Перевод "droids" на русский
Произношение droids (дройдз) :
dɹˈɔɪdz
дройдз транскрипция – 30 результатов перевода
They love to kill.
You've got your Droids on the other.
They hate the Roms.
Им нравится убивать.
А на другой стороне Дройды.
Они ненавидят Ромов.
Скопировать
Roms: late-model warrior hardware, the ultimate in killing machines.
Droids: slightly older hardware, equally lethal.
They have less memory, but are good at adapting to any combat situation!
Ромы: одна из последних моделей металлических изделий, прекрасные убийцы.
Дройды: более старинные, но не менее смертоносные.
У них меньше памяти, зато они легко подстраиваются к любой военной ситуации!
Скопировать
Each side seems to have clues that the other doesn't.
You see, the Roms and the Droids got here just about the same time.
Being what they are, they immediately started slaughtering one another.
У каждой стороны свои подсказки, но вместе они их вряд ли сложат.
И Ромы, и Дройды пришли сюда одновременно.
Ну, а так как они прирожденные убийцы, они не могли не истребить друг друга.
Скопировать
The world is turning... and most of my peers have gone.
How do I know you're not already working with these Droids?
It may be a risk... I wouldn't take.
Мир вращается... а моих сослуживцев в нем нет.
Откуда я знаю, что ты уже не сработался с Дройдами?
На такой риск... я бы не пошел.
Скопировать
These guns could be the difference.
Since the humans are the enemy... why don't we approach the Droids with a partnership?
I don't trust the Droids.
Нам может помочь только это оружие.
Раз люди наши враги... почему бы нам не объединиться с Дройдами?
Я не доверяю Дройдам.
Скопировать
They're clever in their own feeble way.
I don't care for Droids much.
They're slow.
Они умны, по-своему.
На Дройдов мне наплевать.
Они медлительны.
Скопировать
- Yep.
The Droids, well, they're not well-organized.
Their leader is Zik... who seems quite evolved, but most of them are just goons.
- Точно.
Дройды же не очень хорошо организованы.
Их лидер – Зик... похоже, эволюционированный вид, а остальные – тупоголовые наемники.
Скопировать
They won't let her.
Her place is sort of a neutral site, and her water attracts travelers... that both Droids and Roms can
You did me a big favor.
Они этого не позволят.
Она занимает нейтральную позицию, и ее вода привлекает странников... с которыми Ромы и Дройды могут позабавиться так же, как и со мной.
Ты мне очень помог.
Скопировать
I could use some company.
You should have gone to the Droids with this offer.
They're more your kind.
Но компания мне не помешает.
Предложи это Дройдам.
Они более схожи с тобой.
Скопировать
Since the humans are the enemy... why don't we approach the Droids with a partnership?
I don't trust the Droids.
They want the world all to themselves.
Раз люди наши враги... почему бы нам не объединиться с Дройдами?
Я не доверяю Дройдам.
Они хотят управлять миром.
Скопировать
We don't have to share anything.
We're tougher than the Droids.
And with these guns, we can take them all.
Мы не станем с ними делиться.
Мы сильнее Дройдов.
С оружием мы легко сможем их одолеть.
Скопировать
- A local.
Let's get out of here before more droids show up.
More?
- Абориген.
Надо уходить, пока еще дроиды не появились.
Еще?
Скопировать
How wude!
We're losing droids fast.
If we can't get the shield generator fixed, we'll be sitting ducks.
Аи, как невежливо!
Мы теряем дроидов очень быстро.
Если не удастся починить генератор защиты, нам конец.
Скопировать
With your wisdom, I'm sure we can work out an arrangement... which will be mutually beneficial... and enable us to avoid any unpleasant confrontation.
As a token of my goodwill, I present to you a gift... these two droids.
What did he say?
С вашей мудростью, я уверен, что мы сумеем прийти к соглашению... которое будет взаимно выгодным... и позволит нам избежать ненужной конфронтации.
В знак доброй воли я передаю вам в дар... двух этих дроидов.
Что он сказал?
Скопировать
- Let's go.
Don't forget the droids.
- We're on our way.
- Поехали.
Не забудь про дроидов.
- Мы летим.
Скопировать
Yes.
I'm sure it's perfectly safe for droids.
I know!
Да.
Там совершенно безопасно для дроидов.
Я знаю!
Скопировать
- You and your dog are...
- Please, please, total humans, droids, if I may.
It'll be dark soon, so I suggest we find a place to camp.
- Тогда вы и ваш пес-...
- Позвольте, все мы люди, я так думаю.
Скоро стемнеет, и нам нужно найти место для ночлега.
Скопировать
The report is only a fragment... from a probe droid in the Hoth system, but it's the best lead we've had.
We have thousands of probe droids searching the galaxy.
- I want proof, not leads.
Фрагмент рапорта... дроида-разведчика из системы Хот, но лучшей зацепки у нас нет.
Тысячи наших дроидов-разведчиков обыскивают галактику.
Мне нужно доказательство, а не следы.
Скопировать
We're gonna spend two years in the brig.
Two years with the scum of the universe - hardened criminals, deranged droids - people so unbalanced
There's security cameras everywhere.
Мы должны потерять два года на гаупвахте.
Два года с отбросами вселенной, закоренелыми преступниками, сумасшедшими дроидами, с людьми столь неуравновешанными и буйными, что они не могли бы даже быть избраны в президенты США. Мы должны сбежать.
Здесь повсюду камеры наблюдения.
Скопировать
Day tink day brains so big.
Once those droids take control of the surface, they will take control of you.
Mesa no tink so.
Они думать, у них мозга такой большой.
Захватив поверхность планеты, дроиды доберутся и до вас.
Моя так не думать.
Скопировать
Steady.
- Activate the droids.
- Yes, sir.
Спокойно.
- Активировать дроидов.
- Есть, сэр.
Скопировать
They've gone up the ventilation shaft.
- Battle droids.
- It's an invasion army.
Они поднялись по вентиляционной шахте.
- Боевые дроиды.
- Это армия вторжения.
Скопировать
Well, a little shorter than I'm used to... but it'll do nicely.
The Droids used my body for spare parts.
Unfortunately, I was still using it at the time of the transaction.
Этот маловат... но в принципе сойдет.
Дройды пустили мое тело на запчасти.
К несчастью, я не мог им помешать.
Скопировать
Drink up and move on.
You're lucky that the Roms and the Droids haven't sliced you to pieces yet.
I take it violence is not your cup of tea.
Пей и уходи.
Тебе повезло, что Ромы и Дройды до сих пор не покромсали тебя.
Думаю, грубость и жестокость – это не для тебя...
Скопировать
You're all the same.
You, the Droids, the Roms.
You're just like bullets.
Ты такой же, как они.
Ты, Ромы, Дройды.
Вы все, как пули.
Скопировать
You leave nothing behind.
You think the Droids are stupid enough to fall for this?
Don't let their oafish behavior fool you into thinking they're stupid.
И ничто не останется после тебя.
Думаешь, Дройды настолько тупы, что купятся на это?
Да. Не позволяй, чтоб их недальновидность обвела тебя вокруг пальца.
Скопировать
Hacker.
lllegal tampering with city droids, computers, cash machines, taxi robots..
And you haven't even been out of jail for 24 hours. He's habitual, Hershey.
Незаконный взлом городских андроидов, . .
... компьютерныхсетей,кассовых автоматов, роботов-такси.
Ты не прожил без тюрьмы и 24 часа.
Скопировать
I'd say about 12 parsecs outside the Rishi Maze.
Should be easy to find, even for those droids in your archives.
These Kaminoans keep to themselves.
Я бы сказал, парсеках в двенадцати от Лабиринта Риши.
Это, я думаю, легко найти даже дроидам в ваших архивах.
Эти каминоанцы - скрытные ребята.
Скопировать
How could the Jedi come up with an army so quickly?
We must send all available droids into battle.
There are too many.
Как могли джедаи создать армию настолько быстро?
Мы должны бросить в бой всех имеющихся дроидов.
Их слишком много.
Скопировать
I should think that you Jedi would have more respect... for the difference between knowledge and... wisdom.
Well, if droids could think... there'd be none of us here, would there?
Kamino.
Я-то думал, что вы, джедаи, больше цените... разницу между знанием и... мудростью.
Ну, если бы дроиды умели думать... кому были бы нужны мы, верно?
Камино.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов droids (дройдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы droids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дройдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение