS
Ким Ин Ха участвовал в международном турнире профессиональных игроков в покер в Лас Вегасе.
По правде говоря, они списали мою историю.
Lee Byung Hun*. (*Actor who starred in All In) All in.
Kim In Ha competed in the Las Vegas World Poker Tournament.
The truth is, I was there first.
Скопировать
Я никогда не исчезаю.
Игроки в покер любят деньги.
Я никогда не проигрываю, потому что мне нечего проигрывать, даже свою жизнь.
I never lose.
You see, poker's played by desperate men who cherish money.
I don't lose, because I have nothing to lose, including my life. Is it a deal?
Скопировать
Что хотели твои друзья?
Мне все равно... но вы так сильно погружены с головой в ваши тайны, как игроки в покер...
Его не разбить.
What did your classmates?
I do not care ... but you are so intense with your secrets and your head ... poker players
Impossible to break.
Скопировать
Ну да.
А у тебя Гарри Бош как-то расследовал убийство игрока в покер.
Да, в "Однодолларовом джекпоте". А что?
Yeah?
And you once had harry bosch Investigate the murder Of a poker player.
Yeah, "one dollar jackpot." Why?
Скопировать
- Правда.
- Из тебя вышел бы ужасный игрок в покер.
Я хочу верить в то, что ты изменился.
I do.
You'd make a terrible poker player.
I want to believe you've changed.
Скопировать
Мы должны предусмотреть и такую возможность.
Как игроки в покер.
Знаете, что?
Well, we got to play the odds.
We're poker players.
You know what, you know what?
Скопировать
Нарушение экосистемы?
Бертрам стал лучшим игроком в покер из-за меня.
Экосистема изменилась.
"Upset the ecosystem"?
Bertram's now a better poker player because of me.
The ecosystem has changed.
Скопировать
Нет, Россия даже не признает, что она задержана, и мы не можем признать свое участие.
Так вы хотите сказать, что судьба Энни в руках блефующих игроков в покер?
Пока факты не изменятся кардинальным образом, я ничего не смогу сделать.
No, Russia won't even admit they have her in custody, and we can't exactly admit our part in anything.
So you're telling me Annie's fate is tied up in a game of liar's poker?
Unless facts change on the ground, there's nothing I can do.
Скопировать
- Ничего.
- Ограбил игроков в покер.
Отелю не нужна стрельба, и если об этом узнают, игра Хьюго накроется медным тазом.
Nothing.
He robbed the poker game.
The hotel doesn't want another shooting, and if it gets out, Hugo's game will be ruined.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов игрок в покер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы игрок в покер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
