Перевод "KP" на русский
Произношение KP (кэйпи) :
kˌeɪpˈiː
кэйпи транскрипция – 28 результатов перевода
When she looks at you with those big blue eyes and cries out:
l-m-t-k-p-k-l-t-s
Look, if I learned one thing from my parents is this:
Когда она смотрит на тебя своими большими голубыми глазами и кричит:
л-м-т-к-п-k-л-е-с
Слушай, вот чему меня научили родители:
Скопировать
When you've finished, Dad, I hope you don't mind me calling you that... Thank you.
Just holler, sweetheart, if you want me for KP.
Dick's awfully sweet, isn't he?
Когда закончите, папа, надеюсь, вы позволите мне называть вас так, выходите во двор, я покажу вам, что я мастерю для ребёнка.
Позови, дорогая, если тебе на кухне понадобится помощь.
Дик ужасно милый, правда?
Скопировать
Count off!
One is on guard duty, and one is on KP.
Salute!
Рассчитайсь!
Один в караул, ещё один — на дежурство на кухню.
Равняйсь!
Скопировать
Keep practising' the bottom line.
J-L-M-K-P-O...
Thank you.
Нижнюю линию.
"Джей", "Эл".
Спасибо.
Скопировать
Excuse me, sir.
PC on the q.t., because if it leaks to the VC, he could end up an MIA, and then we'd all be put on KP
- I would like to leave the room now.
Простите, сэр.
Учитывая, что ВП - это ВИП, нам стоит записать ПК на МФ, поскольку если будет утечка в ВК, все может кончиться в ВР, а мы окажемся в КПЗ.
- Позволь мне покинуть комнату.
Скопировать
Who? Me?
And just to make it a bit more interesting... and to avoid KP yourselves, I would like each and every
Gentlemen, if you please.
Кто, я?
А кто хочет сделать это интереснее для них и сам избежать наряда, внесет свой посильный вклад в дело уборки.
Джентльмены, прошу вас.
Скопировать
Listen up!
honour to promote pilot-navigator collaboration I have decided to honour our new fighter pilot with KP
And our friend Mr. Wisenheimer here is going to show him the ropes.
Слушайте меня.
С целью улучшения отношений между пилотом и навигатором, я решил наградить нашего нового пилота-истребителя нарядом на кухню.
А наш великолепный... господин Умник... покажет ему пример.
Скопировать
Ma'am.
J-L-M-K-P-O-E-T-X.
- Eyes like an eagle, ma'am.
Мэм.
"Джей", "Эл", "Эм", "Кэй", "Пи", "О", "И", "Ти", "Икс".
- Орлиный глаз, мэм. - Помедленней, пилот.
Скопировать
Yeah, but I ain't smart.
But if you were,you wouldn't have to pull KP. Or any other fatigue duty for that matter.
If you think you can bribe me into boxing,Warden, you're wrong.
- Я не поумней.
Да, да, но если бы был, то не стал бы связываться с Галовичем.
Если думаете, что заставите меня боксировать, то ошибаетесь. Ошибаетесь.
Скопировать
Hip Hip Hooray! Here the lowly Keg is dead.
A I kp s g
Stuck, one to another.
А здесь наш маленький Бочонок кончился.
Давайте держаться вместе.
Близко, один к другому.
Скопировать
Man, they hurt.
KP duty.
It was a hot stove.
Чувак, они болят.
Служба на кухне.
Это была жаркая печка.
Скопировать
This is of course where you all come in. We can't wait to get to know each and every one of you.
Which brings us to my absolute favorite part of rush... g-t-k-p-p-s-D.
Get-to-know-perspective-pledges speed dating.Yay!
Ну конечно проходите.
Мы ждем не дождемся, чтобы узнать все о каждой из вас Которая переносит нас к самой любимой моей части...
Б-з-п-в-в-о Быстрые знакомства для получения возможности вступить в общество.
Скопировать
Uh, Sergeant Spencer, but he should have been here an hour ago.
Sergeant Spencer, you have KP duty, and you are late.
Spencer, get your sorry ass out of bed!
Сержант Спенсер. Уже час как должен быть здесь.
Сержант Спенсер, ты дежуришь на кухне, и ты опаздываешь.
Спенсер, поднимай свою жалкую задницу с кровати!
Скопировать
Yes, sir.
Who's on KP duty?
Uh, Sergeant Spencer, but he should have been here an hour ago.
Есть, сэр.
Кто дежурный по кухне?
Сержант Спенсер. Уже час как должен быть здесь.
Скопировать
Spencer, get your sorry ass out of bed!
You have KP duty!
I do not have time for this, Sergeant. Let's go.
Спенсер, поднимай свою жалкую задницу с кровати!
У тебя дежурство на кухне!
У меня нет на это времени, сержант.
Скопировать
OK, everybody knows the procedure.
The group Kuipers handles the technical side, we as KP will give cover.
At what time he'll arrive?
Всё как обычно... - Группа Кайперса обеспечивает прием посылки.
- Здрасьте. - Привет. Мой отряд прикрывает.
- Когда посылка? - Ровно в девятнадцать.
Скопировать
Richard! Aah!
Group therapy folks, Report to the kitchen for kp duty.
Everybody else, I'll see you in the common room.
Ричард!
Групповая терапия, народ, отчитайтесь на кухне за кухонное дежурство.
Все остальные, я хочу видеть вас в общей комнате.
Скопировать
- a couple of staff who are moving on. - (BEEPING) "Me N E goin bed at herzl
"Kp Gail swet.
Thnx, Jez."
"Я и Е идем в постель у ние.
Здржи Гэйл пдольше.
Спс, Джез." О, Боже.
Скопировать
There it is.
K-p-p... q.
Q. Mom's...
Это оно.
Кей-пи-пи... кью.
Кью. Мамина...
Скопировать
I've practically spent my entire life in a gym.
KP, are you really OK with this?
I don't think I'm going to miss it.
Я тренировалась всю свою жизнь.
КП, с тобой действительно все в порядке?
Не думаю, что буду скучать по этому.
Скопировать
But...
KP didn't.
- Are you OK?
Но..
КП нет.
- Ты в порядке?
Скопировать
I win the gold, and I finally get away from her.
KP, you don't need a gold medal to do that.
I always thought somehow a gold medal would make me stronger.
Я выиграю золото и наконец-то уеду от нее.
Келли, тебе не нужна золотая медаль, чтобы сделать это.
Я всегда думала, что золотая медаль как-то сделает меня сильнее.
Скопировать
You knew from the beginning that I would go and tell all that information to that coach.
Actually, when I met you the day you dropped off KP for camp?
I was interested in representation.
Ты знала с самого начала, что я пойду и расскажу все тренеру.
Вообще-то, когда я встретила вас в тот день, когда КП отшила вас...
Я была заинтересована в представителе.
Скопировать
Well, I'm here aren't I?
Lauren, why don't you show KP your house.
Fine.
Ну, я здесь, не так ли?
Лорен, почему бы тебе не показать КП дом?
Ладно.
Скопировать
Perhaps we could help make believe in his idea.
Yeah, you restrict him to barracks and KP.
If he throws God at you, you throw hell right at him.
Пожалуй, мы поможем ему поверить в свои идеи.
Да, пусть не высовывается из бараков и КП.
Он будет кидаться Богом, а мы устроим ему ад.
Скопировать
Now, to help you learn that lesson, there will be no passes this weekend.
You will all be on KP!
Right now, everybody in full gear for a 20-mile hike.
А теперь, чтоб лучше усвоили - отпускных на выходные не будет.
Все будете на КП!
Собрать полное снаряжение и на 20-мильную пробежку!
Скопировать
Let's go.
I got extra guard duty today, and I'm on KP this morning, so...
Can't.
Пойдём.
Я сегодня дневальный, а с утра ещё на КП, так что...
Никак.
Скопировать
No concerts, just publicity.
KP has three million followers who are pretty mad that the shipboard Internet has now been disabled.
Heaven forbid they wait on any facts.
Никаких концертов, только появление на публике.
У неё 3 миллиона подписчиков, которые немножечко злятся из-за того, что на корабле отключили интернет.
Б-же сохрани, как они ждут каких-нибудь известий.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов KP (кэйпи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы KP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйпи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение