Перевод "Best men" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Best men (бэст мэн) :
bˈɛst mˈɛn

бэст мэн транскрипция – 30 результатов перевода

Vitals are steady.
He didn't even break a sweat. 2 minutes, 18 seconds to infiltrate a secured facility, disable my best
Not a bad test run.
Жизненные показатели устойчивы
Он даже не вспотел 2 минуты 18 секунд, чтобы захватить охраняемую зону обезвредить моих лучших людей и уничтожить цель
Кажется, испытание успешно пройдено
Скопировать
Now we're going to have to execute him.
One of the best men I know.
Well, you can damn well be his judge.
Теперь придётся его наказать.
Одного из лучших людей.
Его судьёй будешь ты.
Скопировать
You got nothing to worry about.
You two are the best men for this job, truly.
So don't let his unpleasantness affect your performance.
Не переживайте, скантуемся.
В этой работе, лучше нас двоих не найти.
По правде, лицо у вашего друга малость неприветливое. Не отразится на актах?
Скопировать
How long has Ray been with you? About 10 years.
He's one of my best men.
Well, apparently, he made a follow-up call to Cassie Germaine's apartment.
- Как давно на вас работает Рэй?
- Около 10 лет. Один из лучших моих людей.
- Очевидно, поэтому он занимался проверкой квартиры Кэсси Джермейн.
Скопировать
The deportations, the murders, the camps?
Our best men executed, your father one of them?
Have you forgotten that, to your disgrace?
Депортации, убийства, лагеря?
Лучшие люди - расстреляны, и твой отец один из них.
Ты что, обо всем этом забыл?
Скопировать
- Are the exits covered?
By the best men in the precinct.
- Good.
-Выходы под наблюдением?
Лучшими людьми.
-Хорошо.
Скопировать
No, that's the strange thing.
Now these are two of the best men in England and I haven't been able to get in touch with them.
No-one appears to have seen them since last night, now isn't it an extraordinary thing that two such well known men can vanish so suddenly!
Нет. И это странно.
Эти двое лучшие в Англии. И я не могу войти в контакт с ними.
Никто, кажется, не видел их с прошлой ночи. Разве это не экстраординарно что двое таких известных людей могло исчезнуть так внезапно?
Скопировать
We must move and act quickly.
Select a couple of your best men and tell them to get after him.
Send Randall.
Нужно действовать немедленно.
Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним.
Отправь телеграмму Рэндаллу.
Скопировать
EVERYTHING READY?
I HAVE ALL THE DOORS AND WINDOWS GUARDED AND 4 OF OUR BEST MEN HERE AS GUESTS.
SPLENDID.
Всё готово?
Все двери и окна под наблюдением, и четверо наших лучших людей среди гостей.
Отлично.
Скопировать
Inspector Kane speaking.
I'll get right over with two of my best men.
Come on! Go home, go home!
Инспектор Кейн у аппарата!
Я немедленно пошлю моего лучшего человека.
Идите домой!
Скопировать
Murad, where did you find her?
Near the river, with a strongman who took 5 of my best men from me.
You'll have to sell her for a high price to cover my expenses.
Мурад, где ты её нашёл?
Около реки, с ней был силач, из-за которого я потерял много своих людей.
Вы должны продать её подороже, чтобы учесть и мои убытки.
Скопировать
He was a political.
One of our best men.
Hi. How are you doing?
Он же политик.
Один из лучших мужчин.
Добрый день!
Скопировать
Minor?
I just lost one of my best men!
Are you backing out on us, Block?
Мелкое?
Я потерял одного из лучших пилотов!
Вы разве не на нашей стороне, Блок?
Скопировать
They're worse than the people.
They're the best men of the city.
All as one!
Это хуже народа.
Это лучшие люди города.
Как один!
Скопировать
Do you want to marry her?
We'll be your best men.
Don't you want me?
Хочешь ее?
Будем у тебя свидетелями!
ТЫ не ХОЧЕШЬ МЕНЯ?
Скопировать
Then more should.
Put your best men on it immediately.
-Borusa?
Тогда их должно быть больше.
Немедленно займите этим своих лучших людей.
- Боруза?
Скопировать
Is it true you're far from apprehending a suspect?
I've come from a meeting of law enforcement officials... and they've assured me they have their very best
This will be the very definition of swift justice.
Это правда, что вы далеки от ареста подозреваемого?
Я как раз с совещания полиции... и они заверили меня, что лучшие люди заняты этим делом.
Это будет то самое определение быстрого правосудия.
Скопировать
Tell Hartman I want a security team here within two hours.
Tell him I want the best men we have and I want them armed.
Then I shall want you to do a post-mortem on that body.
Скажи Хартману, я хочу, чтобы команда безопасности была здесь в течение двух часов.
Скажи ему, я хочу лучших людей, что у нас есть, и чтобы они были вооружены.
Потом я хотел бы, чтобы ты сделал вскрытие тела.
Скопировать
He says, "I don't have 100 men.
I lost many of my best men in the great battle."
The French know the tribes on the savannah have many men. If the chief can bring us many of those men... the men of his village will no longer need to flight.
Он говорит: "У меня нет 100 мужчин.
Я потерял много людей в большом сражении. Они были лучшими".
что в племенах в саванне есть много мужчин. мужчинам его деревни больше не надо будет сражаться.
Скопировать
I thought it was one of them. I didn't know!
You just killed one of my best men! I didn't mean to.
I-I-I thought it was one of them!
Думал, это один из них...
Ты только что убил одного их моих лучших людей!
Я думал, он один из них.
Скопировать
Well, I owe you my gratitude.
We wanted Detective Lee to have one of our best men by his side.
Agent Russ, maybe this is a good time... to tell him the details of my assignment.
- Примите мою благодарность, сэр.
- Мы хотели, чтобы рядом с инспектором Ли был один из наших лучших людей.
Агент Рас, может быть сейчас самое время посвятить в подробности моего задания.
Скопировать
I'm shocked.
This is one of my best men.
You know how long I've known this guy?
Я в шоке.
Это был один из моих лучших людей.
Знаете, сколько я знаю этого парня?
Скопировать
- Take it easy!
- I give you one of my best men and all I get are numbers in the air!
With all due respect, hon, you're being shortsighted. He's my cousin, one of my best men.
- "ихо. —покойно!
- ќтдать лучшего человека за какие-то воображаемые цифры!
- ѕри всем уважении, тут ты слегка недальновидна.
Скопировать
- I give you one of my best men and all I get are numbers in the air!
He's my cousin, one of my best men.
It's not gonna happen.
- ќтдать лучшего человека за какие-то воображаемые цифры!
- ѕри всем уважении, тут ты слегка недальновидна.
" он один из лучших моих людей - даже не мечтай об этом.
Скопировать
And that's still what I want to do.
I'll get one of my best men on this right away.
"No railway in mexico," eh?
- Я и сейчас хочу лишь этого.
- Я брошу на это моих лучших людей.
"Железной дороги не будет!
Скопировать
It's Phoebe.
Can I talk to one of the best men?
This is going to be the last time.
Это Фиби опять.
Могу я пожалуйста-пожалуйста поговорить со свидетелями?
Это последний раз. Джоуи, тебя девчёнка к телефону. Могу я пожалуйста-пожалуйста поговорить со свидетелями?
Скопировать
And for that we have only your word.
Three of our best men died attempting to reach Earth through your Stargate.
- That was an accident.
И мы просто должны поверить вашим словам?
Трое из наших лучших людей погибли, пытаясь добраться до Земли через Звёздные врата.
- Это был несчастный случай.
Скопировать
Matter of fact, I can lock things down just as soon as you drop me that payment.
Well, that's right, two of the very best men I could possibly find.
No, sir, I haven't worked with them personally, but believe me, sir, both of these men come very highly recommended.
Собственно говоря, Я смогу все окончить как только вы наконец то мне заплатите.
Ну, это хорошо. Двое лучших людей каких только можно сыскать.
Нет сэр. Лично я с ними не работал. Но поверьте мне, оба этих мужчины хорошо себя зарекомендовали.
Скопировать
You two get along well together.
Ken's one of the best men on the force.
Yes, I know.
Вы неплохо сработались!
Кен один из лучших под моим началом.
я знаю.
Скопировать
Close and drive.
If you really... want to be the best men I agree but only on condition that he becomes your best man.
That you and me get married?
Закрывай, уезжаем.
Если действительно... хотите стать кумовьями - я соглашусь... Только при условии, если он станет твоим свидетелем.
Нам с тобой пожениться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Best men (бэст мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Best men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение