Перевод "долгая жизнь" на английский
Произношение долгая жизнь
долгая жизнь – 30 результатов перевода
Я в любви и года не жила. Месяца радости и то не наберу!
А тебе на всю твою долгую жизнь счастья, можно сказать, отмерено!
Тебя Гришина ласка высоко держит.
I haven't spent a year in love!
I cannot recall even a month of joy! And you are given with happiness for all your long life!
Grisha's care is holding you up in the air!
Скопировать
Вы создали такие прекрасные произведения.
Вы видели, как ваш народ взрослел, прощаясь с варварством и жестокостью, всю вашу долгую жизнь.
Цветы прошлого.
You've known and created such beauty.
You've watched your race evolve from barbarism throughout your life and yet you would do this to us?
The flowers of my past.
Скопировать
Но я кое-что придумал
Долгой жизни молодожёнам!
Пойдём, выпивкой угощу.
I have an idea,
Long live the newly-weds!
Come, I'll buy you a drink,
Скопировать
За тебя, учитель
Дай бог тебе долгой жизни!
За вас!
Cheers! The Master's health!
Long live the Master who created a great work of art in the city.
Cheers!
Скопировать
Нет.
Да ниспошлет Господь тебе долгую жизнь...
-Да, да.
None.
May you have a long life...
-Yes, yes.
Скопировать
Нужно быть благодарным, что протянул десять лет.
Еще она сказала, что долгая жизнь не приносит счастья.
Недолговечность прекрасна.
One must be grateful to live for 10 years.
He also said that long life doesn't necessarily mean happiness.
But a short life is fine.
Скопировать
- Добро пожаловать, бабушка.
- Долгой жизни тебе.
Давай, попик, твоё здоровье!
Welcome, granny.
- God bless you.
Priest, cheers!
Скопировать
Неслыханная щедрость!
Долгой жизни тебе!
Пресмыкающиеся!
- Always praised!
Long live him!
Crawler!
Скопировать
Мы требуем оставить Оркестр Цукши, мы хотим слушать Оркестр Цукши, мы хотим слушать Оркестр Цукши, мы хотим слушать Оркестр Цукши.
Долгой жизни Оркестру Цукши!
Пани Горецка покидает нас сегодня, и мы приготовили небольшую прощальную встречу для неё.
We demand Ciuksza Band, we want Ciuksza Band, we want Ciuksza Band, we want Ciuksza Band.
Long live Ciuksza Band!
Mrs. Gorecka is leaving us today and we've prepared a small leaving celebration for her.
Скопировать
Много лет пани Горецка работала в сортировочном цехе, затем она работала в бухгалтерском отделе. Она очень прилежный сотрудник.
лица комитета фабрики, нашего руководства и меня лично я хочу пожелать вам всего самого наилучшего, долгой
И я хочу поблагодарить всех моих коллег.
For many years Mrs. Gorecka worked in the sorting house, then she worked in the bookkeeping department, a very diligent worker.
So, on behalf of the Plant Committee, our management and myself, I'd like to wish you all the best for the future, long life and good health.
And I'd like to thank all my colleagues.
Скопировать
Этого рода тост так редко звучит в моей семье и прошу вас принять его со всем уважением
За капитана и миссис Джон Куин и их долгую жизнь!
Поцелуй её, Джек, воистину ты нашёл сокровище.
This sort of toast is drunk too seldom in my family and you'll please to receive it with all honors.
Here's to Captain and Mrs. John Quin and a long life to them.
Kiss her, Jack, for faith you've got a treasure.
Скопировать
Я бы хотел подчиняться Вашему превосходительству.
В моей стране, Ваше превосходительство, морская черепаха считается символом долгой жизни.
Это планы оборонительных сооружений, основанные на принципах Демокрита и Левкиппа.
I would like to submit to the attention of your...
In my country, turtles are a sign of good luck, Highness.
Here are the designs for a new type of fortress based on three principles of Democritus and Leucippus.
Скопировать
все были низкие.
Долгой жизни месье Френуа!
- Священники хотят видеть вас. - Пусть войдут.
The ones they caught before were all so short.
Long live Mr. Fresnoy!
- The priests wish to see you.
Скопировать
Кто еще хочет видеть короля? Вы, сомневающиеся трусы!
Долгой жизни королю!
Королю повинуется каждый.
Any more doubting cowards who wish to see the king?
Long live the king!
No one defies the king.
Скопировать
Мы советуем Федерации покинуть Арканис или готовиться к последствиям.
Долгой жизни Империи.
Эту запись послали в Совет Федерации три дня назад.
We advise the Federation to leave Archanis or prepare to face the consequences.
Long live the Empire.
This recording was sent to the Federation Council three days ago.
Скопировать
Луна.
Вы проживёте долгую жизнь, насыщенную и богатую.
Впереди у вас дорога.
The Moon.
You'll live a long life, full and rich.
There's... a travel ahead.
Скопировать
#Красный флаг победит!
#Долгой жизни социализму и свободе!
#И красный флаг победит
#The red flag will triumph!
#Long live socialism and liberty!
#And the red flag will triumph!
Скопировать
Ты ещё не начал жить.
У нас впереди долгая жизнь.
Ты и я.
You haven't even started yet.
We have our whole lives together.
You and me.
Скопировать
Длинная жизнь. Вот моя мечта, Taсэо.
Спокойная, долгая жизнь.
Вот моя мечта, мужик.
Tae-soo, you know like thin noodle
I want light and long life.
That's my dream, bro.
Скопировать
Так, избавься от нее.
В обмен на вынашивание гуа'улда до зрелости,... ..Джаффа получает идеальное здоровье и долгую жизнь.
Если я его выну, я, скорее всего умру.
Get it out of there.
In exchange for carrying the infant Goa'uld until maturity,... .. a Jaffa receives perfect health and long life.
If I were to remove it, I would eventually die.
Скопировать
Не за что.
Долгой жизни и процветания.
Спасибо.
My pleasure.
Live long and prosper.
Thank you.
Скопировать
Если я не звоню каждые 10 дней они отправят свои копии в СМИ и полицию.
Ты лучше пожелай мне долгой жизни.
Мэйси в опасности.
If I don't call every 10 days they'll send their copies to the media and the Japanese police.
You'd better wish me a long life.
Macy's in danger.
Скопировать
- Продолжай.
Я хочу прожить долгую жизнь, и с ним она будет выглядеть именно такой.
Продолжай.
- Keep going.
I want to live a long life, and with him it'll feel like that.
Keep going.
Скопировать
Правда состоит в том, что с любой точки зрения, которая имеет значение, она - Джулиана Сунг.
Я запрограммировал ее на ликвидацию после долгой жизни.
Позволь ей прожить эту жизнь и умереть в вере, что она была человеком.
The truth is in every way that matters she is Juliana Soong.
I programmed her to terminate after a long life.
Let her live out her days and die believing she was human.
Скопировать
Они поздравляли меня весь вечер с тем, что я нашел такую милую девушку в жены.
Они, кстати, желали нам долгой жизни и много детей.
Все равно, спасибо.
They were congratulating me all night on finding such a lovely lassie for a wife.
They wish us a long life and many babies, by the way.
Anyway, thanks.
Скопировать
Он был той скалой, о которую они разбивались, несмотря на то, что он хотел их защитить.
Но у него были доброе имя и долгая жизнь, он увидел, как его дети выросли, как они обзавелись семьями
Тристан умер в 196З, в месяц падающих листьев.
He was a rock they broke themselves against, however much he tried to protect them.
But he had his honor and a long life, and he saw his children grow and raise their own families.
Tristan died in 1963 in the moon of the popping trees.
Скопировать
Извини, что втянул тебя в это дерьмо. Но для чего нужны друзья?
Хотел бы пожелать тебе счастья и долгой жизни, но, к сожалению, не могу.
Ты ведь в моём теле, и я хочу вернуть его.
Sorry for the shit I've put you through, but hey... what are friends for?
I would like to wish you happiness and long life, old buddy... but unfortunately, this is not gonna happen.
You see, it's my body you've got there and I want it back.
Скопировать
Я выкопаю чайник.
Пусть Бог даст вам долгой жизни.
Пожалуйста, постарайтесь не помять его.
I will dig up the teapot.
May the Lord give you long life.
Please, try not to dent it.
Скопировать
Хорошего здоровья!
Долгой жизни!
Давайте есть крендель!
Good health!
Long life
Let's eat the bread
Скопировать
И не забывай про витамины.
Для долгой жизни и энергичности.
Как ты мог оставить подобное сообщение?
- And then the vitamins.
For long life and vitality.
How could you leave a message like that?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов долгая жизнь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы долгая жизнь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
