Перевод "иссушить" на английский

Русский
English
0 / 30
иссушитьwaste wither dry up consume
Произношение иссушить

иссушить – 30 результатов перевода

Она колет, не желая
Любовь меня иссушила
И я пою свою песню ненависти
I don't want to pierce you, but how else will I get free?
Burning, burning, burning woman's song...
Her song of vengeance.
Скопировать
Ничего.
Но доставить этих баранов благополучно к плантациям, прежде, чем их сила иссушится тюрьмами его Величества
И что случилось бы с вами, законником, если эта торговля будет обнаружена Герцогом?
Nothing.
But to take these cattle safely to the slave plantations, before their strength is sapped by his Majesty's prisons - that takes skill and preparation.
And what would happen to you, lawyer, if this trade was to be discovered to the Duke?
Скопировать
Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла!
Все деревья на полях иссушены... потому что иссушена правда... сыновей человеческих!
Желания ваши не сбудутся... и все вы умрете... проклятыми!
Hold, ye husbandmen, because the harvest of your field hath perished and the vine is dried up and the apple tree languisheth!
Even all the trees of the field are withered because the truth is withered away from the sons of men.
Desire shall fail and ye shall all die accursed!
Скопировать
Очнитесь, бессердечные язычники!
Это Господь иссушил ваши сады!
- Именно он опустошил их!
Awake, ye heathens, and hold!
It is the Lord who hath laid waste your orchards!
It is he who hath made them bare!
Скопировать
Там есть переулок возле заднего выхода.
Откуда ты знаешь, что я не просто убью тебя, иссушу и оставлю труп?
Я рискну.
There's an alley out back.
What if I just kill you? Drain you and leave your body.
I'll take my chances.
Скопировать
Этот ребенок был всего лишь последним среди десятков тысяч.
Еще одно чистое сердце, чтобы совратить, еще одна душа, чтобы иссушить.
Хорошо, запиши на свой счет один волнующий провал.
The child was but the last among thousands.
One more heart to corrupt. One more soul to suck dry.
Well, chalk up one exciting failure.
Скопировать
Знаете, на что я надеюсь?
Что Бог по-настоящему разозлится... и Он иссушит ваш член, так что он будет висеть, указывая вниз прямо
Хорошо, Мишель.
You know what I hope?
That God gets real pissed off... and He shrivels up your cock so that it points straight down to hell, where you belong!
Okay, Michelle.
Скопировать
Жизнь мою загубила!
Иссушила меня всю!
Поедом меня ешь, я что тебе сказала?
You have me on a low flame here!
I can't believe it!
You're going to kill me! I gave my heart for you!
Скопировать
А, богиня вернулась.
"Диковинная женская краса иссушит разум на закате дня" и так далее.
Ты очень поэтичен.
Ah, the goddess of the pump returns.
The wondrous form of womankind doth sear the brain at eventide, et cetera.
You're very lyrical.
Скопировать
О, влажная рука!
Ее не иссушили скорбь и старость.
Вот признак сердца, щедрого в любви, -
This hand is moist, my lady.
It yet hath felt no pain nor known no sorrow.
This argues fruitfulness and liberal heart.
Скопировать
- Спасибо, мама.
Каждое утро, перед тем, как поесть, я выхожу на холмы, туда, где почва терниста и иссушена,...
Это моя мама.
- Thanks, Mom.
Each morning before I feed, I go out into the hills where it's parched beat my breast and curse the birth of such a cretinous boy!
My mother!
Скопировать
Придется действовать мягкостью.
Беды иссушили ее.
Она едва светит.
Delicacy is needed.
Misery has drained her.
She's barely shining.
Скопировать
Тебе придётся встретиться с мертвецом.
Подумай, кто это может быть, потому что он будет изводить тебя каждый день, пока не иссушит.
Положи это на руку и обвяжи бинтом, чтобы она гнила помедленнее.
This thing is between you and the dead man.
Find out who the dead man is because he's going to harass you every day until you are dry.
Put this on your hand and wrap a bandage around it so it doesn't rot too fast.
Скопировать
Твой мозг и всё остальное,
Иссушив тебя до конца.
Но если ты рискнешь влюбиться
Our brain and all the rest
Slowly bleeding us dry
But when we dare to love
Скопировать
Этот драгоценный камень – средоточие саркофага.
Возможно, он будет полезен, пока не иссушен. Побей меня.
Все, что я нашла это сотовый телефон и бутерброд с сыром.
This gem is the focal point of the sarcophagus.
It might be useful if it isn't already drained.
Got me beat. All I found was a cell phone and a cheese sandwich.
Скопировать
А не ликаны.
Для него оказалась невыносима мысль о том, чтобы светом иссушить и тебя.
Тебя, которая так напоминала ему драгоценную Соню... Дочь, которую он осудил на смерть.
Not the Lycans.
But when he got to you he just couldn't bear the thought of draining you dry.
You, who reminded him so much of his precious Sonja the daughter he condemned to death.
Скопировать
Я остановился, чтобы насладиться сигарой.
Хоть она была выдержанная и приятная, она меня слегка иссушила, поэтому я ушёл на поиски бренди.
И в это время мои чувствительные сенсоры обнаружили всё ещё невидимый корабль.
I paused to enjoy a cigar.
Though mellow and satisfying, it did parch me a bit, so I went in search of brandy.
That's when my keen senses detected the still-invisible ship.
Скопировать
Видения,головные боли весь букет
Они иссушили мой мозг.
Лия Гидеон не одна из них
Visions, headaches -- the whole package.
They're seared into my brain.
Leah gideon is not one of them.
Скопировать
Ах ты маленький сердцеед!
Она столько твердила, что все её подруги замужем, что иссушила мне все яйца.
Кроме того, у неё очень приличные сиськи для пятилетней, поэтому я и сказал:" ладно, завтра поженимся".
You are quite the little gentleman!
Well, she kept saying all her friends are getting married, something about her eggs drying up.
Plus, she's got pretty big boobs for a five-year-old, so I said, "Whatever, I'll marry you tomorrow."
Скопировать
Сейчас тебя легко любить.
Но я буду любить тебя даже когда ветер иссушит тебя.
И когда ты будешь старой и сломленной.
It's easy to love you now.
But I'll still love you when the wind's dried you out.
And when you're old and broken.
Скопировать
Как бы вы ее сделали?
Как можно иссушить голову?
Постирать в машинке на очень горячем режиме.
SCREAM
How would you shrink a head?
Put it in the washing machine at a very high heat.
Скопировать
- Я сделаю ему трепанирование. - О, нет!
А теперь, чтобы не отходить от темы, тебе придется его иссушить.
Да!
no!
you've got to shrink it.
Yeah!
Скопировать
Мы можем сидеть здесь так долго, как ты захочешь.
И когда время иссушит тебя есть могила с твоим именем на ней.
Я поддерживаю весь разговор.
We can sit here as long as you want.
And when you start to desiccate, There's a tomb with your name on it.
I've been doing all the talking.
Скопировать
Но уже нет.
Отсутствие крови иссушило их тела.
Но если они найдут кровь..
But not anymore.
They've been starved to the point of dessication.
But if they have blood--
Скопировать
Нет, мне кое-что надо выяснить.
История с ягодами тебе совсем мозг иссушила?
Я хочу вернуться в лес.
There's something I have to find out.
Have the berries completely fried your brain?
I'm going back into the forest.
Скопировать
А как же наши потомки?
Это чудовище иссушит им весь сок?
Уничтожить его!
And what about descendants?
They'll be dried of sap by this monster?
Destroy it!
Скопировать
Ему нужно больше крови.
А я уже иссушен.
Все окей.
He'll need more blood.
I'm fresh out.
FRED: It's okay.
Скопировать
К слову, я поддерживаю Бонни в этом вопросе.
Насколько трудно иссушить вампира?
Заклинание позволит вам остановить сердце вампира.
Got to say I'm team Bonnie on this one.
How hard can it be to parch a vampire?
The spell allows you to stop a vampire's heart.
Скопировать
Не желаю бахвалиться, но я выпиваю ее за 7,5 секунд.
Вас же, дорогая обманщица, я иссушу за 5 секунд.
Прошу, не убивай меня.
I can consume in a mere seven and a half seconds.
But you, my dear little wisp... I dare say I shall drink you to a withered husk in less than five.
Please don't kill me. You're a good man.
Скопировать
Я дрочил столько, что к полудню уже совсем никак было.
Я был полностью иссушён.
Мой член делал вот так... Ты о чём вообще?
I wanked so much, I had nothin left by mid-morning.
I was totally dry.
My penis eye was just like puh!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов иссушить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иссушить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение