Перевод "queen bee" на русский
Произношение queen bee (кyин би) :
kwˈiːn bˈiː
кyин би транскрипция – 30 результатов перевода
Sperm whale oil.
Royal queen bee jelly." I can't get you these things.
We can't afford it.
Масло из китовой спермы.
Королевское пчелинное желе". Я не могу принести вам все это.
Мы не можем позволить себе это.
Скопировать
The next morning, Charlotte attended brunch at the home of Patty Aston the ex-wife of a Hollywood television producer.
If power lesbians represented Manhattan 's chicest new social hive Charlotte was about to meet their queen
Patty is an amazing lady.
Следующим утром Шарлотта пошла на поздний завтрак к Патти Астон бывшей жене какого-то голливудского продюсера.
И если лесбиянки были новым социальным классом на Манхеттене то Шарлотте посчастливилось познакомиться с их королевой.
- Патти замечательная женщина.
Скопировать
Megaguirus?
It was chosen among the Meganula troop, like a queen bee.
A fossil Meganula, too, was found deep in China.
Мегагирус?
Избранная среди роя Меганул, подобно пчелиной матке.
Огромная ископаемая Меганула была найдена в Южном Китае несколько лет назад.
Скопировать
So it's weird. To make honey, ten bees get together, fly down to a supermarket, nick a jar of honey, bring it back.
And the queen bee just gets a big knife and spreads it in, in artist fashion, in the big combs at the
The worker bees just look on.
Чтобы сделать мед, десять пчел собираются вместе, летят в супермаркет, крадут банку с медом, приносят ее назад.
И пчелиная матка просто берет большой нож и размазывает его художественно, по большим сотам позади себя.
Пчёлы-рабочие просто наблюдают.
Скопировать
You remember, of course, Miss Torso, the ballet dancer?
She's like a queen bee with her pick of the drones.
I'd say she's doing a woman's hardest job.
Помнишь мисс Торсо, балерину?
Она здесь как пчелиная матка, окруженная трутнями.
Она делает самую трудную женскую работу.
Скопировать
I brought her myself...
She was even bigger and prettier... that queen bee.
But you'd better not go too close to bees.
Я сам ее привез.
Она была еще больше и красивее, чем эта королева.
К пчелам нельзя подходить очень близко.
Скопировать
Gee, Naomi said you want to speak to me.
I don't know about Auto, but in this hive, I'm the queen bee.
In the middle of a red ball, I need to know my workers are making honey.
Джи, Наоми сказала, что ты хочешь поговорить со мной.
Не знаю как насчет отдела угонов, но в этом улье пчелиная матка это я.
И мне нужно знать, что мои работники производят мед.
Скопировать
We're not meant to.
But what if even more women figure out this queen bee thing?
- Then we're all in trouble.
Нам не дано понять, мы мужчины.
А что если и другие женщины возьмут на заметку эти пчелиные штучки?
- Тогда нам крышка.
Скопировать
Go to my foot, Richie.
I've been down this road Queen Bee
Walking the line That's painted by pride
Иди к моей ножке, Ричи.
Элли Макбил 4 сезон, 21 серия
Королева пчел.
Скопировать
It's a chemical odor that stimulates men sexually.
- It's what the queen bee does.
- The queen bee emits a pheromone.
Это химический аромат, который сексуально стимулирует мужчин.
- Это именно то, что делает королева пчел.
- Королева пчел источает феромоны.
Скопировать
- It's what the queen bee does.
- The queen bee emits a pheromone.
And some women naturally have it as well.
- Это именно то, что делает королева пчел.
- Королева пчел источает феромоны.
И некоторые женщины от природы способны на это.
Скопировать
Don't be fooled, because she may seem like your typical selfish, back-stabbing, slut-faced ho-bag. But in reality, she is so much more than that.
She's the queen bee. The star. Those other two are just her little workers.
Regina George.
Хоть и выглядит такой эгоисткой, тупой и сучкой... ..но на самом деле она еще хуже!
Она королева пчел, а те двое лишь ее пчелки.
Регина Джордж.
Скопировать
We have tickets for this thing. - What? - What?
Was I the new queen bee?
I can try and get out of it. - Yeah. - Yeah.
У нас билеты на представление..
Я стала новой королевой этих пчёл?
Я могу попробовать не ехать с ними.
Скопировать
It's 68 degrees, and there's a 30 percent chance that it's already raining.
And Gretchen found herself a new clique and a new queen bee to serve.
Aaron went to Northwestern, so I still get to see him on weekends.
Сейчас +20.. и существует на 30% вероятность дождя.
Грэтчен нашла себе новую королеву, чтобы подчиняться.
Арон уехал в Northwestern. Мы с ним видимся по выходным. А я?
Скопировать
They're monsters that aren't capable of anything but killing people.
The only thing we need in this world is Lucy, who is the queen bee.
What good does it do getting carried away over a thing like that?
Они только и знают, как убивать людей.
Они ценят только свою королеву, Люси.
Ради неё они сделают всё что угодно.
Скопировать
Chloe Sullivan.
Freshman year, you tried to go queen bee and kill two of my best friends.
How did you get past the orderlies?
Хлои Саливан.
На первом курсе, ты заделалась королевой пчел и убила двух моих друзей.
Как ты улизнула от санитаров?
Скопировать
That's someone's seat.
Yes, honey, it's for your queen bee.
Zzzzzz!
Пpивeт, Toни.
Этo чьe-тo мecтo.
Дa, cлaдкий, твoeй любимoй пчeлки.
Скопировать
I work for the United States government, and so do you, which makes you a drone, too.
In the hive, I would be the queen bee.
- Still in a hive.
Я работаю на Правительство Соединенных Штатов, и ты - тоже, а потому - ты тоже трутень.
Нет, я - абсолютно независимый подрядчик работающий с институтом Джефферсона.
- Но все же в улье.
Скопировать
Send them all to Dr. Hodgins at the Jeffersonian.
- Says the queen bee.
- What?
Отошлите все это доктору Ходжинсу в институт Джефферсона.
- Сказала королева улья.
- Что?
Скопировать
Since when did you Start caring about fashion?
So, where is the queen bee gonna sit Now that the kingjock is no longer her main drone?
The jocks' table?
С как это пор ты стала волноваться о моде?
Итак, где же сядет наша пчелиная королева, теперь, когда за стол "самых крутых" ей нельзя?
За столом спортсменов?
Скопировать
I'm ready for you to quit bugging me about it.
In ten years, we'll see who the queen bee is.
What?
Я готова, только бы ты перестала выслеживать меня со всем этим.
Через десять лет мы увидим, кто здесь важная персона.
Что?
Скопировать
And there's a Jamba Juice 0.2 miles that way.
Does that thing tell you where the queen bee is?
The big, fat, ugly, compound-eyed, hairy-thoraxed...
Ооо, и этот джамбовый сок устремился на две мили этим путем
Говорит ли тебе эта штука о том где пчелиная королева?
Большая, толстая, уродливая, со сложными глазами, волосатой грудью..
Скопировать
You play it cool, but you're ambitious.
You like being the queen bee, and you think being with star quarterback Finn is going to put you up there
uniform or not. I'm pretty, but I ain't dumb.
Ты притворяешься безразличной, но ты честолюбива.
Ты как королева пчел. Думаешь, что быть со звездой -квортербеком Финном вернет тебя на вершину, неважно во что ты одета - форму черлидера или нет.
Я смазливый, но не глупый.
Скопировать
There we go, friends.
The queen bee has arrived to feed you all.
ANKLAM PASTA.
Пpиятeли, пpишёл вaш чac!
Пpилeтeлa пчeлиная маткa, кoтopая вac вcex кopмит.
AHКЛAMEP ИЗДEЛИЯ ИЗ TECTA
Скопировать
There we go, friends.
The queen bee has arrived to feed you all.
Now all we have to do is find the hive.
Пpиятeли, пpишёл вaш чac!
Пpилeтeлa пчeлиная маткa, кoтopая вac вcex кopмит.
Cпpaшивaeтcя тoлькo, гдe yлeй?
Скопировать
Well, can I hold it?
The queen bee likes a thrill, yeah?
And, uh, this time, I want to go to the table alone.
Можно мне подержать?
Первой даме нравятся острые ощущения, да?
И, мм, на сей раз, я хочу подойти к столу одна.
Скопировать
Move it along, people. Nothing to see here.
You, easy-to-replace souse chef, hands off the queen bee and get back to work.
And you, trouble-with-a-capital-s, stop distracting him.
Зрители расходятся, нечего тут глазеть.
Ты, повар, которого легко заменить, убери руки от королевы пчел и мигом за работу.
А ты, мисс "проблема с капиталами", перестань его отвлекать.
Скопировать
Yeah, the more popular the kid, the better the liar.
Which makes me wonder why the queen bee showed asymmetrical sadness when she was talking about her dead
Uh, "when a person's facial expression "is not symmetrical on both sides of the face, "it is likely that they are pretending to feel the emotion."
Да, наиболее популярны дети, которые лгут лучше всех.
И это заставляет меня задуматься, почему эта "Королева Улья" показывала асимметричную грусть, когда говорила о своей мертвой подруге.
"Когда выражение лица у человека не симметрично с обеих сторон, скорее всего он симулирует испытываемые эмоции".
Скопировать
That's good.
Be my queen bee Be my queen
Queen bee
И это здорово.
Будь моей королевой, моей королевой,
Королевой пчел.
Скопировать
Be my queen bee Be my queen
Queen bee
Be my queen
Будь моей королевой, моей королевой,
Королевой пчел.
Будь моей королевой,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов queen bee (кyин би)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы queen bee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyин би не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
