Перевод "отмораживать" на английский
Произношение отмораживать
отмораживать – 14 результатов перевода
Еще несколько месяцев спустя после ограбления трупы всплывали повсюду.
Когда они нашли Карбоне в грузовике с мясом, его труп так сильно замерз что его для вскрытия два дня отмораживали
Но все же я никогда не видел, чтобы Джимми был счастливее.
Still, months after the robbery they were finding bodies all over.
When they found Carbone in the meat truck, he was frozen so stiff it took them two days to thaw him out for the autopsy.
Still, I never saw Jimmy so happy.
Скопировать
Идем.
Нет никакого смысла отмораживать здесь мои причиндалы.
О, черт возьми!
Come on.
No point freezing our bollocks off out here.
Oh, hell's teeth!
Скопировать
Думаешь, кто-то заболел?
Он совсем недавно отмораживал родинки с головы.
Вот именно поэтому я никогда не подхожу к телефону.
Do you think somebody's sick?
You know, he did have those things frozen off his head a while back.
See, this is why I never pick up the phone.
Скопировать
Ты!
Теперь подумаешь, прежде чем людям бошки отмораживать!
Прощай, Грю!
You!
Now, maybe you'll think twice before you freeze someone's head!
So long, Gru!
Скопировать
Это следы Иисуса.
Мы здесь, отмораживаем себе задницу.
- Есть ли среди вас те, кто не верит в эволюцию?
This is Jesus's footprints.
We're here freezing our ass off.
Is there anybody on the stage that - does not believe in evolution? - Yeah.
Скопировать
Я, может, и ношу эти нашивки, но я достаточно отпахал, чтобы их заслужить, и в первую очередь я дубовый полицейский, всегда был им, и буду.
Я отмораживал яйца зимой, отпаривал их летом, бегал, прыгал... валялся в грязи с плохими парнями, и так
Кроме того, я большой поклонник этого подразделения.
I may be wearing these bars, but I worked the bricks to earn 'em, and I am stone cold police first, last, and always.
Froze my balls off in the winter, sweated 'em in the summer, ran, jumped, rolled in the dirt with the bad guys 24/7/365.
Now, I'm a great admirer of this unit.
Скопировать
Пойдём, представь меня счастливчику.
- Я себе тут яйца отмораживаю.
- Подожди.
Come on, introduce me to the lucky guy.
I'm freezing my nuts off out here.
- Wait.
Скопировать
Нет, черт возьми.
о чем я не скучаю относительно своей семейной жизни так это чтобы меня сюда каждую субботу таскали, отмораживать
Но вообще-то таблоиды иллюстрируют что семейные люди живут дольше.
Hell, no.
One thing I don't miss about married life is getting dragged down here every Sunday, freezing' my ass off, missin' my 49ers.
Still, actuary tables show that married people tend to live longer lives.
Скопировать
Папа Фрэнк, что ты делаешь?
Яйца отмораживаю, вот что.
Видишь тот пикап, внутри которого сидят два мужика устрашающего вида?
Daddy Frank, what are you doing?
Freezing my gonads off, that's what.
You see that pickup with the two scary-looking dudes in it?
Скопировать
Я защищен волшебным силовым полем. Называется стекло.
Благодаря ему, тут тепло и уютно, в то время, как вы отмораживаете свои...
Изящно.
I'm protected by this magical force-field called glass.
It's what keeps us so toasty and warm in here while you guys are out there freezing your...
Classy.
Скопировать
В каком смысле?
Когда ты был подростком, и я делала то, что тебе не нравилось, ты начинал отмораживаться.
Я был ребёнком.
What-what does that mean?
Well, when you were growing up and I did something that you didn't like, you froze me out.
Right. I-I mean, I was a little child.
Скопировать
Что ты хочешь сказать?
Я хочу сказать, что отмораживаться от друзей противоречит идее объединения.
Это ваша госпожа, Фелисити Смоук.
Ok, but your point?
My point is that... Pretending that you don't know who your friends are, it... just doesn't feel very united.
This is your overlord, Felicity Smoak.
Скопировать
Я шериф Лонгмайр.
А у меня задница отмораживается.
Ваш помощник не разрешил мне вернуться за моей одеждой.
I'm Sheriff Longmire.
And I'm freezing my ass off.
Your deputy wouldn't let me go back and get my clothes.
Скопировать
- Нет, нормальное.
Просто не могу поверить, что ты уже отмораживаешься.
Чего?
- No, I'm not grumpy.
I just can't believe you're already flaking out on me.
What?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отмораживать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отмораживать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение