Перевод "landing point" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение landing point (ланден пойнт) :
lˈandɪŋ pˈɔɪnt

ланден пойнт транскрипция – 8 результатов перевода

I leave their fate to you.
The Dalek reception force should now be in position at the specified landing point.
Yes, they should.
Я оставляю их судьбу вам.
Силы реагирования Далеков должны быть сейчас на позициях в заданной точке посадки.
Да, они там.
Скопировать
Radar has detected an unidentified object.
Projected landing point is in the former Atami region.
It must be number eight.
Радар обнаружил неопознанный объект.
Предполагаемое место посадки - бывший район Атами.
Похоже, Восьмой.
Скопировать
I don't expect you to believe this, but for the past week I've been convinced this island is the centre of an invasion.
A landing point for beings from another planet.
Beings from another planet!
Я не заставляю вас этому верить, но с конца прошлой недели я был убеждён, что это остров является центром вторжения.
Местом высадки существ с другой планеты.
Существ с другой планеты! ?
Скопировать
Go to landing point B.
Roger, we are inbound to landing point B.
Hawk 5, almost there.
Идите на точку посадки Б.
Понял, мы прибываем на точку посадки Б.
Ястреб 5, почти там.
Скопировать
Wrong way!
Go to landing point B.
Roger, we are inbound to landing point B.
Не туда!
Идите на точку посадки Б.
Понял, мы прибываем на точку посадки Б.
Скопировать
Sending you a photo.
Found their landing point.
No sign of our man.
Отправляю тебе фото.
Нашёл место, где они высадились.
Следов нашего человека нет.
Скопировать
GSDF Camp Asaka, Nerima Ward Once spotted, a rapid land strategy at water's edge will be difficult
We'll need multiple plans for a landing point encounter and expeditionary pursuit.
Samejima, Eastern Director of Defense
{\3cH1819AF}Лагерь Сил Самообороны оперативно стянуть к месту сухопутные войска будет проблематично. для столкновения в точке обнаружения и для дальнейшего преследования.
Главнокомандующий Восточными силами
Глава Восточных оборонных сил
Скопировать
Nothing good for you, I fear.
Here is the best landing point close to Quimper.
Put in there, wait for cover of darkness, then make for the prison.
Боюсь, для тебя - ничего хорошего.
Здесь - лучшее место для высадки у Кемпера.
Высадиться здесь, подождать темноты, а потом ворваться в тюрьму.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов landing point (ланден пойнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы landing point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланден пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение