Перевод "ECHOING" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ECHOING (экоуин) :
ˈɛkəʊɪŋ

экоуин транскрипция – 30 результатов перевода

And I want to love him
I know the old park, the echoing Where is peace and tranquillity
Who hasn't rheumatism in his knees You can go with us
С ним жить хочу без горя.
Я знаю с эхом старый сад, где царствует покой.
И - коль колени не болят - пойдём туда гурьбой...
Скопировать
His agents just aren't what they were.
(Echoing growl)
Oh, dear.
Его агенты не те, что были раньше.
(гохот)
Ого.
Скопировать
Oh, I hope we're not too late.
(ECHOING)
If you lose your way, contact the barking chain.
Только бы не опоздать туда.
Удачи вам, Понго.
Если вдруг заблудитесь, свяжетесь по лающей связи.
Скопировать
(Loudhailer) Be still!
(Eerie echoing sounds)
Well, how do you like it?
Не двигайтесь!
Стоять!
Теперь - прямо.
Скопировать
Every second... (HIGH-PITCHED WHINING)
SUTTON: (ECHOING) Professor?
Professor?
Каждая секунда...
Профессор?
Профессор?
Скопировать
My dear Miss Williams, much as I value your services, I must remind you that you're not in control of the... (HIGH-PITCHED WHINING)
PETRA: (ECHOING) Professor!
Professor Stahlman!
Дорогая мисс Уильямс, поскольку я ценю ваши услуги, я должен напомнить вам, что вы не управляете...
Профессор!
Профессор Столмэн!
Скопировать
Even you, Petra.
LIZ: (ECHOING) Doctor, are you all right?
Liz?
И вы, Петра.
Доктор, ты в порядке?
Лиз?
Скопировать
(Electronic crackle)
(Echoing growl)
Get off.
(Звук издаваемый электричеством)
(Гулкий рёв)
Хватит.
Скопировать
I was all alone with this old song..
..echoing a past that is no more!
A past of virile adventures in foreign lands...
Дорогой Беппе, я тут совсем одна, наедине с этой старой песней.
Она полна тоски по тому прошлому, которого никогда не вернуть.
Мужественная история боев в далеких землях.
Скопировать
- But, Father...
(Mrs Doyle, echoing) 'Second best priest...second best priest... 'second best priest...
second best priest...'
- Но отец... Я пошел писать епископу Бреннану и просить его сложить с меня полномочия, потом вы сможете попросить своего идеального священника отца Идеала приехать сюда, и сможете с ним работать, раз уж он такой распрекрасный священник!
На втором месте... на втором месте...
На втором месте... на втором месте...
Скопировать
Oh!
(echoing): Sir!
Mr. Chadd's compliments, sir.
А!
Сэр!
Г-н Чэдд передает поздравления, сэр.
Скопировать
I said wake Hornblower, not the whole damn ship.
You mean the little coward (echoing): Has pissed himself.
So much for the theory.
Я велел будить Хорнблоуэра а не весь этот чертов корабль.
То есть, трусишка наделал в штанишки.
В теории – все.
Скопировать
Simpson: Kennedy!
Acquaint young Snotty here (echoing): With the way of things.
Mr. Chadd will command the gig.
Кеннеди!
Расскажи сопляку, как здесь обстоят дела.
Г-н Чэд будет командовать гичкой.
Скопировать
(fading): The attack will...
Simpson (echoing): So what's your dirty little secret?
Is it that your mother earns her living on her back?
Атака...
Что же у тебя за грязная маленькая тайна?
Может, твоя мать - проститутка?
Скопировать
Was I?
It's nothing to be ashamed about-- echoing the greats.
Ensign Hickman in Astrophysics does a passable Janeway.
Правда?
Не красней, это эхо великих.
У энсина Хикмэн из астрофизической хорошо получается Джейнвей.
Скопировать
Of course it is.
All my listeners are familiar with my now trademark echoing cough.
Well, let's go to the lines, take our first call and show Dr Webber the ropes.
Точно, да.
Всем моим слушателям знаком мой фирменный эхо-кашель.
Что ж, начнем, примем первый звонок, чтобы ввести доктора Вебера в курс дела.
Скопировать
PIZZA, PIZZA, PIZZA.
(echoing): PIZZA... (echoing): PIZZA...
PIZZA...
Пицца, пицца, пицца.
Пицца...
Пицца...
Скопировать
Here, I'll show you. Give me your hands.
And pushed the trigger with his thumbs, like so... ( echoing gunshot )
The wound would look like this. He's right, honey.
Давай я тебе покажу.
Дай руки. И нажимает на курок большими пальцами, вот так... Рана выглядела бы вот так.
Он прав, дорогая.
Скопировать
It's like somebody stood over him and, bam!
( echoing gunshot ) Criminal homicide.
Let's see what God would have to say.
Как будто кто-то стоял над ним и, бам!
А это убийство.
Теперь давайте посмотрим, что нам расскажет Создатель.
Скопировать
Call 911.
( echoing ): Do it!
Hey, weren't you supposed to be shadowing Holly?
Звони 9-1-1.
Живо!
Эй, разве ты не должен сопровождать Холли?
Скопировать
Mr Clam is attending in the guise of Edward the Confessor.
Lord Worplesden, echoing the maritime nature of his business, could wear a Sinbad the Sailor suit.
Jeeves, I think this is it!
Я случайно узнал, что мистер Клэм будет в костюме короля Эдуарда Исповедника,..
а лорд Уорплсден, поскольку связан с морским бизнесом,.. будет в костюме Синдбада Морехода.
Дживс, думаю, это то, что надо.
Скопировать
"Lofty timbers, the walls around are bare...
"echoing to our laughter... "as though the dead were there."
I like the way you think, my dear.
"Высокие своды, голые стены...
"наш смех повторяет эхо... и кажется словно мертвые восстали из могил."
Мне нравится ход ваших мыслей, дорогая.
Скопировать
Ross, I need your help.
[ Echoing ] lt's D'Anclaude again.
Please. I need you. Something happened to Julian.
Росс, мне нужна твоя помощь. Это снова Д'Анклод.
Пожалуйста, ты нужен мне.
Что-то случилось с Джулианом.
Скопировать
Well, you're only fitted once.
(ECHOING) And you'll never regret Twinview.
I've got some work to do.
Вы только попробуйте один раз.
И вы никогда не пожалеете об окнах "Твинвью".
Мне есть, чем заняться.
Скопировать
I'll just sit here and do it while you two have a wee chat.
(ECHOING) Well, you're only fitted once, and you'll never regret Twinview.
Well, that's about all we have time for tonight.
Я просто посижу здесь, пока вы переговорите между собой.
Вы только попробуйте один раз. И вы никогда не пожалеете об окнах "Твинвью".
Вот и всё на сегодня.
Скопировать
And I felt good shooting.
Listening to the sound echoing, roll down those hills.
I fired.
И я любил пострелять,
Слушая, как звук эха разносится по холмам.
Я выстрелил.
Скопировать
-The cave system itself...
-(ECHOING) Hello!
It's a natural geological formation worn out of the solid rock over hundreds of thousands of years by the action of an underground river.
- Система самой пещеры...
- Привет!
... естественное геологическое формирование, проложенное в твердой скале подземной рекой на протяжении миллионов лет.
Скопировать
It's a natural geological formation worn out of the solid rock over hundreds of thousands of years by the action of an underground river.
-(ECHOING) Hello!
-Lon! The chamber of the Mara is the largest natural cavernous fort.
... естественное геологическое формирование, проложенное в твердой скале подземной рекой на протяжении миллионов лет.
- Привет! - Лон!
Палата Мары - самая большая естественная пещера, сформированная подобным образом.
Скопировать
-Yes, I suppose it is.
(ECHOING) Hello!
-(MUSIC PLAYING) -(INDISTINCT)
- Да, можно сказать и так.
Привет!
А дальше все время прямо...
Скопировать
I've tried so hard to get her out of my heart.
The saga that spans half a century... echoing through three generations.
Starring Richard Kiley, Jean Simmons, Ken Howard, Mare Winningham...
Сага, которая охватывает половину столетия, отзывающаяся эхом в трех поколениях.
В ролях Ричард Кайли, Джин Симмонс, Кен Ховард, Мэр Виннингэм...
Филипп Энглим, Кристофер Пламмер, Брайан Браун, Барбара Стэнвик...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ECHOING (экоуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ECHOING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экоуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение