Перевод "Забор" на английский

Русский
English
0 / 30
Заборcoarse fence indecent
Произношение Забор

Забор – 30 результатов перевода

Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на
Будем надеяться, иголки выросли так же быстро, как он заболел, и мы сможем найти их.
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections that could cause it.
Do urinalysis and cultures for E. Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Hopefully, the needles have grown as fast as his sack, and we can find it.
Скопировать
Чтоб духу твоего здесь не было.
, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны... и попробовать добежать до забора
Да уж, не хотелось бы.
Get the hell out of here!
All right, if we can get through the ceiling, the foundation and the earth on top of that, we can make it out into the middle of no-man's-land and maybe hit the fence before we get shot.
Yeah.
Скопировать
Дэнис, это звучит, как твоя чашка чая.
Эта бедная девочка готова стать твоим забором.
А ты - долбаный монах Джек ЛаЛейн.
Denise, that sounds like your cup of tea.
That poor girl is about ready to vault herself onto a fence post.
And here you are, the monk of Jack fucking LaLanne.
Скопировать
Как-то я спросил группу людей здесь - они не против, если я разведу костер тут на лугу, и они посмотрели на меня как на сумасшедшего. Можно делать что хочешь.
Здесь, вне городов - нет никаких заборов, никаких границ собственности.
И вы пасёте свои стада там, куда те сами пойдут.
At one point I was asking this group of people if they minded if I built a campfire like out in a meadow and they all looked at me like I was crazy, like you can do what ever you wanna' do, you know.
There's no fences, when you get out of the city, there's no property lines.
You go where your herds wanna' go.
Скопировать
Кто такой ловец?
Ловец - это тот, кто ловит сумку с бутербродами, которую перебрасывают во двор через забор.
Давай!
What's a catcher?
A catcher's a kid who catches bags of PBJs that someone throws over the fence into the yard.
Here you go.
Скопировать
Теперь вы члены Дарма Инишиэйтив
От каких это еще животных нас собираются защищать этим забором?
Роджер Лайнус?
You are now a member of the Dharma Initiative.
What kind of wildlife you think this fence is protecting us from?
- Roger Linus?
Скопировать
И видя это, Джамал понял, что он тоже не сможет жить без Гектора.
Так что он попытался отодрать его от забора.
А шайка Джамала решила, что он бьёт их кровного врага, когда тот поджаривается электричеством, что, по их мнению, было круто.
And seeing that madeJamal realize that he couldn't live without Hector either.
So he tried to get him off the fence.
Jamal's gang assumed he was just beating a sworn enemy as he was being electrocuted... which they thought was cool.
Скопировать
Если только кто-нибудь не может... освободить вас из Соны.
Запомни, солнце закроет нас всего на четыре минуты... так что, оказавшись на земле, сразу беги к забору
Не смотри вверх, не оглядывайся... и ничего не говори.
Unless someone's offering you a "get out of Sona free" card.
Now, remember, we'll only have four minutes of cover, so once you hit the ground you run straight to the fence.
Don't look up, don't look back, don't say a word.
Скопировать
Ну, если тебе не станет хуже, можно радоваться тому, что есть.
Мне лучше разобраться с этим забором до обеда.
А, да не беспокойся о нем.
Well, as long as you don't get any worse, I guess we can count our blessings.
I'd better get to that fence before dinner.
You need your rest.
Скопировать
-Найдется минутка?
-Если ты мне поможешь с этим забором.
Что, не можешь поднять сам?
- You have a minute?
- If you wanna help me with this fence.
You can't lift that by yourself?
Скопировать
-То, что надо приятель.
-А что насчет забора?
-Хрен с ним, с забором.
-Got to be got, homes.
-What about the fence?
-Fuck the fence.
Скопировать
За всё приходится платить, дорогуша.
В 18 лет ты делаешь себе здесь татуировку с колючей проволокой, а к 80 годам она уже ёбаный забор!
А Мадонна здесь к 80 годам превращается в Маргарет Хэмилтон,
That's the trade-off, my darling.
You get the tatoo with a barb wire when you're 18 and by the time you're 80 it's fucking picket fence.
And Madonna turns into Margaret Hamilton going,
Скопировать
Мул?
Видишь забор?
Всё что нужно, это перебраться через него и ты будешь в безопасности.
Mule?
You see that fence?
All you have to do is get over it and you'll be safe.
Скопировать
Не знаю.
Наверное, нашему дому требуется новый забор.
- Да, а может, крыша течёт.
I don't know.
Our structures probably need new fencing.
-And our roofs had bad shingles.
Скопировать
-О, я иду прямо в рай.
-Забор!
Спокойно, Хэнк.
-Oh I'm going straight to heaven.
-Fence!
Chill Hank.
Скопировать
Человек, который выстрелил, стоял здесь.
Он покатился вниз по наклонной, поломав часть забора, и остановился на камне.
От выстрела у него оплавилось пальто.
The man who shot him stood here.
Went backwards down the hill, takin' the fence with him, got caught on the rock.
That's it. The blast burnt his coat.
Скопировать
Что вас окружает?
Стены, заборы, преграды!
Мы дадим вам свободу!
What is your space?
Barriers, walls, limits!
We bring you freedom!
Скопировать
Я снова и снова буду повторять это ""нет"". В моем сознании они останутся живыми навсегда.
Вокруг прошлого нет ни оградки, ни забора.
Если вспомнишь, можно вернуться и взять все, что понравится.
And I will stand to say no and no again, for they remain a living truth within my mind.
There is no fence nor hedge around time that is gone.
You can go back and have what you like of it, if you can remember.
Скопировать
Что я вижу?
Домик с деревянным забором, амбар с сеном, поросята!
Это наша ферма!
What's this I see?
A house with a picket fence and a barn with a weathervane of a running horse.
-That's our farm! -Yes.
Скопировать
Привет, Пэррис.
- Я здесь, на заборе.
- Хэй, Рыжая!
Hi, Parris.
- Up here on the fence.
- Hiya, Red.
Скопировать
-А что насчет забора?
-Хрен с ним, с забором.
-А насчет собаки?
-What about the fence?
-Fuck the fence.
-What about the dog?
Скопировать
Я знал, что вы скоро появитесь.
Пристегнись к забору.
Давай, не вынуждай меня убивать ребёнка.
I thought you'd turn up eventually.
Handcuff yourselves to the pole.
Come on! We don't want to wake the baby up, now do we? !
Скопировать
Убей эту суку и выбрось ее на улицу!
Сними этого парня с нашего забора!
Я сказал, убей эту суку и выбрось ее на улицу!
Kill that bitch and throw her out front!
Get that guy off our fence!
I said to kill that bitch and throw her out front!
Скопировать
Да, да, конечно.
Но это всё из-за дыры в заборе, поэтому он...
Я знаю, сейчас идет рекламная распродажа вин, и я хотел...
Yes, right
Because there is gap in the fense, so it can be there
I come for this
Скопировать
Мы с сыном после школы всегда там играем в мяч.
У него уже неплохой удар, и мячи улетают за забор.
Вот и приходится через него лазить.
Me and my kid play Wiffle Ball every afternoon after school.
He's getting good, so most of the balls are on the other side of the fence.
So I climb it.
Скопировать
Они бегут на лодках, велосипедах, кроликах, кенгуру, "кузнечиках".
Стив перемахнул через первый забор из колючей проволоки.
Потом второй забор.
They're on boats, bicycles, a rabbit, a kangaroo, pogo stick.
Steve's over the first line of barbed wire.
into the second line of barbed wire.
Скопировать
Стив перемахнул через первый забор из колючей проволоки.
Потом второй забор.
Сбежать не сбежал, но прожил достаточно, чтобы рассказать обо всем.
Steve's over the first line of barbed wire.
into the second line of barbed wire.
Doesn't quite make it but lives to tell the tale.
Скопировать
- Чертовски верно, не шучу!
Лучше ты под забором сдохнешь, чем станешь ёбаным пидором!
Ты прав.
- You're damn straight I do!
I'd rather you were dead than be a fucking faggot!
You're right.
Скопировать
Это точно.
Они поставили новый забор с колючей проволокой.
Нам негде пасти коров.
That's right.
There's a new fence with barbed wire.
We can't feed our cows.
Скопировать
Скажи, ты случайно не видел моей собаки? - Сожалею, но нет.
- Наверняка ушла через дырку в заборе.
Надо будет его переделать.
Did you see my dog in your garage?
No It's lost again
Probably it ran from that end of the fence
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Забор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Забор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение