Перевод "Best men" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best men (бэст мэн) :
bˈɛst mˈɛn

бэст мэн транскрипция – 30 результатов перевода

We must move and act quickly.
Select a couple of your best men and tell them to get after him.
Send Randall.
Нужно действовать немедленно.
Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним.
Отправь телеграмму Рэндаллу.
Скопировать
How can I take power without Paulo and Fuentes's help?
Without the best men?
Paulo betrayed me long ago.
Как достичь власти без Пауло и без Жулио?
Без поддержки лучших?
Пауло давно меня предал.
Скопировать
No, that's the strange thing.
Now these are two of the best men in England and I haven't been able to get in touch with them.
No-one appears to have seen them since last night, now isn't it an extraordinary thing that two such well known men can vanish so suddenly!
Нет. И это странно.
Эти двое лучшие в Англии. И я не могу войти в контакт с ними.
Никто, кажется, не видел их с прошлой ночи. Разве это не экстраординарно что двое таких известных людей могло исчезнуть так внезапно?
Скопировать
they will be carried on three of our planes.
that naturally, will be escorted by our best men.
besides us, who else knows the location of the lab?
Их перевезут на 3 наших самолётах.
Что естественно, будет сопровождаться нашими лучшими людьми.
Кроме нас, кто ещё знает о местонахождении лаборатории?
Скопировать
Tell Hartman I want a security team here within two hours.
Tell him I want the best men we have and I want them armed.
Then I shall want you to do a post-mortem on that body.
Скажи Хартману, я хочу, чтобы команда безопасности была здесь в течение двух часов.
Скажи ему, я хочу лучших людей, что у нас есть, и чтобы они были вооружены.
Потом я хотел бы, чтобы ты сделал вскрытие тела.
Скопировать
He says, "I don't have 100 men.
I lost many of my best men in the great battle."
The French know the tribes on the savannah have many men. If the chief can bring us many of those men... the men of his village will no longer need to flight.
Он говорит: "У меня нет 100 мужчин.
Я потерял много людей в большом сражении. Они были лучшими".
что в племенах в саванне есть много мужчин. мужчинам его деревни больше не надо будет сражаться.
Скопировать
Well, I owe you my gratitude.
We wanted Detective Lee to have one of our best men by his side.
Agent Russ, maybe this is a good time... to tell him the details of my assignment.
- Примите мою благодарность, сэр.
- Мы хотели, чтобы рядом с инспектором Ли был один из наших лучших людей.
Агент Рас, может быть сейчас самое время посвятить в подробности моего задания.
Скопировать
I thought it was one of them. I didn't know!
You just killed one of my best men! I didn't mean to.
I-I-I thought it was one of them!
Думал, это один из них...
Ты только что убил одного их моих лучших людей!
Я думал, он один из них.
Скопировать
- I give you one of my best men and all I get are numbers in the air!
He's my cousin, one of my best men.
It's not gonna happen.
- ќтдать лучшего человека за какие-то воображаемые цифры!
- ѕри всем уважении, тут ты слегка недальновидна.
" он один из лучших моих людей - даже не мечтай об этом.
Скопировать
- Take it easy!
- I give you one of my best men and all I get are numbers in the air!
With all due respect, hon, you're being shortsighted. He's my cousin, one of my best men.
- "ихо. —покойно!
- ќтдать лучшего человека за какие-то воображаемые цифры!
- ѕри всем уважении, тут ты слегка недальновидна.
Скопировать
Only use those men for routine reconnaissance.
They're my best men!
Bronok is one of the most experienced...
Впредь не поручайте им ничего сложнее разведки.
Эти пятеро - мои лучшие бойцы!
Бронок - самый опытный...
Скопировать
Oh, my God.
I recruited the best men in Mexico for my task force.
I make the selection, putting them under a rigorous screening process.
Боже мой.
В моём отряде собраны лучшие оперативники в Мексике.
Все это знают. Я принимаю людей только после тщательного отбора.
Скопировать
I don't care.
You'll have my two best men:
Kavanaugh and Wurlitzer.
Я дам тебе своих людей.
Не беспокойся об этом.
Мы особо ненавидим этих сволочей.
Скопировать
- I'll pretend I didn't hear that.
- He iced one of my best men.
- The guy had a family, it's not right. - This is?
- Будем считать, я этого не слышал.
- Он прикончил одного из моих лучших людей.
- У парня была семья, это несправедливо.
Скопировать
We're not on friendly terms, but I have no reason to avoid him but one: he's done me great wrong.
His father, the late Mr Darcy, was my Godfather, and one of the best men that ever breathed.
My father was his steward, and when he died, old Mr Darcy cared for me, provided for me, loved me, I believe, as though I were his own son.
Мы отнюдь не в дружеских отношениях и у меня есть только одно основание избегать его - он нанес мне большую обиду.
Его отец, старший мистер Дарси, был моим крестным и самым лучшим человеком, которого я знал.
Мой отец был у него управляющим. И когда он умер, старый мистер Дарси заботился обо мне, любил меня, я полагаю, как собственного сына.
Скопировать
Is it true you're far from apprehending a suspect?
I've come from a meeting of law enforcement officials... and they've assured me they have their very best
This will be the very definition of swift justice.
Это правда, что вы далеки от ареста подозреваемого?
Я как раз с совещания полиции... и они заверили меня, что лучшие люди заняты этим делом.
Это будет то самое определение быстрого правосудия.
Скопировать
He assumed the command of my office, secretary and car.
Now he wants that my the best men watch the Italian embassy.
Be on the lookout?
Он захватил мой кабинет, мою секретаршу и мою машину.
Теперь он хочет, чтобы мои лучшие люди обложили итальянское посольство.
Обложили?
Скопировать
Jerk us off.
Make Lorenzo sacrifice his best men.
Make you waste your time, time we don't have.
Поводить нас за нос.
Заставить Лоренцо пожертвовать своими лучшими людьми.
Заставить вас потратить своё время, время, которого у нас нет.
Скопировать
He was a political.
One of our best men.
Hi. How are you doing?
Он же политик.
Один из лучших мужчин.
Добрый день!
Скопировать
Minor?
I just lost one of my best men!
Are you backing out on us, Block?
Мелкое?
Я потерял одного из лучших пилотов!
Вы разве не на нашей стороне, Блок?
Скопировать
- He will do it again tomorrow.
- That cat is one of my best men.
Who is that smiling twerp?
Эй. - Он сделает это снова завтра.
- Этот кот один их моих лучших людей.
Кто этот улыбающийся прохвост?
Скопировать
So ta-ta!
I sent word that each village should send the very best men they have.
These are them.
Поэтому па-па!
Я послал клич, чтобы каждая деревня прислала самых лучших своих людей.
Вот они.
Скопировать
Then more should.
Put your best men on it immediately.
-Borusa?
Тогда их должно быть больше.
Немедленно займите этим своих лучших людей.
- Боруза?
Скопировать
You two get along well together.
Ken's one of the best men on the force.
Yes, I know.
Вы неплохо сработались!
Кен один из лучших под моим началом.
я знаю.
Скопировать
Close and drive.
If you really... want to be the best men I agree but only on condition that he becomes your best man.
That you and me get married?
Закрывай, уезжаем.
Если действительно... хотите стать кумовьями - я соглашусь... Только при условии, если он станет твоим свидетелем.
Нам с тобой пожениться?
Скопировать
The deportations, the murders, the camps?
Our best men executed, your father one of them?
Have you forgotten that, to your disgrace?
Депортации, убийства, лагеря?
Лучшие люди - расстреляны, и твой отец один из них.
Ты что, обо всем этом забыл?
Скопировать
Right, gentlemen, let's gather round and finalise our plans.
Now, we need a group of your best men, a sort of commando force.
- You'll lead us then, Doctor.
Ладно, господа, давайте соберемся и окончательно утвердим наш план.
Нам нужна компания ваших лучших людей, своего рода спецназ.
- Вы поведете нас, Доктор.
Скопировать
Murad, where did you find her?
Near the river, with a strongman who took 5 of my best men from me.
You'll have to sell her for a high price to cover my expenses.
Мурад, где ты её нашёл?
Около реки, с ней был силач, из-за которого я потерял много своих людей.
Вы должны продать её подороже, чтобы учесть и мои убытки.
Скопировать
They got work to do, they do it.
Only they happen to be the best men in the business.
Do we stand for the same things the Chronicle stands for?
Идут на работу и работают.
Это лучшие люди в журналистике.
Мы боремся за те же идеалы, что и"Кроникл"?
Скопировать
- Are the exits covered?
By the best men in the precinct.
- Good.
-Выходы под наблюдением?
Лучшими людьми.
-Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best men (бэст мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение