Перевод "consumers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение consumers (кенсумоз) :
kənsˈuːməz

кенсумоз транскрипция – 30 результатов перевода

Folks, this man did the impossible.
He took a product whose reputation had been badly tarnished and rebranded it as a product that consumers
If that dude in the vest could remarket our nasal spray, he could definitely remarket me.
Я рад. Народ, этот парень сотворил невозможное.
Он взялся за товар, чья репутация была подпорчена, и так обновил брэнд, что покупатели снова будут любить и доверять ему.
Так, если этот чувак в жилетке спас наш назальный спрей, он определенно сможет спасти и меня.
Скопировать
It's the new tires.
It's my understanding that Sloan's advice to consumers was that they'd make money off the stock.
But that they shouldn't buy it.
Это новые колесики.
Я так понимаю что Слоан говорила потребителям что они могут сделать деньги на акциях.
Но им не стоит покупать их.
Скопировать
Those people can't buy things anymore, so businesses start going out of business and more people are broke.
When you start eliminating consumers, you start eliminating jobs, which eliminates consumers, which eliminates
I'm no longer the EP of News Night.
Они не могут покупать – бизнесы закрываются, люди беднеют.
Меньше потребителей – меньше рабочих мест, ещё меньше потребителей – ещё меньше рабочих мест, – понимаете, о чём речь?
- Я уже не продюсер "Вечерних новостей".
Скопировать
As the number of goods increases...
Consumers would...
What?
Количество увеличенного товара...
Потребители были бы...
Что?
Скопировать
What?
Has this company ever considered targeting its message to individual consumers?
Big data's knocking.
What?
Что? its message to individual consumers?
Big data's knocking.
Скопировать
Mark, it's not a Q and A.
...our rollout of those variable rate packages were gobbled up by the consumers!
I have a question, please.
Марк, это не вопросы и ответы.
...наше развёртывание этих пакетов с переменной ставкой было сожрано потребителями!
У меня вопрос, пожалуйста.
Скопировать
How are the kids?
...consumers reacted to our packages...
Mark Baum really did that.
Как дети?
...потребители отреагировали на наши пакеты...
Марк Баум на самом деле так сделал.
Скопировать
Ah... The reporters will be coming so let's primp ourselves up.
All the consumers feel the same way.
Instead of a buying a cheap product, they want attention for buying an expensive one.
Нас будут снимать - сделаем макияж.
Покупатели думают точно так же.
Вместо дешёвого товара чтобы привлечь внимание.
Скопировать
It's the future.
Genisys isn't just for consumers.
Its integration into our military is leading some to ask whether our reliance on machines could go too far.
Это будущее.
"Генезис" создан не только для потребителей.
Его интеграция в систему обороны заставляет некоторых спрашивать, а можем ли мы настолько доверять машинам.
Скопировать
How does it feel to be the best social network business?
It wasn't my goal to be first, but with the thought of offering a better service to consumers,
I just tried my best.
управлять лучшей социальной сетью?
а предоставить лучшие услуги потребителям.
Я просто приложил все усилия.
Скопировать
Ethernet, USB.
Even though this is a full-blooded Macintosh, we're targeting it for the number-one use the consumers
- Which is... - Let's hold it, please!
Ethernet-порт. USB-порт.
Несмотря на то, что это чистокровный Макинтош, мы готовим его для того вида использования, который хотят наши потребители, а именно...
Остановите, пожалуйста.
Скопировать
Lights on.
Come on, captain consumers.
Time to hunt and gather some fossil fuels.
Свет.
Давай, потребители капитан.
Время заниматься охотой и собирательством некоторые ископаемые виды топлива.
Скопировать
Our DNA excavators discover new species every year.
But consumers want them bigger, louder, more teeth.
The good news?
Каждый год мы открываем ДНК новых видов динозавров.
Но людям подавай динозавров покрупнее, пошумнее, позубастее.
Есть и хорошая новость.
Скопировать
It's like porn and Shark Week combined.
Gage Motors betrayed the public trust and gambled with consumers' lives.
Mark, simply stated, Ellis Hightower is a predator.
Смесь порно и документалки про акул.
- "Гейдж Моторз" предали доверие публики и играли жизнями покупателей.
Если проще, Эллис Хайтауэр - хищник.
Скопировать
She had evidence that the energy drink Max Rager was causing temporary psychosis in a small number of consumers.
And that small number of consumers has now racked up quite the body count.
I was at Lake Washington.
У нее были доказательства того, что энергетик Макс Рейджер вызывает временный психоз у небольшого числа потребителей.
И что небольшое число потребителей сейчас числятся мертвыми.
Это было на озере Вашингтон.
Скопировать
So the results are softening them up for the ads.
They're creating vulnerable consumers, even if it kills them.
You figure out who's behind all this?
Результаты поиска должны склонить покупателей к товару.
Им нужны зависимые от их продукта люди, даже если на кону их смерть.
Ты вычислил, кто стоит за этим?
Скопировать
Let me tell you what I know.
Your consumers will soon have more than a dozen choices that look identical to what you've build, so
A design that they will be magnetically drawn to every single time they move to touch your machine.
А я вам скажу вот что.
Скоро у ваших клиентов будет на выбор больше дюжины компьютеров, которые будут выглядеть точно так же, как и ваш. И что же привлечёт их внимание?
Дизайн, который будет их притягивать каждый раз, когда они будут прикасаться к вашему компьютеру.
Скопировать
Good evening.
This affects five million consumers.
How long does a dish washer last?
Добрый вечер.
Речь идёт о 5-ти миллионах потребителей.
Каков срок службы у посудомоечных машин?
Скопировать
You are such a pussy.
and psychographic shifts in the Gen X and Millennials have turned them into LOCs-- luxury-oriented consumers
They're not rich, but they want to feel rich.
Ну ты и сыкло.
Демографические и психографические сдвиги в Джен Икс и Милленниалс сделали их нацеленными на ПР... потребителей роскоши.
Они не богатые, но хотят себя такими почувствовать.
Скопировать
I like to keep the brand evolving so consumers are more inclined to stay on their toes.
But doesn't that make it more complicated for consumers and isn't that like a huge no-no?
That is a very good question, which I will have to get back to you on, Chelsea.
Я хочу, чтобы мой бренд развивался, и тогда покупателям приходится быть начеку.
Но разве это не слишком сложно для покупателей. Не похоже ли это на огромное НЕТ?
Это очень хороший вопрос, который тебе следует изучить, Челси.
Скопировать
Yes, but sometimes...
I like to keep the brand evolving so consumers are more inclined to stay on their toes.
But doesn't that make it more complicated for consumers and isn't that like a huge no-no?
Да, но иногда...
Я хочу, чтобы мой бренд развивался, и тогда покупателям приходится быть начеку.
Но разве это не слишком сложно для покупателей. Не похоже ли это на огромное НЕТ?
Скопировать
- You've got it completely wrong.
Consumers are the ones laughing.
You'll see that at the supermarket.
- Ты понимаешь это абсолютно неверно.
Потребители - единственные, кто смеются.
Это можно увидеть в супермаркетах.
Скопировать
I can't wait to get started.
But we're just two consumers. How can we possibly do this alone?
Oh, Francine, we are not alone.
Кто-то хочет зайти, Стэн. Я... я боюсь.
Скажи ему, что ты хочешь зайти и у тебя есть подарок.
Я хочу зайти и у меня есть подарок.
Скопировать
And if I can point out... the reason that we are concerned with labeling is it creates unnecessary fear in a consumer's mind.
opportunity to educate why we want to use this technology and the value of the technology, we don't feel that consumers
(chatting)
И если мне можно указать - причина, по которой мы так обеспокоены этикетками, это то, что они создают ненужный страх в сознании потребителя.
Пока у промышленности будет возможность донести до всех, почему мы хотим использовать эту технологию и ценность этой технологии, мы не думаем, что создание наклеек для потребителей поможет им.
[разговоры]
Скопировать
You're talking about power... centralized power and that power is being used against the people who are really producing the food like the farmers.
It's being used against the workers who work for these companies and it's being used against consumers
(kids laughing)
Вы говорите о власти - централизованной власти, которая используется против людей, реально производящих продукты, например фермеров.
Она используется против рабочих которые работают на эти компании и это используется против потребителей, которых преднамеренно держат в темноте о том, что они едят, откуда это произошло и как оно влияет на их тела.
[детский смех]
Скопировать
They fought not to label genetically modified foods, and now 78% of the processed food in the supermarket has some genetically- modified ingredient.
I think it's one of the most important battles for consumers to fight... is the right to know what's
Not only do they not want you to know what's in it, they have managed to make it against the law to criticize their products.
Они боролись против маркировки генетически модифицированных продуктов, а ведь сейчас 78% переработанных продуктов в магазинах содержат генетически модифицированные ингридиенты.
Я думаю, это одна из важнейших битв для потребителя, - право знать, что в их еде и как это росло.
Но они не только не хотят, чтобы вы знали, что внутри, но они также ухитрились объявить вне закона критику своих продуктов.
Скопировать
Hirshberg:
Individual consumers changed the biggest company on earth and in so doing, probably put the last nail
To eat well in this country costs more than to eat badly.
Хиршберг:
Индивидуальные потребители изменили самую большую компанию на Земле. и делая это, возможно забили последний гвоздь в крышку гроба для гормона синтетического роста.
Хорошо питаться в этой стране стоит дороже, чем питаться плохо.
Скопировать
You are also asking me to throw away some millions of francs, my dear doctor. As a sop to your cowardice.
And that it is a liquid totally unbeneficial to its consumers.
On the other hand, our advertizing will convince people that it is good for them. And once being convinced, they will be improved by its consumption.
Вы хотите, чтобы из-за вашей трусости, мой дорогой доктор, я выбросил несколько миллионов франков.
Согласен, мы даем ложные сведения о нашем продукте, и эта вода не имеет целебных свойств.
Но, с другой стороны, наша реклама убедит людей в ее полезности, а они убедят себя в том, что им становится лучше.
Скопировать
"The only right that concerns me..." Chinese Ambassador Jian Tze Wu.
ending 50 years of isolation, not only culturally, but commercially opening the door to 1.5 billion new consumers
You think Ambassador Wu is connected to the dead refugees from the boat?
Посол Китая Ан-Зе-Ву.
Через два дня Китай подпишет торговое соглашение с США, которое положит конец 50-летней культурной и торговой изоляции и откроет дверь полумиллиарду новых потребителей.
Думаете, посол Ву как-то связан с мертвыми беженцами с корабля?
Скопировать
- I dunno.
Consumers. Right.
We're consumers.
Не знаю.
Потребители.
Верно. Потребители.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов consumers (кенсумоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы consumers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсумоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение