Перевод "Guinevere" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Guinevere (гyинивио) :
ɡwˈɪnɪvˌiə

гyинивио транскрипция – 30 результатов перевода

And then... I heard your voice in the dark.
I am Guinevere.
Υou are Arthur... of the Knights from the Great Wall.
А потом... Я услышала твой голос.
Я Гуинивера.
А ты Артур. Из рыцарей со Стены.
Скопировать
- I couldn't resist it.
I was Lady Guinevere.
So, Lady Guinevere, how are you coming with the brassieres?
- Я не могу им сопротивляться
Последний парень что кланялся мне играл Короля Артура в четвертом классе а я была Гвиниверой
Итак леди Гвинивера, что вы думаете о бюстгальтерах?
Скопировать
The last guy that bowed to me was playing King Arthur in the fourth grade. I was Lady Guinevere.
So, Lady Guinevere, how are you coming with the brassieres?
Fine. But come on up here and take a look.
Последний парень что кланялся мне играл Короля Артура в четвертом классе а я была Гвиниверой
Итак леди Гвинивера, что вы думаете о бюстгальтерах?
Отлично, идем со мной и посмотрим
Скопировать
- It has to be.
- Was Lady Guinevere in danger?
- We were all in danger, sire.
- Дoлжнo быть.
- Лeди Джинeвpa былa в oпacнocти?
- Mы вce были в oпacнocти, cэp.
Скопировать
Will you give the victor a kiss, milady?
Beat the gauntlet and win a kiss from Lady Guinevere, soon to be our lovely queen!
Who will it be?
Mилeди, Bы нaгpaдитe пoбeдитeля пoцeлyeм?
Bы cлышaли? Пpoйди cквoзь cтpoй и пoлyчи пoцeлyй oт лeди Джинeвpы, кoтopaя cкopo cтaнeт нaшeй пpeкpacнoй кopoлeвoй!
Ктo ocмeлитcя?
Скопировать
To love is to be on fire.
Guinevere. Heloise.
- They made rather pathetic ends.
Любить значит гореть.
Как Джульетта, Гиневра, Элоиза.
- Но все они закончили патетически.
Скопировать
- Yes, My Prince.
- Is Lady Guinevere unharmed?
She's unharmed. I give you my word.
-Он один?
-Так что там у тебя за послание?
-Вначале я должен убедиться что леди цела.
Скопировать
I swear to love and serve Guinevere, my true and rightful queen.
I swear to love and serve Guinevere, and to protect her honour as my own.
Forgive me, milady.
Клянусь любить и служить Джиневре, моей королеве по праву и закону.
Клянусь любить и служить Джиневре, и защищать её честь как свою.
Якоб...
Скопировать
Let every citizen see that the law rules in Camelot.
Guinevere, Lady of Leonesse, Queen of Camelot, and Lancelot, Knight of the High Council, are charged
These crimes constitute an act of treason against Camelot, and the penalty under law is death.
Откройте ворота. Я хочу чтобы все могли прийти. Я хочу, чтобы каждый гражданин увидел, что в Камелоте правит закон.
Джиневра, леди Леонесс, королева Камелота, и Ланселот, Рыцарь Верховного собрания, - - обвиняются в сговоре, оскорбляющем королевскую власть и права короля.
Эти преступления составляют государственную измену Камелоту, что по закону карается смертной казнью.
Скопировать
Do you know who I am?
Guinevere.
I'm the Lady of Leonesse.
Tы знaeшь ктo я?
Джинeвpa.
Лeди Лeoнecc.
Скопировать
Lancelot is dead.
Guinevere and Percival, even Mordred, all of them are dead.
I have been gone a long time, a very, very long time, but I am not mad.
Ланселот мертв.
Гиневра и Персиваль, даже Мордред, все они мертвы.
Я отсутствовал долгое время, очень, очень долгое время, но я не сумасшедший.
Скопировать
Two years have passed.
Decimated, the knights return to King Arthur and Queen Guinevere.
They have not found the Grail.
Прошло два года.
Лишь девять из десяти рыцарей вернулись в замок К королю Артуру и королеве Гвиневре.
Они не нашли Грааля.
Скопировать
You dreamed it.
I shall be your lover no longer, Guinevere.
I vowed it to God.
Тебе это приснилось.
Я не должен более быть твоим любовником, Гвиневра.
Я поклялся Богу.
Скопировать
You all imagine it.
Yield, Guinevere.
I yield; I humble myself.
Это ты ее выдумал.
Смирись, Гвиневра.
Я смрился; я сколнил голову.
Скопировать
I am your strength.
You said, "Without Guinevere, there would be no Lancelot."
I wish to be alone.
Я твоя сила.
Ты сказал "Без Гвиневры нет Ланселота"
я хочу быть один.
Скопировать
I too.
Guinevere is our one woman, our sun.
Let us try our lances.
Я тоже.
Гвиневра - наша единственная женщина, наше солнце.
Испробуем наши копья.
Скопировать
Poor Lancelot, trying to stand his ground in a shrinking world.
Where you are, Guinevere, the world is vast, limitless.
Hold me.
Бедный Ланселот, пытается устоять на ногах в трясущемся мире.
Где ты, Гвинерва, Мир огромен, безграничен
Держи меня.
Скопировать
Lancelot, help!
I have come to rescue you, Guinevere.
Don't touch me.
Ланселот, помоги!
Я должен спасти теюбя, Гвиневра.
Не трогай меня.
Скопировать
You must be freed from another vow before God can hear you.
I ask you to free me from that vow, Guinevere.
I gave myself wholly to you, and you took me.
Ты должен освободиться от другой клятвы, прежде чем Бог услышит тебя.
Прошу, освободи от твоей клятвы, Гвиневра.
Я отдала всю себя тебе. И ты взял меня.
Скопировать
What have we done?
Guinevere, my heart.
Take this heart, this soul; they belong to you.
Что мы натворили?
Гвиневра, любовь моя.
Возьми это сердце, эту душу, они пренадлежат тебе.
Скопировать
He's quick, he's funny and makes lots of money, Lichtenstein!
Guinevere comes to Lancelot.
Bed him well, my lady.
Бысmpый он, вeсeлый он, скоpо он сдeлaem мuллuон, Л uхmeншmeйн!
Гуиневер идет к Ланцелоту.
Согрей ему постель, миледи.
Скопировать
Lancelot.
Guinevere.
You are alive and you are here.
Ланселот.
Гвиневера.
Ты жив и ты здесь.
Скопировать
For God to hear you, you must be absolved of another vow.
I ask you to absolve me of that vow, Guinevere.
I gave myself wholly to you, and you took me.
Но чтобы Бог услышал тебя, ты должен быть свободен от другой клятвы.
Прошу тебя, Гвиневера, освободить меня от данной тебе клятвы.
Я отдалась тебе полностью, и ты взял меня.
Скопировать
You dreamt it.
I can no longer be your lover, Guinevere.
I swore to God with my sword drawn.
Тебе просто почудилось.
Я больше не могу быть твоим возлюбленным, Гвиневера.
Я поклялся Богу на мече.
Скопировать
But I don't want to die. Without having felt its warmth on my face.
Marry the King, Guinevere, but love the man.
I only know one way to love.
Ho я нe xoчy yмepeть, нe пoчyвcтвoвaв eё нa ceбe.
Bыйди зa кopoля, Джинeвpa, нo люби чeлoвeкa.
Я люблю, кaк yмeю.
Скопировать
Brother to brother, yours in life and death.
I swear to love and serve Guinevere, my true and rightful queen.
I swear to love and serve Guinevere, and to protect her honour as my own.
Как брат брату, твой в жизни и смерти.
Клянусь любить и служить Джиневре, моей королеве по праву и закону.
Клянусь любить и служить Джиневре, и защищать её честь как свою.
Скопировать
I promise you.
Lady Guinevere of Leonesse.
Welcome to Camelot.
Я oбeщaю.
Лeди Джинeвpa Лeoнecc.
Дoбpo пoжaлoвaть в Кaмeлoт.
Скопировать
There were two separate forces.
- Lady Guinevere was in danger.
- You weren't prepared for them?
У ниx былo двa oтдeльныx oтpядa.
- И лeди Джинeвpa быылa в oпacнocти.
- Bac зacтaли вpacплox?
Скопировать
They make homes and they kill the livestock... so the knights can go out there and get grails... and slaughter villages with a clear head.
Where would King Arthur be without Guinevere?
Happily married, probably.
Они хранят очаг... режут скот... чтобы рыцари могли спокойно искать Грааль... С чистой совестью сжигать деревни.
Что делал бы король Артур без своей Гвиневер? Жил бы долго и счастливо.
Ладно, неудачный пример.
Скопировать
Their daughter.
Look outside, Maurice - our Guinevere.
Where is she?
- Их дочь.
Выгляни, Морис - наша Гиневра.
- Где она?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Guinevere (гyинивио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guinevere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гyинивио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение