Перевод "Treads" на русский

English
Русский
0 / 30
Treadsпротектор поступь топот шаг протоптать
Произношение Treads (трэдз) :
tɹˈɛdz

трэдз транскрипция – 30 результатов перевода

Thanks,
Stabler's digging up anything he can on Cleary while Munch treads water with his lawyer, but they haven't
Get his picture into a photo array.
- Не за что. - Спасибо.
- Стаблер сейчас пытается найти все что можно на Клири, пока Манч толчет воду в ступе с его адвокатом, но они не сдаются.
Возьми его фотографии, сделаные при оформлении.
Скопировать
I feel like one
Who treads alone
Some banquet hall deserted
Я словно бы
Бреду один
В пустом приемном зале.
Скопировать
- What?
I worship her, Bertie, I worship the very ground she treads on, a tender goddess!
- Big girl?
Я боготворю ее.
Я боготворю землю по которой она ступает.
- Она же огромная.
Скопировать
What a long night is this!
I will not change my horse with any that treads but on four hoofs.
Ça, ha!
Как тянется эта ночь!
Я не променял бы своего коня ни на какое животное о четырёх копытах.
Да, скажу я вам!
Скопировать
We native Taiwanese have a saying:
"A child who treads upon the soil absorbs the energy of the earth...
"which is what enables proper growth."
У нас, уроженцев Тайваня, есть поговорка:
"Топчущий почву ребёнок впитывает энергию Земли...
"И хорошо развивается."
Скопировать
Are you saying he had something to do with your career slide?
Let's just say that not everyone respects good investigative journalism especially when it treads on
Isn't that the Kent farm?
Вы говорите, что он повлиял на вашу карьеру?
Давай просто скажем, что не все уважают любознательную журналистику особенно если она наступает на пятки богатых и мстительных.
Разве это не ферма Кентов?
Скопировать
Your Majesty, calm yourself.
The prudent hunter treads silently to capture the prey.
So, the ministers want us out?
Успокойтесь, ваше величество.
Мудрый охотник ходит тихо, чтобы захватить добычу.
Так министры хотят избавиться от нас?
Скопировать
And at the marsh's edge my timid foot
Treads upon slimy snails and unexpected toads.
The hero of the Decadence is a split personality, severed in two by the experience of the disharmony of the world.
Дрожит моя нога, вокруг меня ухабы.
Улитки скользкие и ледяные жабы.
Герой декаданса - личность раздвоенная, расколотая пополам переживанием дисгармонии мира.
Скопировать
I adore her, you know.
I worship the ground she treads on and all that.
But...well, the fact is, she's just sent me packing and she does that almost every time we see each other.
Вы знаете, я ее обожаю.
Я боготворю землю, по которой она проходит, и все такое.
Но...ну, дело в том, что она только что меня отвергла, и она делает так почти всегда при нашей встрече.
Скопировать
Hey,Nicky,he's got Pirellis in the front and Michelins in the rear.
Consistent with the tire treads found at the Justine Sephani murder scene.
That's great but unfortunately,his shoes were not.
Эй,Ник у него Пирелли спереди и Мишлен сзади.
Совпадает со следами шин на месте убийства Джастин Стефани.
Это очень хорошо, но его ботинки не подходят, к сожалению.
Скопировать
Who are you?
Carl Reston's gun, long with the tire treads, puts you at the original crime scene.
Also puts you there at the exact moment there was an attempt on Eric Delko's life.
Кто ты?
Оружие Карла Рестона, вместе со следами шин, связывает вас с первоначальным местом преступления.
А также с тем самым временем, когда было совершено покушение на жизнь Эрика Делко.
Скопировать
I'm thinking... Military issue.
These are new treads.
It's a recent acquisition.
Я думаю это дело военных.
Это новые подошвы.
Недавнее приобретение.
Скопировать
We've also got tread marks from what could have been... the shooter's vehicle heading out of the park.
How long before you get the results on the treads?
I'll be uploading the photos within the next 24 hours, but it'll still take a couple of days to get a positive match.
Мы также обнаружили следы машины стрелка, идущей к парку.
Когда будут результаты экспертизы по следам машины?
отправили ФОТО, в пределах 24 часов, но это может занять еще пару дней, пока не поступят окончательные рузультаты.
Скопировать
No, if this is a body dump, and Trevor's death was some sort of twisted karmic retribution, then why didn't he try to hide the body any better than this?
There's no tire treads coming off the road, no signs of another vehicle even being out here, much less
It's like she just... fell from the sky.
Если Тревор убил её и избавился от тела, а смерть его самого была кармическим возмездием за это, то почему он не спрятал тело получше?
Следов машины, съезжающей с дороги, нет, Здесь вообще нет следов ни машины, ни человека.
Как будто она... упала с неба.
Скопировать
There were yaw marks up and down the road, but no clear tread marks, so I obliquely photographed areas where I thought tread marks might be by using a light source at different angles, different contrast...
Each angle revealed portions of otherwise invisible treads.
Very impressive, smarty-pants.
На дороге были следы рысканья, но очень нечёткие. Поэтому я фотографировал те зоны, где, как мне казалось, должны быть следы. Освещение под разными углами и разный контраст дали мне фрагменты, которые просто так не увидеть.
Объединив кадры, я получил полный набор следов покрышек.
Впечатляет. Сам придумал?
Скопировать
With Cindy at the finish line... in every sense of the word.
The treads on the left are a thin five-bar tire that's consistent with the ones on Trevor's car.
The treads on the right are from his mystery opponent.
И Синди, как финишная ленточка... Во всех смыслах этого слова.
Следы слева совпадают со следами протектора машины Тревора.
Следы справа принадлежат его таинственному сопернику.
Скопировать
The treads on the left are a thin five-bar tire that's consistent with the ones on Trevor's car.
The treads on the right are from his mystery opponent.
They're 17-inch, Goodyear Eagles with a wheel width of approximately 70 inches.
Следы слева совпадают со следами протектора машины Тревора.
Следы справа принадлежат его таинственному сопернику.
17-дюймовые "GoodYear Eagles". Межколёсное расстояние — 175 сантиметров.
Скопировать
Lupe lied.
He found evidence, uh, in her tire treads that she was up here.
This place is freaky.
Лупе солгала.
В протекторе ее шин он нашел доказательства того, что она была здесь.
Это место странное.
Скопировать
That's about as common as they come.
Well, that's all right, 'cause I found what looks like pollen particles in the treads.
This may be able to lead us to our two remaining thieves.
Ничего необычного.
Ну, это ничего, потому что в следах я нашел что-то похожее на частицы пыльцы.
Это может привести нас к двум оставшимся грабителям.
Скопировать
With your fingers, not your ass.
Hey, I got something on the particles I found in the tire treads from our getaway car.
I figured it was some kind of pollen.
Пальцами, а не задницей.
Эй, у меня есть кое-что по частицам, которые я нашел в следах покрышек скрывшейся от нас машины.
Я выяснил, что это что-то вроде пыльцы.
Скопировать
Tire pressure measures pounds per square inch.
Low tire pressure could result in overheating and treads operation.
Thank you.
Давление в шине измеряется в фунтах на квадратный дюйм.
Низкое давление может привести к перегреву и разрушению протектора.
Спасибо.
Скопировать
I shall the effect of this good lesson keep, as watchman to my heart.
way to Heaven, whiles, like a puff'd and reckless libertine, himself the primrose path of dalliance treads
and recks not his own rede.
Я смысл ученья твоего поставлю хранителем души.
Но, милый брат, не поступай со мной, как лживый пастырь, который хвалит нам тернистый путь на небеса, а сам, вразрез советам, повесничает на стезях греха
- и не краснеет.
Скопировать
It's like being hit by a battering ram.
I thought you said you found tire treads on her head?
No, I'm not finished.
Это как если бы тебя тараном ударило.
Я думала ты сказала, что нашла следы шин на ее голове
Нет, я не закончила
Скопировать
That's great but unfortunately,his shoes were not.
None of these treads match.
So,Curtis must've been the wheel man.
Это очень хорошо, но его ботинки не подходят, к сожалению.
Ни один из этих следов не совпадает.
Похоже Куртис был водилой.
Скопировать
First responder did a good job.
He said he spotted tire treads several miles back.
I've got triangular indentations on this rim.
Первый сообщивший — молодец.
Он заметил остатки покрышек в нескольких милях отсюда
Я заметила треугольные вмятины на ободах
Скопировать
And he drives a Ford Ranger.
That's consistent with the tire treads at the scene.
Kill a man, take his car.
И у него был "Ford Ranger".
Его следы были на месте убийства.
Убиваешь парня — забираешь его тачку.
Скопировать
Things aren't looking too good for you,Bruno.
We have your shoe treads in the desert.
And when we run your DNA against the blood we found in the backseat of your friend's car, that's gonna come back you,too.
Дело — дрянь, Бруно.
Мы нашли следы твоих ботинок в пустыне.
А когда мы сравнили твою ДНК с кровью, которую мы нашли на заднем сидении машины твоего друга, мы выяснили, что это — твоя кровь.
Скопировать
Right.
The tire treads that we cast in the driveway match to a Dodge pickup, so perhaps the killer zippers,
And gets away without a trace.
Да.
Следы шин, которые мы нашли на дороге, соответствуют Доджу пикапу, так что убийца возможно распилил, упаковал, завязал и забросил два мешка с трупом в кузов своей машины.
И уехал, не оставив следов.
Скопировать
No.
No trace of him on the treads nor anywhere upstairs.
So Tom Knight is upstairs, sees him and the killer doesn't go up?
- Нет.
Его следов нет ни на ступеньках, ни наверху.
Значит, Том Найт наверху, видит его, но убийца наверх не идёт?
Скопировать
Fell in? So he was killed beside the river?
There's fresh mud from the river bank compacted into the treads of the shoes.
Then the body drifted some way downstream by the look of it.
Значит, он был у бит на берегу реки?
Да, на обуви свежая грязь с берега реки застрявшая в протекторе.
Потом какое-то время тело плыло вниз по течению.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Treads (трэдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Treads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение