Перевод "лёгкий сон" на английский
Произношение лёгкий сон
лёгкий сон – 31 результат перевода
О, да!
Удивительно, как лёгкий сон может успокоить нервы.
Знаете что, девочки?
- Yeah, we did.
- Whoo! Amazing what a little shut-eye can do to calm the nerves.
You know what, girls?
Скопировать
О, да!
Удивительно, как лёгкий сон может успокоить нервы.
Знаете что, девочки?
- Yeah, we did.
- Whoo! Amazing what a little shut-eye can do to calm the nerves.
You know what, girls?
Скопировать
Но это всего лишь моё, непродвинутое мнение.
Я заметил лёгкий шум, когда прослушивал левую сонную артерию Харви.
Такое бывает из-за аневризма, полученного вследствие травмы.
But that's just me being all narrow again.
I noticed a small bruit when I listened to Harvey's left carotid.
You could hear that if you had an aneurysm from trauma.
Скопировать
Я не увижу их врат, господи, не услышу твоих радостных слов о спасении,
Клянусь, я видел вечность, но это был только сон, и утром он исчез.
Я знаю, кто я есть на самом деле, и отдаю свою бедную душу тебе на милость.
I shall not see its gates lord, nor hear your sweet words of salvation...
I have seen eternity, I swear... but it was only in a dream, and in the morning all was gone.
I know myself for what I am. And I throw my poor soul upon your forgiveness.
Скопировать
Вулси предупредит.
Я видела сон.
В этом сне ты снова пришел ко мне, обнял меня и шептал, что все хорошо, и будет еще лучше.
Wolsey will find out.
I had a dream.
In my dream,you came to me again, and held me in your arms, and you whispered that all would be well and all manner of things would be well.
Скопировать
Господи боже, почему никто не разбудил его?
В таких случаях сон смертелен.
Отойдите, отойдите, глупцы!
Good god,man: Why did no one wake him? !
Sleep in these cases is fatal.
Keep away! Keep away,you fools!
Скопировать
Правительство в это не лезет. Сохраняет дистанцию.
Для них Сона - черная дыра.
Попавший в нее... обратно не возвращается.
The government just stays back, keeps the perimeter.
to them, sona's a one-way street.
What goes in. never comes out.
Скопировать
Нам с тобой не о чем говорить.
Может, их интересовала Сона?
Вот что не дает мне покоя.
We got nothing to say to each other.
On another note, on a big picture note, them big government types that shook me down so hard, why is it they wanted you here?
Was it sona they was interested in?
Скопировать
Это всё еще лучший выбор.
Если только кто-нибудь не может... освободить вас из Соны.
Запомни, солнце закроет нас всего на четыре минуты... так что, оказавшись на земле, сразу беги к забору.
This is still your best bet.
Unless someone's offering you a "get out of Sona free" card.
Now, remember, we'll only have four minutes of cover, so once you hit the ground you run straight to the fence.
Скопировать
Да, но ты ведь можешь прокопать ход?
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для
Иначе... Иначе что?
Well, we wouldn't want that. Yes, but you can dig out, thougi, right?
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace for the tunnel.
Or...
Скопировать
Вы причиняете слишком много хлопот в Соне... так может, вам тут не место.
Попрощайтесь с Соной, мистер Скофилд.
Перевод, русский транскрипт и субтитры: Релиз группы NovaFiLM.TV
You've caused too many problems here in sona, so maybe you shouldn't be here in sona.
Llevenlo! Say good-bye to sona, mr.Scofield.
Vamos.
Скопировать
- А-Ква-брат? - Перестань нести чушь.
*да, мудрец, это сон* Давайте просто представим что я - голос...
Но твой голос не похож на голоса Прямого мира.
- Don't talk gibberish to me.
Let's just say I'm a voice...
You are not one of Lineland's voices.
Скопировать
Я понял, что стою на краю пропасти, и уволился из компании.
Вчера я видел сон.
Очень старый сон.
I knew I was at my limit... And quit my job.
Yesterday I had a dream.
A dream of long ago.
Скопировать
То есть, ты хочешь сказать, что всё, что было в симуляции, не произошло на самом деле и не имеет значения?
Значит это был, типа, сон...
Нет, это была симуляция...
- and the fat man not taking me with them? - Yeah. Yes, well, you said I didn't have it in me to kill Lois, so I was just running a simulation to find out exactly how killing her and taking over the world would play out for me.
- Yeah? How'd that go?
- Not well, Brian. Not well.
Скопировать
Но это может помочь увидеть, что скрывает ребенок.
Единственный орган, в который мы не могли посмотреть изнутри, это его лёгкие.
Должно быть, проблема там.
But it could help to see what the baby's been hiding.
The only organ we haven't been able to look inside is its lungs.
The problem must be in there.
Скопировать
Вы все были правы.
Теперь у мамы не работают лёгкие.
Она умирает быстрее, чем развиваются лёгкие ребенка.
You were all right.
Now the mom's lungs are shutting down.
She's dying faster than the baby's lungs are developing.
Скопировать
Что сработало?
Я заставила лёгкие ребенка раскрыться.
-Мы теперь сможем...
- What worked?
I got the baby's lungs to expand.
- We should be able to figure...
Скопировать
Продолжаю удаление доли лёгкого.
Так мои почки, печень и лёгкие - все в порядке?
И всё.
Continue with the lobectomy.
So my kidneys, liver and lungs are all fine just like that?
- Just like that.
Скопировать
Но я сказала ему снять манжет с твоего желудка и превратить тебя обратно в замечательного человека, которого я люблю.
Так это был только сон?
И я не становился ужасным монстром?
But I did have him unstaple your stomach and turn you back into the sweet man I love.
Then it was all a dream?
I never became a hideous monster?
Скопировать
Даже смерть.
Мне приснился странный сон.
Я далеко заплыла.
Not even death.
I dreamed something strange.
I was out swimming.
Скопировать
Он показывал мне забавные фильмы с полностью обнажёнными людьми в них.
Он даёт мне коробки с соком, от которых меня тянет в сон.
- Ладно. Я понял.
He showed me funny movies with fully naked people in them.
He gives me juice boxes that make me sleepy.
All right, I get it.
Скопировать
"Какая тишь в лесу густом,.."
"...но прежде долг, а сон - потом. И мне теперь скакать верхом".
Ты слышишь, Батерфляй?
"The woods are lovely dark and deep
"and I have promises to keep and miles to go before I sleep.
"Did you hear me Butterfly?
Скопировать
Сегодня хороший день в Спрингфилде.
Лёгкий ветер, низкая влажность.
Теперь давайте посмотрим прогноз на неделю.
It's a glorious day here in Springfield.
Light winds, low humidity.
Now, let's check the five-day forecast.
Скопировать
Ну вот.
Главное не перерезать себе сонную артерию.
Я солгал Майклу.
There we go.
Watch that I don't hit my corroded artery here...
I lied to Michael.
Скопировать
Что?
Я заметила что Изабель не нравится послеобеденный сон...
И они там все спят, правда?
What?
You guys know lzzy hates it down in day care.
Ain't that right? Do you wanna come live...
Скопировать
Дамы и господа, подходите, подходите. Собирайтесь, подтягивайтесь.
Позвольте показать вам, как заработать лёгкие деньги.
Понимаете о чём я?
Ladies and gentlemen, step around, gather around.
Let me show you a way to make a little easy money.
Understand what I'm sayin'?
Скопировать
Ваш брат... Где его содержат?
В Соне.
Что?
Your brother, where do they have him incarcerated?
Sona.
What?
Скопировать
Кто бы мог подумать...
В Соне - знаменитость.
Слабые люди... преклоняются перед славой...
He's a waste of our time.
Who would have thought.
a famous person in sona.
Скопировать
Хотели, чтобы я привел тебя сюда, именно в этот округ.
Дело в Соне?
Кого могла заинтересовать такая дыра?
That's what I'm thinking. Want me to get you down here, up in this very county.
What do you think it is, huh?
Yothink it's sona? Who'd be interested in a dump like this?
Скопировать
В предыдущих сериях...
Сона — это черная дыра.
Попавший в нее...
Previously on prison break:
Sona's a one-way street.
What goes in never comes out.
Скопировать
Больше я сюда не спущусь!
Вы вытащите меня из Соны?
Удивлены?
I'm not coming down here again.
you're here to get me out of sona.
Are you surprised?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лёгкий сон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лёгкий сон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение