Перевод "1921" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1921 (найнтинхандродон тyэнти yон) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən twˈɛnti wˈɒn

найнтинхандродон тyэнти yон транскрипция – 30 результатов перевода

Well, you locate China on the map and north from there is Mongolia and over the Tannu Ola Mountains lies Tuva.
Tannu Tuva was actually an independent country from 192 1 until about 1944.
Before 192 1 it was part of Mongolia which was part of China.
Итак, найдите на карте Китай, севернее расположена Монголия, и около гор Танну-ола расположена Тува.
С 1921 года Танну-Тува была независимой страной примерно до 1944.
До 1921 года она была частью Монголии, которая в свою очередь была частью Китая.
Скопировать
Maybe you should read your Bible.
Deuteronomy: 19:21. "An eye for an eye, a tooth for a tooth."
What did Gandhi say about that?
Может, вам стоить почитать Библию.
Второзаконие, глава 19, стих 21. Око за око, зуб за зуб.
Что на этот счёт говорил Ганди?
Скопировать
Tannu Tuva was actually an independent country from 192 1 until about 1944.
Before 192 1 it was part of Mongolia which was part of China.
Tuvans, however, reject the notion that they a part of either Mongolia or China.
С 1921 года Танну-Тува была независимой страной примерно до 1944.
До 1921 года она была частью Монголии, которая в свою очередь была частью Китая.
Тувинцы, однако отвергают идею, что были когда-то частью Монголии или Китая.
Скопировать
A serious question, please.
What won the Derby in 1921?
Mr. Jack Jool's Humorist with Steve Donoghue up.
Серьезнее, господа, прошу.
- Кто выиграл дерби в 21-м?
- Юморист Джека Джула, жокей Стив Донахью.
Скопировать
I have seen him sitting at my bedside."
With the old woman's permission, I show here the prayer book in which a woman (from 1921!
)
Он часто стоит у моей постели..."
С её разрешения, я покажу вам Молитвослов, с помощью которого, как она полагает, (и это в 1921 году!
)
Скопировать
Act 1
Vienna 1921
Melchior Street
Действие первое.
Вена 1921
Мельхиоровая улица
Скопировать
More details tomorrow.
Extracts from the Stirner case Date 29 Oct 1921
I plead not guilty.
Подробности завтра.
Выписки из дела Штирнер Дата 29.10.1921
Я не признаю себя виновным.
Скопировать
A presentation from a cultural and historical point of view in 7 chapters of moving pictures.
BENJAMIN CHRISTENSEN wrote the script and produced this film between the years of 1919 and 1921.
For the photography I am grateful to Mr. Johan Ankerstjerne and to Mr. Richard Louw for the art direction.
Представление на основе историко-культурных свидетельств, в 7 картинах.
БЕНЬЯМИН КРИСТЕНСЭН - писал сценарий и готовил фильм к выпуску с 1919 по 1921 годы.
Рихарду Лоу за работу художника.
Скопировать
"Condemned to death!"
THE PARSON'S WIFE (1921)
The style developed on its own as we worked in 1 7th-century houses.
"Приговаривается к смерти!"
ВДОВА ПАСТОРА (1921)
Стиль выработался сам собой, так как мы работали в домах 17-го века.
Скопировать
- That's right.
Born in Warsaw in 1921.
Occupation - worker?
Да, точно.
- Родился в Варшаве... - в 21-м...
- В 21-м. Так. Профессия рабочий?
Скопировать
The developer of the camera capable of shooting 4 frames per second using paper-based film, was the Englishman William Friese-Greene.
In 1921, at a gathering of movie industry people which included not even one person who knew him and
A natural scientist Emile Reynaud.
Камеру, снимавшую 4 кадра в секунду, используя пленку на основе бумаги, создал англичанин Уильям Фризе-Грин.
В 1921 году на собрании представителей киноиндустрии, где никто его не знал, он умер во время произнесения пылкой речи перед аудиторией.
Ученый Эмиль Рено.
Скопировать
If I say go to channel 21, forget it.
We ain't goin' to 21, we're goin' to 19. - 21 is 19?
- If I say go to channel six, forget it.
Если я говорю "переключись на канал 21", забудь.
Мы не переходим на 21-й, мы переходим на 19-й.
21-й это 19-й. Когда я говорю "на 6-й канал", забей. Шестой?
Скопировать
It's a place called the Vagabond Motel.
It's at 1921 North East 23rd.
It's under "Peaches."
Место называется мотель "Вагабонд".
Между 19-й и 21-й милями на северо-восток по 23-му шоссе.
Под "Персиками".
Скопировать
Although it's hard to specify when I started to turn sensations into problems.
In 1921, the "Fall of Man" took place.
For myself, the drama, the most challenging day of my life was the day my father took me to Sibiu.
Хотя тяжело определить момент, когда я начал переводить чувства в проблемы.
В 1921 году происходит изгнание из Рая.
Для меня драмой, самым печальным днём в моей жизни был день, когда мой отец отвёз меня в Сибиу.
Скопировать
"This tunnel was drawn up by Edward Trammel in 1918 on a napkin in a Manhattan tavern.
Work on the tunnel began in 1921, employing thousands of Irish immigrants nicknamed 'sandhogs'.
The tunnel, which runs under 24 feet of riverbed and 72 feet of water..." Hey, dad?
"Проект этого туннеля Эдвард Траммел нарисовал прямо на салфетке в Манхеттенской забегаловке.
Ирландские иммигранты.
Туннель пролегает по дну реки на глубине 24 фута".
Скопировать
Then perhaps I had better put them to you.
Were you sentenced to three months' imprisonment in 1921 for stealing postal orders?
Yes.
Что ж, я их вам зачитаю.
1921 год - три месяца тюремного заключения за кражу почтовых переводов.
Да.
Скопировать
What about the kids?
They're 19, 21 and 24. It's time we all grew up.
Kevin is just starting his sophomore year of college.
- ј как же дети?
- "м дев€тнадцать, двадцать один и двадцать четыре - пора взрослеть.
- " евина только началс€ второй курс в колледже.
Скопировать
Not for me. Let's see if we can find your family.
And now, ladies and gents, it's my pleasure to present... the Queen of the 1921 Gillanbone show:
Bless my beads, it's the good Father.
Сюда, сюда.
А сейчас, дамы и господа, представляю вам ...королеву шоу 1921 года в Гилланбоун мисс Джуди Сэттон.
Поздравляю, Джуди.
Скопировать
Lev Evghenievich dear, you stole the pencil again!
14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35...
Some culinarian!
Лев Евгеньевич, дорогой, опять вы похитили карандаш.
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25... диктуйте, дорогая, да... 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53...
Кулинар!
Скопировать
This is another terrible example.
This cast moulding was made from Amalia Tanino, murdered in 1921 in Ancona by an unidentified assailant
If we believe the official police-report, the killer has eaten the missing parts of the body.
Это еще один страшный пример.
Этот слепок был сделан с Амалиа Танини, убитого в 1921 в Анконе неизвестным.
Если верить официальному полицейскому отчету, убийца съел некоторые части тела жертвы.
Скопировать
But don't you think it's a strange coincidence?
But in 1921 he wasn't born yet.
- But there's something strange..
Но не кажется ли вам, что это странное совпадение?
Но в 1921 он еще не был рожден.
- Есть тут что-то не понятное..
Скопировать
Five times is a special thing.
He was born in Poland in 1921.
His father was from Germany originally and thought that because he's speaking German, nothing would happen to them.
5 пюг - щрн врн-рн нянаеммне.
нм пндхкяъ б онкэье, б 1921 цндс.
ю ецн нреж пндхкяъ б цеплюмхх, х нм дслюк, врн, еякх нм цнбнпхр он-мележйх, я мхлх мхвецн ме яксвхряъ.
Скопировать
- We were born in the same hospital,...
- ln 1921 .
- ..seven days apart.
Мы родились в одном роддоме.
- В 1921-м.
с разницей в семь дней.
Скопировать
- March 1 , illegal gathering in Pagoda Park dispersed
1921 - lnoeu appointed as second governor of Chosun
1932
Разогнано незаконное собрание в Парке пагод.
1921 год. Иноуэ назначен вторым генерал-губернатором Кореи
1932 год.
Скопировать
In my book it says: "Never force your children to work, otherwise they may get used to it"
Our father ever read only one book an old almanach from 1921 he used to go through constantly,
He knew it by heart.
В моей книге сказано: "Никогда не заставляйте ваших детей работать, иначе они могут привыкнуть к этому"
Наш отец за свою жизнь прочитал только одну книгу старый альманах за 1921 год он постоянно перечитывал его,
Так что выучил этот труд наизусть.
Скопировать
According to the journalists, that is.
Boxing does not interest me.. since the 12 July 1921 to be exact.
The day of the fight between Georges Carpentier and Jack Dempsey, at Jersey City.
По крайней мере, так пишут журналисты.
Бокс не интересует меня... с 12 июля 1921 года, если быть точным.
Со дня поединка Жоржа Карпентье и Джека Демпси, в Джерси.
Скопировать
You know what this is?
University of Pennsylvania diving finals, 1921. Second place.
Oh, thanks.
Ты знаешь, что это?
Второе место в чемпионате по прыжкам в воду университета Пенсильвании, 1921.
О, спасибо.
Скопировать
What?
In 1921, several Wamapoke families were removed from their homes so that Pawnee could install a bumper
In 1951, Pawnee made it illegal for people to,
Что?
В 1921 году несколько семей Вамапоке были выселены из своих домов, чтобы в Пауни был построен детский автодром.
В 1951 году в Пауни было запрещено людям
Скопировать
'It was time for greatness.'
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 18, 19... 21, 22, 23...
Oi! Jabba the jogger!
Пришло время величия.
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 18, 19... 21, 22, 23...
Бегун Джабба!
Скопировать
Also, we have an open fire hydrant, corner of Ontario and Fullum.
19-21.
We'll take the Papineau call.
Также, у нас заявление об открытом пожарном гидранте на углу Онтарио и Фуллэм.
19-21.
Выезжаем к станции метро.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1921 (найнтинхандродон тyэнти yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1921 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон тyэнти yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение