Перевод "выбрить" на английский

Русский
English
0 / 30
выбритьshave
Произношение выбрить

выбрить – 30 результатов перевода

Вот так, держи.
Выбрось и возвращайся.
Держишь? Да, Изамар, как ты?
All right, hold on. Watch.
Drop this off and come back.
Got it? Yo, Isi, what's up?
Скопировать
Молись лучше, чтобы мы унесли ноги из этой страны.
А мечту свою... выбрось из головы.
30 секунд до высадки.
You better just pray we get out of this country alive.
All your dream shit... stops here.
30 seconds to drop.
Скопировать
Джесси не любил усложнять жизнь другим.
Он всегда мне говорил: "Когда настанет мой час просто выбрось меня в мусорный контейнер"
Но...
Jesse never liked to have a fuss made over him.
He always said that when his time comes... just set him out by the curb on trash day.
But...
Скопировать
73% всех серийных убийц голосуют за республиканцев.
Выбрось сигарету, чтоб услышать запах.
Нет, ты завоняешь машину.
Seventy-three percent of all serial killers vote Republican.
Throw your cigarette out, so we can smell.
You'll stink up the car.
Скопировать
Высунь руки с ключами.
Выбрось ключи из машины.
Бросай, быстро.
Hand the keys out.
Drop the keys out of the car.
Drop them now.
Скопировать
Положи его в сумку и выбрось прочь, чтоб его никогда не нашли.
- Выбрось за перила.
- Ты так кого-нибудь покалечишь!
Put it in yourbag and throw it over the side so no one will ever find it.
- Throw it over the side.
- You'll hit someone with it!
Скопировать
Джонни, что это такое - ты стоишь здесь в ночной рубашке! Иди наверх!
Выбрось его из дома, Билли!
Что вы хотите сказать, мадам?
Johnny, don't stand there in your nightshirt.
You disreputable old drunkard, this is no roadhouse.
- Kick him out, Willie. - What do you mean, Madam?
Скопировать
Но моя сестра переехала к нам после того, как она попала в очень серьезную аварию.
Она не могла сама о себе заботиться, а мой... мой муж Генри сказал мне, что я должна выбр
- Ты выбрала свою сестру?
But my sister moved in with us after she got into a really bad car accident.
She couldn't take care of herself, and my... my husband Henry told me I had to choose.
- You chose your sister?
Скопировать
О, Боже!
Убей эту суку и выбрось ее на улицу!
Сними этого парня с нашего забора!
Oh, God!
Kill that bitch and throw her out front!
Get that guy off our fence!
Скопировать
Такой отвратительной вещи я в жизни не видела.
Выбрось ее.
Давай сменим тему.
This has got to be the grossest thing ever.
Forget about the bulbs.
Let's talk about something else.
Скопировать
Там вот, на столе
- Да выбрось ты это!
А есть раскладушка?
It's there, on the table
- Oh throw it out!
Got a folding bed?
Скопировать
Слушай, если дело лишь в том, чтобы ты была замужем, ради Мари, то...
Выбрось глупости из головы...
Если я неправ, подскажи другой выход...
Listen, If you only have to marry to get custody of Marie...
Get you're head screwed on!
If I'm disoriented can you imagine the disaster?
Скопировать
Ты её зашиваешь, а я продаю.
Выбрось.
Мы не нищие. А это ты выпрашиваешь.
You mend them, I sell them.
Throw it away.
We're not beggars.
Скопировать
Сними этого парня с нашего забора!
Я сказал, убей эту суку и выбрось ее на улицу!
Меня показывают по телеку!
Get that guy off our fence!
I said to kill that bitch and throw her out front!
I'm on TV!
Скопировать
И я думаю, что Джим принёс себя в жертву тебе.
Господи, он выбрил себе всю паховую область что может шокировать большинство культур всего мира.
Но он сделал это, и он сделал это ради тебя.
And I think Jim has sacrificed for you.
My God, he shaved his entire pubic region, which would baffle most cultures around the world.
But he did it, and he did it for you.
Скопировать
–Там занято. –Отлично.
Выбрось деньги, что он тебе дал.
–Ладно.
-The line was busy. Good.
-Throw away the money he gave you.
OK.
Скопировать
Кражи бананов отменяются, кражи автомобилей отменяются.
- Выбрось, пожалуйста.
- Он же готов! Мне всё равно.
No, no, no, no, no. No more banana grabbing.
No more car grabbing. - Throw that away, please.
- But it's already made.
Скопировать
И они должны умирать прежде, чем их проклятые мечты приведут нас на тот свет.
Выбрось все это, Кадм.
Это не более чем бред старика.
They must die before they kill us with their blasted dreams.
Oh, just throw all that away, Cadmos.
It's an old fool's rubbish.
Скопировать
Избавиться... как?
Да выбрось его нахуй на улицу.
- Как мило.
Get rid of it where?
Drop it in the fucking street.
- This is sweet.
Скопировать
Да?
Вы не взглянете, чисто ли выбрит пожалуйста.
Сестра!
Yes?
Would you see if it's close enough, please.
Nurse.
Скопировать
Я сделал это потому, что твой ухажер оскорбил меня.
- И выбрось это из головы...
- Но ты всё же сделал это!
I did it because your boyfriend put me on the spot.
Don't get the idea in your head...
Oh, but you did!
Скопировать
В чем дело? Что ты делаешь?
- Финдли, выбрось его отсюда!
- Его?
What are you doing that for?
- Findlay, get him out of here. - Him?
Why?
Скопировать
Мистификация!
- Выбрось его отсюда!
- Пойдем, пойдем.
It's a hoax-
- Get him out of here! - Come on.
Will you, please?
Скопировать
- Его?
Выбрось, или я напечатаю новый выпуск его кровью!
- Подожди минуту!
Why?
- Get him out, or I'll print the next edition in his blood.
Wait a minute.
Скопировать
То же самое с нами делает и алкоголь. Он тоже убивает нас.
Выбрось сейчас же.
А Ты разве не любитель этого?
He makes the brew, too.
Don't like it? -No I don't like it.
You really go for her don't you?
Скопировать
Она тоже приезжала за папиными деньгами, как те две, о которых я тебе рассказывал?
Выбрось такие мысли из головы, Хосе Мария.
У меня тоже такие мысли были, и это её сильно обидело.
Fuck, she must want the money! Like the other two that I told you about...
Repent of that thought, José María.
I also had that thought, and I offended her.
Скопировать
- Всё это глупости!
По мне, можешь писать всё что угодно, только выбрось наши имена из своих писулек.
Идем!
- Complete rubbish!
You can write what you want, but kindly leave our names out of it.
Come on!
Скопировать
Может вы его наденете сегодня днем.
- Выбрось его в ближайшую урну.
- Один след идет в Сидней.
Maybe you try him again this afternoon.
- Throw him in the nearest ashcan.
- One trail leads to Sydney.
Скопировать
Это мой Святой Георгий, Роза.
Выбрось всё это из головы, я больше не могу смотреть на твои страдания.
Прошло уже 3 дня, это достаточно долго для того, кто на войне.
It's my Saint George, Rosa.
Forget all that, I can't stand seeing you... suffering any longer.
It's been 3 days, that's a long time... for someone fighting a war.
Скопировать
- Я передумал жениться.
- Выбрось это из головы.
Бедняжка Юмико!
I do not really want to marry anymore.
Stop thinking like that.
Poor Yumiko!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выбрить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выбрить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение