Перевод "Фастов" на английский
Произношение Фастов
Фастов – 30 результатов перевода
Китайская еда и есть дешевое.
Заедем в фаст-фуд?
Прекрасно.
Chinese was my cheap suggestion.
Wanna do fast food?
Fine.
Скопировать
Люди-пешеходы!
Что, в Лос-Анжелесе не осталось фаст-фудов?
Он заставил меня поверить, что это я его уговорила.
Human pedestrians?
Is there no fast food left in Los Angeles?
And he let me think I was talking him into it.
Скопировать
Теперь ясно, откуда у тебя вся эта аппаратура.
В твоём возрасте, я всё лето работал в фаст-фуде, чтоб купить восьмидорожечник.
Отстой.
Now I know how you can afford all this equipment.
When I was your age, I flipped burgers all summer just to buy an 8-track.
That sucks.
Скопировать
Боюсь, вы нам не подходите.
Я работал в фаст-фуде.
Да, 20 лет назад!
I don't think you'd fit in here.
I have fast-food experience.
Yeah, like 20 years ago!
Скопировать
Марк, ну он же рыцарь.
Он просто рыцарь из фаст-фуда.
Мне пора.
Mark, he's a knight.
He's just a fast-food knight.
I should get going.
Скопировать
Она тоже в шоу бизнесе?
стенографистка,... но, вероятно питается 3 раза в день в то время как мои продюсеры держат меня на фаст-фуде
Но вы имеете возможность "отвисать" в нашем новом салоне, так ведь?
Is she in the show business, too?
Nope, just a stenographer and probably eating three meals a day while I have to live on the hot air these producers put out.
But you're getting a lucky break in this new show, aren't you?
Скопировать
Детям? Я собирался сказать Тако Белл*.
(*мексиканский фаст фуд)
Только одной вещи не хватает.
I was going to say Taco Bell.
There's only one thing missing.
The salsa?
Скопировать
Ты прям местный.
Могу поспорить, что китайский фаст-фуд здесь ужасный.
- Я ничего не вижу.
- Oh, yeah. You blend.
I bet the Chinese food here is terrible.
- I don't see anything.
Скопировать
- Это может быть маркетинговым плюсом.
Ситуация во второй половине 80-х сложилась так, что комбинация фаст фуда и стресса в городах засорили
СПЕНКО стоит над миром как гигант, с бочкой сырой нефти в каждой руке.
This could be a marketing plus, sir.
A situation has evolved in the '80s where the combined effect of junk food and urban stress has er... clogged up the bowels of America.
- I'm an oil man!
Скопировать
Но ты был руководителем.
А это - фаст фуд.
Не фаст фуд, а хорошая, быстрая еда.
But you were an executive.
This is fast food.
Not fast food. Good food quickly.
Скопировать
Давай обсудим, что приготовить на ужин.
Может, что-нибудь из "фаст-фуд"? - У меня ничего такого нет. - Я могу сбегать.
Это даст тебе время подумать, почему ты так... напряжена.
- Oh, Rhoda, would you...
Do you realize that in five minutes I have to stand up on this stage, face those people there and tell them the truth?
- I don't know how I'm gonna put it. - Take it easy, kid. I know how you feel.
Скопировать
Не в обиду тебе. Я знаю, ты прекрасно готовишь и хорошо её кормишь.
- Пошла за "фаст-фуд". Я просто зашла, чтобы узнать, в какое время посидеть с ребёнком.
Филлис, присядь.
Here's hoping you and Stefano make it this time.
Oh, incidentally, your not-paid-for-yet X rays came back today.
You have a cavity. And I'm not going to tell you where.
Скопировать
- Он совершенно безобидный.
- Совсем как работники почты, пока они не доели свой фаст фуд.
Он бросал на меня угрожающие взгляды на улице.
He's completely harmless.
So are post office employees, right up until they eat fast food.
He gave me a menacing look on the street.
Скопировать
Скажу честно, давно я не ел домашнюю пищу вот так, за столом.
Обычно у меня на кухне все сражаются, чтобы ухватить кусочек какого-нибудь китайского фаст-фуда.
Бедняга. А что, рядом негде поесть?
It's such a treat for me to have a home-cooked meal like this.
Dinner at my house usually consisted of everybody in the kitchen fighting over containers of Chinese food. You poor thing.
What, there wasn't enough food to go around?
Скопировать
- О нас.
Мы либо поднимем систему фаст-фуд либо опустим.
Ты поставишь свою подпись?
-Us.
We're 24 hours away from fast-food fame or oblivion.
Will you sign off on that copy?
Скопировать
Признаюсь.
Я был девственником в фаст-фуде.
Я тоже признаюсь.
I have a secret confession.
I was a fast-food virgin.
I have a secret confession, too.
Скопировать
Ты уже похудел на шесть фунтов.
Так что, придерживайся своей диеты - никаких фаст фудов, никаких сосисок.
О, и я купила тебе готовые диетические обеды, они в холодильнике.
- I'd rather eat carton.
- You've lost six pounds. You're staying on this diet. No fast food.
No sausage. I bought you some of those Lean Cuisine meals
Скопировать
А это - фаст фуд.
Не фаст фуд, а хорошая, быстрая еда.
В следующий раз ланч за мной. Так, Джер?
This is fast food.
Not fast food. Good food quickly.
Hey, next time lunch will be on me, huh, Jer?
Скопировать
Когда в последний раз вы наталкивались на парня в костюме викинга?
("Arby's" - закусочные фаст-фуд)
А видеокамеры.
When was the last guy you ran into had on a Viking outfit?
Make believe cowboys, closest they ever got to a cow is when they stopped to take a piss at an Arby's.
And camcorders.
Скопировать
У них там много чего нового.
Они стали продавать салаты, и все фаст-фуды в Америке теперь делают то же самое.
А придумали это они.
There's... It's an innovative place.
You know, they created the salad bar... which is now mimicked by every single fast-food chain in America. - Yeah.
- They came up with that.
Скопировать
Все такое аппетитное.
управляющего или до главного кассира, ...а потом из помощника управляющего до управляющего несколько фаст-фудами
Только посмотри на них.
- I mean...
- Yeah. You either go from clerk to fry cook to cook to assistant manager... of you can go from clerk to cashier captain... to assistant manager. And then from assistant manager, you could go to, uh, manager... and then regional manager and then...
Look at the little fellas.
Скопировать
В наше время она сказала бы:
"Пусть едят фаст-фуд."
Наслаждайтесь!
Today, she might say:
"Let them eat fast-food."
Enjoy!
Скопировать
Тяжеленькая пушка.
Муи фаст.
Пендехо!
Muy buenos rifle.
Muy fast.
¡Pendejo!
Скопировать
- Да.
- Китайскую, фаст-фуд?
Что будешь, Йося?
- That's fine.
- Chinese, deli?
What do you like, Joey?
Скопировать
- Спасибо.
"Нежирное, с тортильями по-домашнему - мы возводим фаст-фуд до уровня высокой кухни".
- Звучит отлично.
- Thank you.
"Not greasy. With homemade tortillas, it elevates this fast finger food to the level of haute cuisine. "
- Sounds good.
Скопировать
- Есть и другие способы заработать деньги, кроме проституции.
Переворачивать бургеры в сети фаст-фуда за минимальную зарплату?
- Да ладно, Элиот, если продавать своё тело это нормально, то как насчет продажи шипучки?
There are other ways to make money than prostitution.
What's he going to do, flip burgers in a fast food joint for minimum wage?
Come on, Elliot, if peddling your body is okay, what about selling coke?
Скопировать
Еда.
Пахнет фаст-фудом.
Всегда пожалуйста.
Food.
Smells fast.
You're welcome.
Скопировать
Но это только касается наших отношений.
Я не верю тебе, что ты не ешь фаст-фуд на завтрак, обед и ужин.
Что ты ешь сейчас?
Ah, but only about our relationship.
I do not trust you not to eat junk food for every meal.
[crunch] What are you eating now?
Скопировать
Когда я учился в колежде, я мечтал быть как Энни Лейбовиц или Ричард Аведон, фотографировать человеческую сущность.
А теперь я делаю внешний вид фаст-фуда лучше, чтобы американцы и дальше полнели.
Я не творец.
You know, when I was in college, I dreamed of being Annie Leibovitz or Richard Avedon, photographing the essence of humanity.
And now, I make fast food look good so Americans can get fatter.
I am not an artist.
Скопировать
Ты слышала о них?
Фаст-фуд, да.
Ты когда-нибудь слышал о ком-нибудь, кому пришлось уйти со свидание пораньше потому что ей надо было к врачу?
You heard of it?
Fast food, yes.
Have you ever heard of someone having to leave a date early because she has an appointment?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Фастов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фастов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение