Перевод "pyramid" на русский

English
Русский
0 / 30
pyramidпирамида пирамидальный
Произношение pyramid (пирэмид) :
pˈɪɹɐmˌɪd

пирэмид транскрипция – 30 результатов перевода

- Correct.
Broff, the Great Cobalt Pyramid is built on the remains of which famous Old Earth institute?
- Touchdown.
- Верно.
Брофф, на останках какого древнего знаменитого земного института построена Великая Кобальтовая пирамида?
- Тачдаун.
Скопировать
I've told you, you don't need a passport.
It's all very well going to Platform One and Justicia and the Glass Pyramid of San Kaloon, but what if
I might need it.
Я же говорил, паспорт тебе не нужен.
Здорово путешествовать на Платформу Один, Джастицию и к Стеклянной пирамиде Санклина, но вдруг мы окажемся в Бразилии?
Он может пригодиться.
Скопировать
Are you kidding?
I don't want anything to do with that pyramid scheme.
- Very well, then.
Ты издеваешься?
Не собираюсь я ввязываться в пирамиду.
- Ну, дело твоё.
Скопировать
Think of it as a pyramid, that will give you a visual fix-on!
Think of it as a pyramid!
The pyramid of the hopeless! We're gonna start building this pyramid at the very base, naturally, and the bottom layer is gonna be... homeless people!
ƒумайте об этом как о пирамиде, чтобы прив€затьс€ к зрительному образу.
ƒумайте как о пирамиде, пирамиде безнадЄжных.
ћы начнЄм строить эту пирамиду с очень простого и естественного, нижним слоем будут бездомные люди!
Скопировать
And then you've got the people on death row!
In the fucking pyramid they go!
Now the next layer, this group is self-selected! Self-selected! And a bit controversial to some of you, I guess!
" затем есть люди в камере смертников.
ќни никуда не собираютс€, и отправл€ютс€ в Єбаную пирамиду.
"еперь следующий слой, это самоизбранна€ группа. —амоизбранна€, и немного спорна€ дл€ некоторых из вас, € подозреваю.
Скопировать
we keep telling the public that biologically, the 4400 aren't any different than the rest of us.
collier thinks people are just going to sign their lives and their life savings over to some metaphysical pyramid
welcome to the center.
Если говорить биологически, 4400 не отличаются от нас.
Они не были изменены генетически, только способности насколько нам известно, но если Колер думает, что люди подпишутся и поменяют свои ценности на некую метафизическую схему, тогда... его ждёт глубокое разочарование.
Добро пожаловать в центр.
Скопировать
Watch the glass.
It's a pyramid scheme.
Guys at the top get rich.
- Осторжно, стекло.
Это пирамида.
Разбогатеют только те, что сверху.
Скопировать
Where are you?
Inside the pyramid, in the control room.
They could have access to the security systems, including force-shield controls.
Ты где?
Мы внутри пирамиды, сэр, мы скрываемся в комнате управления.
Полковник, они могут получить доступ к системам безопасности пирамиды, включая управление силовым полем.
Скопировать
We're working on it.
(Carter) Bring up the pyramid schematics.
Within the security system files you'll find a list of force-shield codes.
Мы работаем над этим.
Вы должны суметь посмотреть схему пирамиды.
В файлах системы безопасности вы найдёте список кодов к силовым полям.
Скопировать
Too early for that kind of money.
Hey, did you hear about that Pyramid game on Geminon?
What were you doing on Geminon?
Слишком рано для таких денег.
А вы слышале об игре в Пирамиды на Гименоне?
Что ты делал на Гименоне?
Скопировать
My baby.! [ Sobbing ]
For those of you just joining us from the Pyramid game on Geminon... welcome to The Spotlight... our
Today we're talking with Dr. Gaius Baltar... winner of three Magnate Awards over the course of his career.
Мой ребёнок!
Для тех из вас, кто только что присоеденился к игре Пирамида на Гименоне, добро пожаловать на нашу передачу, наша еженедельная программа интервью посвящается людям, которые делают что-то новое на Каприке.
Сегодня мы беседуем с доктором Гаюсом Болтаром, который получил три награды Магнатов за время время своей карьеры.
Скопировать
We learned much from the Egyptians.
Pyramid building, space travel... And how to prepare our dead so as to scare Abbott and Costello.
Look at these swanky tombs!
Мы научились многому у древних Египтян:
строительству пирамид, космическим путешествиям, и как защищать свои сокровища ...а также человековолков...
Посмотрите на эти памятники!
Скопировать
Just visualize:
elephant climbs up on top of another elephant until finally all 17 elephants have constructed an enormous pyramid
I step out.
- Представь.
Слон залезает на спину другому слону, пока наконец все 17 слонов не выстроят огромную пирамиду из толстокожих.
Я выхожу.
Скопировать
- 7,500 pounds.
world's smallest little elephant who will spring from this springboard in one spring to the top of this pyramid
Ladies and gentlemen... I give you Dumbo.
... двух тонн.
А сейчас вы увидите самого маленького в мире слона, который одним прыжком взлетит с трамплина на вершину пирамиды, размахивая флажком. Великая кульминация.
Дамы и господа, встречайте...
Скопировать
- Yeah, keep your spurs on.
After all, you can't expect pyramid aldacia ferberson all the time.
- Lay off that gab, will you?
- Поберегите ваши шпоры.
В конце концов, пирамид алдасия ферберсон все время.
- Может, хватит болтать?
Скопировать
Now, concentrate.
Your pyramid of elephants are standing in the ring waiting' for a climax.
Climax.
Сосредоточься.
Помнишь свою слоновью пирамиду на арене?
- Все ждут кульминации? - Кульминация.
Скопировать
Ladies and gentlemen we will now present for your entertainment the most stupendous, magnificent super-colossal spectacle.
On this tiny little, insignificant ball we will construct for you a pyramid, not of wood, not of stone
To hear him talk, you'd think he was going to do it. but a living, breathing...
Дамы и господа, позвольте представить вашему вниманию изумительное и восхитительное, потрясающее зрелище!
На этом крохотном, малюсеньком мячике мы построим пирамиду. Не из камня, не из дерева...
Его послушать, так как будто сам туда полезет.
Скопировать
The richer they get, the more valuable Jerusalem becomes...
In exile, our pyramid is built with affliction at the bottom, with our Messiah at the top.
The code of Judaism resembles the book of the nether world !
Чем богаче они становятся, тем более ценным становится Иерусалим...
В изгнании наша пирамида строилась с несчастьем у основания, с нашим Мессией на верхушке.
Законы иудаизма похожи на книгу ада!
Скопировать
OK.
There's a shield around the pyramid.
The Stargate's outside that.
Хорошо.
Вокруг пирамиды силовое поле.
Звёздные врата находятся вне него.
Скопировать
This is great.
Sneakin' around with you in a Goa'uld pyramid on an alien planet.
The one thing missing is some Jaffa chasing us.
Это здорово.
Сновать тут с Вами, ребята, в пирамиде Гоаулдов на чужой планете.
Единственное, чего не хватает, так это Джаффа, преследующих нас...
Скопировать
Can he ring us in?
Can you ring O'Neill and Teal'c into the pyramid?
I'll try.
Он может нас телепортировать?
Комбс, ты можешь телепортировать полковника О'Нилла и Tилка в пирамиду?
Я попытаюсь.
Скопировать
In the third dynasty of ancient Egypt,
Imhotep was credited as the first pyramid builder.
He was deified by the Egyptians, but among the Goa'uld he never achieved power of any kind.
В третьей династии Древнего Египта ...
Имхотеп прославился, как первый строитель пирамид.
Позднее он был обожествлён Египтянами но среди Гоаулдов, насколько я знаю, он так и не добился какой-либо власти.
Скопировать
I mean, at first, when they yell, "We've got spirit, how 'bout you?"
- But show me a human pyramid and a really sharp pom-pom waterfall... and I'll get it back.
But
Я о том, когда они кричат, "У нас есть дух, как насчет тебя?"
Конечно, мне придется сказать "нет"!
Но... покажи мне "пирамиду" и реально крутой водопад из помпонов... и дух ко мне вернется.
Скопировать
Mary Helen tells me the cheerleading squad's got itself what, half-a-dozen new faces this semester, isn't that right?
I also hear the athletic director has to take the top spot on the pyramid at pep rallies.
Isn't that right?
Мэри Хэлен говорит, что в группе поддержки шесть новых девушек. Это так?
Я слышала, тренер теперь должен быть верхушкой гимнастической пирамиды, ...перед началом матча.
Это правда?
Скопировать
I have that replica Catherine gave me. It looks like this.
The real one is in a secret chamber in Ra's pyramid in Abydos but I'm not sure where exactly.
According to legend, there were six Eyes, including those held by Apophis and Osiris.
Копия, что дала мне Катрин выглядит похоже.
Он где-то в секретной комнате пирамиды Рa на Абидосе, но я не уверен, где точно.
Согласно легенде, было всего шесть Глаз, включая те, что у Апофиса и Осириса.
Скопировать
Chevron seven... locked.
The MALP shows the pyramid is intact. No evident damage.
- What about the explosion?
Шеврон семь зафиксирован.
Передвижная установка показывает, что в пирамиде нет очевидных повреждений.
- А как насчет взрыва?
Скопировать
What happened?
Where's the Pyramid?
Where's the Senator?
Что произошло?
Где пирамида?
Где сенатор?
Скопировать
Nice to meet you.
Why is it always the losers that get caught up in the pyramid schemes?
Why can't it be some charming, hot girl nagging you incessantly to buy some shit?
Рада встрече.
Ну почему в эти пирамиды попадают одни неудачники?
Почему не очаровательные, сексуальные цыпочки, настойчиво уговаривающие купить какую-нибудь хрень?
Скопировать
I marry Calculon, divorce him... Take half his money and turn back into a guy.
It's sort of a two-Person pyramid scheme.
That's marriage, all right.
- Я женюсь на Калькулоне, развожусь с ним, беру половину его денег и меняю пол обратно.
Это - финансовая пирамида для двоих.
- Это - брак, точно!
Скопировать
This is the other half of the case, right here.
Three apartments on the sixth floor, all leased out to Pyramid, Inc... the same people who own the drug
Is this where the girls are staying?
Вот и вторая половина расследования, прямо здесь.
Три квартиры на шестом этаже, все отданы в аренду "Пирамид Инк.. " Тем же людям, что владеют складом с наркотиками.
И там девочки проживают?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pyramid (пирэмид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pyramid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пирэмид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение