Перевод "great spirit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение great spirit (грэйт спирит) :
ɡɹˈeɪt spˈɪɹɪt

грэйт спирит транскрипция – 30 результатов перевода

It took them hundreds and hundreds of years to carve these tunnels out of solid rock.
It was difficult, and the task was almost impossible, but these warriors, with the help of a great spirit
Legend has it, that a special tribal council would gather if any of the elder was sick or near death. For only they knew the secret to unlock the magical potion.
рыли пещеры и шахты, высекали тоннели из камня.
Это было очень сложно, практически невозможно но воины с помощью великого духа могли сделать все что угодно.
В случае близкой смерти кого-нибудь из старейшин
Скопировать
When I was a boy, fishing here, in this river... he told me that a great sickness would befall the people... everyone.
Every man and child would die... unless an offering was made, to the Great Spirit.
What must we offer?
Когда я был мальчиком и ловил здесь рыбу, в этой реке, он мне сказал, что народ поразит великая болезнь.
Все мужчины, все дети умрут. Если не будет сделано подношение Великому Духу.
Что мы должны поднести?
Скопировать
Legend has it, that a special tribal council would gather if any of the elder was sick or near death. For only they knew the secret to unlock the magical potion.
The high priest would take the holy chalice and give thanks to the great spirit above.
Then he would give the elder the mystical medicine.
В случае близкой смерти кого-нибудь из старейшин
Верховный жрец брал зелье обращался к великому духу.
Затем он давал старейшине магическое лекарство.
Скопировать
But the sickness was now spreading ... to even the strong men, the hunters.
The Great Spirit is crossed with the Two-Leggeds.
Still are those among you who took more from the waters... than they needed. What can be done, Raven?
Но болезнь стала поражать даже сильных мужчин, охотников.
Великий Дух рассердился на двуногих!
Возможно, среди вас кое-кто брал из воды больше, чем ему было нужно.
Скопировать
Yes, Toa Tahu.
We are thankful to the Great Spirit for his gift of six guardians who represent the elements.
Our mighty Toa!
Да, Toa Tahu.
Мы благодарны Большому Духу для его подарка шести опекунов кто представляет элементы.
Наш могущественный Toa!
Скопировать
- Yes!
Yes, it all started as a mild curiosity in a junkyard and now its turned out to be quite a, quite a great
Yes, but we've had some pretty rough times and even that doesn't stop us.
-И я? -Да!
Да, все это начиналось, как просто любопытное путешествие, а теперь оказалось приключением захватывающим дух, не так ли?
Да, но мы попадали и в очень трудные ситуации и даже это не останавило нас. Ваш замечательный корабль.
Скопировать
- It must be true!
Great Spirit, the offender must be scourged and ridiculed.
The tongue and ears pierced with thorns.
- Это правда!
Великий Дух, нарушитель должен быть наказан и осмеян
Язык и уши проткнут шипами.
Скопировать
I shall do as the High Priest requests.
We also...beseech you, Great Spirit, to let your handmaiden and servants move freely among our people
O, Great Spirit, grant our wish to be your eyes and ears among the people to do our best and serve all our interests.
Я сделаю так, как просит Верховный Жрец.
Мы также...просим тебя, Великий Дух позволить твоим слугам свободно ходить с людьми.
О, Великий Дух, исполни наше желание быть твоими ушами и глазами среди людей и служить всем нашим интересам.
Скопировать
Yes.
Let me think upon these words, great spirit.
As the High Priest desires.
- Да.
Позволь мне обдумать эти слова, Великий Дух.
Как Верховный Жрец желает.
Скопировать
Manuela is not bad!
What you call sin, Headmistress I call the great spirit of love which takes a thousand forms
At this age young girls need someone to lean on
Мануэла хороший друг!
То, что вы называете грехом, госпожа директор, я называю великим духом любви, у которого тысяча проявлений
В этом возрасте девочкам нужен кто-то, кто их поддержит
Скопировать
- I forbid it.
Great Spirit, it cannot be avoided.
Only one of them can command our army.
- Я запрещаю его.
- Его не избежать.
- Только один может командовать армией.
Скопировать
If the Aztecs decide you're not what you're supposed to be, we'll all die.
Great Spirit of Yetaxa, I, Tlotoxl, High Priest of Sacrifice, salute you.
As you said, the local butcher.
Если ацтеки решат, что ты не та, за кого тебя приняли, мы все умрём.
Великий Дух Етаксы, Я, Тлотоксол, Верховный Жрец Жертвоприношений, приветствую тебя.
Как ты и сказал, местный палач.
Скопировать
When the sun's fire first touches the horizon to the west, the people will stand before the temple as we command.
We humbly beg, Great Spirit, that at that time, the people shall see you, and know their suffering draws
Barbara will appear and down will come the rain.
Когда солнце коснётся горизонта на Западе, Люди придут к храму, по нашему приказу.
Мы смиренно молим тебя, Великий Дух, в то же время явиться людям, чтобы они поняли, что их страдания подошли к концу
Барбара появится и пойдёт дождь.
Скопировать
We also...beseech you, Great Spirit, to let your handmaiden and servants move freely among our people.
O, Great Spirit, grant our wish to be your eyes and ears among the people to do our best and serve all
The aged servant of Yetaxa speaks with wisdom.
Мы также...просим тебя, Великий Дух позволить твоим слугам свободно ходить с людьми.
О, Великий Дух, исполни наше желание быть твоими ушами и глазами среди людей и служить всем нашим интересам.
Почтенный служитель Етаксы говорит мудро.
Скопировать
The High Priest Yetaxa has returned that you may look once more upon the sign of the coiled serpent.
Great spirit of Yetaxa, stand forth that we may honour you.
Take his arms.
Верховный Жрец Етакса вернулся и вы можете увидеть знак переплетённых змей.
Великий дух Етаксы, предстань перед нами, чтобы мы могли почтить тебя.
Держи его руки.
Скопировать
Now this is a good drink.
Great spirit, send us rain.
Wonderful!
А вот теперь это - хороший напиток.
Великий дух, пошли нам дождь!
Превосходно!
Скопировать
As if that wasn't enough, I went on.
But on the upside, with this passion... comes great spirit and individuality... which is probably one
That's what I love most about her.
ак будто это не было достаточно, € продолжал...
Ќо с другой стороны со страстностью... рука об руку идут сила духа и индивидуальность. "а что ты наверное и полюбил Ённи.
Ёто то, что € люблю больше всего в ней.
Скопировать
He's a Navajo mud toy now.
I have just ingested... the food of the Great Spirit... and Father Peyote.
Do you think I could have a little bite of it?
Был. Теперь стал глиняной индейской куклой.
Я только что отведал пищу Великого Духа. Дедушка Пейот.
Можно мне попробовать кусочек?
Скопировать
You're a very strange man.
May the Great Spirit watch over you, William Blake.
Nobody?
Ты очень странный человек...
Да защитит тебя Великий Дух!
Никто? ..
Скопировать
Let's go home.
The Indian and his brother the bear had met in peace... just as the great spirit had commanded they should
Moh-Sum-See-Wahb... would take his rightful place... as king of the grizzlies... and he would reign supreme... in this high mountain wil derness... for all the years of his life.
Поехали домой.
еще раз как и завещал им великий дух.
Мо-Сам-Си-Уэб и будет безраздельно властвовать в этой высокогорной глуши всю свою оставшуюся жизнь.
Скопировать
I don't hate your sisters.
It's just that the Great Spirit tells me...
Where are you going?
Я не ненавижу твоих сестер!
Я просто... Великий Дух говорит мне...
Ты куда?
Скопировать
But Lord help us, them young girls is deadly.
However, the Great Spirit was with me, and I survived.
Only thing was, just as I was about to drift off real peaceful...
Да, поможет нам Бог, эти молодухи просто ураган.
И все же, Великий Дух был со мной, и я выжил.
Но как только я собрался забыться мирным сном...
Скопировать
(Grandfather speaking Cree language)
"In the sunrise of time... the great spirit... made the sky and the earth and the waters.
Then he made the grizzly and the Cree. There was war between the two tribes... and the grizzly fell as brown leaves in the forest. The grizzly was mighty in battle... but he could not stand against the weapons of the Cree.
(Дед говорит на языке Кри)
На рассвете времен землю и воду.
Затем он создал Гризли и Кри. как увядшие листья в лесу. но они не могли устоять против оружия Кри.
Скопировать
Sunshine, Indian style, was going off to have her baby.
As I watched her walk away, it come over me that the Great Spirit wanted me to go in that tepee.
Who wants to be first?
Радость, по индейскому обычаю, уходила, чтобы родить ребенка.
Я смотрел, как она уходила и почувствовал, как Великий Дух, велит войти мне в этот вигвам.
Кто хочет быть первой?
Скопировать
Forbear me.
There's a great spirit gone!
Thus did I desire it:
Уйди.
Скончалась великая душа.
И я желал так этого!
Скопировать
I hope you will also find happiness.
May the Great Spirit always be with you.
Pocahontas? Pocahontas!
Счастье мы тоже найдем.
Великий дух всегда будет с тобой.
Покахонтас, Покахонтас!
Скопировать
That's right.
If you had the chance to see your God, your Great Spirit, what would you do?
I'd pursue it...
Это так.
Если бы вам представился случай увидеть вашего Бога, ваш Великий Дух, что вы сделали бы?
Я добивался бы этого...
Скопировать
I am not expecting anyone!
Here comes the other great spirit.
Mr. Amédée, you are soaking wet.
Я никого не жду!
Вот еще один великий мыслитель.
Месье Амеде, вы весь промокли.
Скопировать
I gotta go monk.
Pray to the Great Spirit.
Do it, Hansel.
Нечеловеческое.
Будем молиться.
Давай, Хэнсел.
Скопировать
What a beautiful boy.
A great spirit has surely returned!
Maybe, you're a Tulku, Karma?
Какой красивый малыш.
Несомненно вернулась великая душа!
Может, ты Тулку, Карма?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов great spirit (грэйт спирит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы great spirit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт спирит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение