Перевод "Подсказка" на английский

Русский
English
0 / 30
Подсказкаprompt
Произношение Подсказка

Подсказка – 30 результатов перевода

Ты воспользовался телефоном.
Осталось две подсказки!
Неправильный ответ.
You've used the telephone.
Two "lifelines" left!
Wrong answer.
Скопировать
Именно для этого я здесь, Сэм.
Я хочу дать тебе подсказку.
Ты крепкий, умный, отлично натаскан.
That's why I'm here, Sam.
I wanna give you the inside track.
You're tough, you're smart, you're well-trained.
Скопировать
(Щелчок фотоаппарата).
Увидим ли мы подсказки... о том, что произойдёт, если мы посмотрим достаточно близко?
Мм?
(CLICK)
Do we see the clues about what's coming if we stare close enough?
Hm?
Скопировать
Я тебя урою на хер, но не дам его у меня забрать.
Я хотел посмотреть, не оставил ли Стив подсказку на финальных ступенях о том, как он нас покинет.
Я так и подумал.
I will fucking murder you before I let you take him from me.
- I wanted to see if Steve left some sort of clue in the final rungs about how he would leave us.
- Steve is not in here.
Скопировать
- Пётр Кролик.
Церковь не позволила да Винчи рисовать Петра как кролика, так он нарисовал его как человека, но оставил подсказки
Посмотрите внимательно. - Я не вижу его.
Peter Rabbit.
Of course, the Church wouldn't allow da Vinci to paint Peter as a rabbit, so he painted him as a man, but left clues. Look closely.
- I don't see it.
Скопировать
Недостаток - многие люди хотят твоей смерти.
- Подсказка - это защитник.
- Лучшим разыгрывающим у "Phins" был ...эээ...
The downside? Lots of people want you dead.
Here's a hint.
It's a quarterback. 'Phins all-time passing leader?
Скопировать
# I'm talking to you, # # come on... #
Я оставлял рекламу о нем по всему дому, поэтому я точно был уверен, что мама поймет подсказку.
Из за того, что я хотел всего один подарок, я знал, что получу его.
# I'm talking to you, # # come on... #
I had been leaving that ad all over the house, so I was pretty sure my mother got the hint.
Since I only wanted one gift, I knew I'd get it.
Скопировать
Да, сэр.
Тебе кто-то слал подсказки?
По сотовому или пейджеру?
Yes sir.
So, were you wired up?
Mobile phone or a pager?
Скопировать
Итак, запомни.
У тебя есть три подсказки.
Помощь зала, 50:50 и звонок другу.
So remember.
You have three lifelines.
Ask the audience, fifty-fifty and call a friend.
Скопировать
И снова добро пожаловать на шоу "Кто хочет стать миллионером!"
Сейчас он выиграл 16000 рупий и уже использовал одну подсказку, помощь зала.
Что же, мой друг, это уже серьёзные деньги.
Welcome back to "Who Wants To Be A Milionaire?"
Our contestant, Jamal Malik, call-center assistant from Mumbay, is on 16 thousand rupees, and has already used only one lifeline, ask the audience.
So my friend, you're into serious money.
Скопировать
Я думаю, что он собирается в какой-то алгоритмической последовательности?
Какие нибудь подсказки?
Да, только одна.
I'm guessing it fits together in a sort of algorismic sequence.
HOST: Mm. - Any hints?
Just one.
Скопировать
Хочу предложить тебе небольшую сделку.
Сделка такая, я отдаю тебе 4 большие упаковки задаром... а ты даешь мне подсказку как достать Эйвона.
-Как с ним связаться?
I'm saying, I got a little proposition for you.
Proposition is, you get four G-packs for free... you give me some better idea on how I can reach Avon.
-How to contact him?
Скопировать
Эй, живость у нас в крови.
Ладно, теперь я тебе дам первую подсказку – что бы ни случилось, не паникуй.
Когда успеешь, тогда успеешь, хорошо?
HEY, WE GOT HUSTLE IN OUR BLOOD.
OKAY, NOW I'M GOING TO GIVE YOU YOUR FIRST TIP. NO MATTER WHAT HAPPENS, DON'T PANIC.
JUST TAKE YOUR TIME, OKAY?
Скопировать
Неправильного ответа нет.
И учебника с подсказками тоже нет.
Не так-то легко, верно?
There's no wrong answer.
There's also no textbook telling you what to think.
It's not that easy, is it?
Скопировать
Вы найдете его в доках вблизи склада.
Спасибо за подсказку.
Я всажу в него пулю.
You'll find him at the docks near the warehouse.
Thanks for the tip.
I'll put in a plug.
Скопировать
Действительно?
Спасибо за подсказку.
Я возьму!
Really?
Thanks for the tip.
I got it!
Скопировать
Ќет, просто сказал, что этот человек спал над тобой и сейчас стал психиатром.
я бы сказал, что эти подсказки ограничивают круг поиска... мной.
"олько дл€ тех, кто знает о нашем родстве.
No, you just said it was someone with whom you shared a bunk bed who is now a psychiatrist.
I'd say that narrows the field down to, hmm, me.
But only to someone who knows that you're my brother.
Скопировать
- Да?
Дай подсказку.
- Еще чего.
- We did?
Give me a clue.
- Certainly not.
Скопировать
- Не смей ему подсказывать.
Разве Сфинкс давал подсказки Эдипу?
- Иди в жопу!
- Don't you dare help him.
Did the Sphinx give Oedipus a clue?
Fuck you.
Скопировать
Вы можете забрать деньги
У вас есть подсказка - звонок другу
Ваша мать и сестра болеют за вас
Will you challenge it?
You haven't used your chance yet Either phone or Internet
Your mom and sister are going wild back there
Скопировать
Кто-то сейчас пытался утопить меня в чане с кровью, размером с "бьюик"!
А, я дам подсказку.
Его инициалы - С.П..
Someone or something just tried to drown me in a tank of blood.
Let me give you a hint.
His initials are S.P.
Скопировать
Угадай, кто вышел в финал борьбы за дотацию на исследовательскую работу?
Даю подсказку.
Он смотрит прямо на тебя.
Guess who's a finalist for a huge research grant?
I'll give you a hint.
He's looking right at you.
Скопировать
Осталось только построить кофейню и выбрать название.
Подсказка – не стоит придумывать миленькие названия.
- Типа "Дзынь".
The only thing left to do besides build the place is pick a name.
Oh, little tip, don't choose anything cute.
- Like Jitters.
Скопировать
- Масло с коньяком?
Даю подсказку.
Оливер Кромвель управлял страной.
- Brandy butter? - (laughter)
Take this clue.
Oliver Cromwell was running the country.
Скопировать
Да, Джереми.
Это подсказка?
Потому что там 10.
Yes, Jeremy.
Is that a clue?
'Cause there's ten.
Скопировать
Ты ничего не сказал про "Л"
Это было бы подсказкой.
Без "B"...
I'm only guessing.
- You haven't mentioned the L's which are...
- No L's, that would be the clincher.
Скопировать
Учиняя препятствия на твоём пути.
Оставляя тебе подсказки, чтобы ты догадался. Я проверял тебя.
С некоторых пор, я стал подумывать о приемнике.
Sending trouble your way.
Leaving cryptic clues for you to unravel.
I was testing you. For some time now, I have been searching for an apprentice.
Скопировать
Не знаю.
Но ваш предок оставил нам разные подсказки, чтобы его потомки могли закончить дело.
Вот что искал здесь мой отец.
- I don't know.
But when your ancestor couldn't kill his son, he left clues. So that future generations might do it for him.
That must be what my father was looking for in here.
Скопировать
- Именно – озон. Баллов не даю - это слишком просто.
Я же дал подсказку про слой в атмосфере!
Смотрим!
Well, having said it was a famous layer, come on, as a gas.
There we are, look, there's the ionosphere.
There's the mesosphere, stratosphere, and the ozone layer, wedged in between the stratosphere and the mesosphere.
Скопировать
Хорошо, знаешь, я не лезу в твои отношения с бывшими ухажёрами.
Маленькая подсказка, я никогда не встречалась с Брэдом Питом.
Ладно, давай закроем тему.
You know, I don't pry into your old boyfriends.
Here's a little tip: I never dated Brad Pitt.
All right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Подсказка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Подсказка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение