Перевод "pleased" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pleased (плизд) :
plˈiːzd

плизд транскрипция – 30 результатов перевода

- Likewise.
Surprised and pleased, Miss Bo...
Please, no names.
Мне тоже.
Я не ждал вашего звонка, удивлен и обрадован, мисс Бо...
Пожалуйста, не нужно фамилий.
Скопировать
Later.
Pleased to meet you, General.
Long live France!
Позже.
- Генерал Герань.
- Рад знакомству. - Да здравствует Франция!
Скопировать
Your card.
So pleased that it was when they gave.
Why, why have you gone?
А это удостоверение...
Как он обрадовался когда получил его!
Почему, ну почему ты так скоро ушел от нас!
Скопировать
Come on, give me here ... Anja, an exhumation order ... like everyone ...
And you will find that out soon and pleased.
Look, young fellah, I think you do not I understood well or I did not know explain ...
А ему, между прочим, нужно было получить ордер на эксгумацию!
Пожалуйста, поймите меня!
Я хожу по различным инстанциям, кабинетам и начальникам Вот уже целую неделю!
Скопировать
We must not go back in the same boat.
I don't know you but I'm pleased to see you.
Well, that's it.
Возвращаться мы будем в разных лодках.
Я вас не знаю, но рад, что вас встретил.
Вот так.
Скопировать
The testing equipment is ready?
I think you will be pleased with the man I've had specially brought from London.
Ah, he works in my house.
Испытательное оборудование готово?
Я думаю, что Вы будете довольны человеком, которого я специально привез из Лондона.
Он работает в моем доме.
Скопировать
Very good Kemel.
I'm very pleased with you.
Now you can put on your jacket.
Очень хорошо Кемель.
Я очень доволен Вами.
Теперь Вы можете надеть свой жакет.
Скопировать
This tiny film contains the whole Sorensen formula.
Our bosses will have a right to be pleased with us.
Of course! We're giving them all the gold in the world.
Этот крошечный фильм содержит в себе всю формулу Соренсена.
Наши боссы будут довольны нами. Ещё бы!
Мы предоставляем им всё золото мира.
Скопировать
If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham
I'm pleased to see you again
- He hasn't done anything - Yes, he has
Да, согласен.
- Рене! - Дорогая синьора, как я рад снова вас видеть!
Да в чем дело?
Скопировать
Earth mother of the most beautiful of women in the universe.
I am pleased.
Yes, my children.
Он явно не так прост. Земля, мать красивейших женщин во вселенной.
Как минимум, это все еще так.
Да, дети мои.
Скопировать
My Lord Abbot, you do me an honor.
Dear sister, I'm pleased to see you.
- The Abbot himself said so. - It's an honor to have you with us today.
Мой господин аббат, Вы делаете мне честь.
Дорогая сестра, я рад Вас видеть.
Это большая честь, что Вы с нами сегодня.
Скопировать
All right sir, if you insist.
I'm just going off duty, but err this gentleman will be pleased to attend to you.
How do you feel now?
Хорошо сэр, если Вы настаиваете.
Я не на дежурстве, но этот джентльмен будет рад помочь Вам.
Как Вы себя чувствуете?
Скопировать
Jim!
I'm pleased to see you, Captain.
You seem uninjured.
Джим!
Я рад вас видеть, капитан.
Кажется, вы невредимы.
Скопировать
The joy of this hour...
I am pleased.
Well, I can't just fly away and leave you here.
Радость этого часа...
Я довольна.
Но я не могу улететь и оставить тебя здесь.
Скопировать
- Yes
Pleased to meet you
Thanks
- Да?
Очень рада с вами познакомиться.
Большое спасибо!
Скопировать
Congratulations, my dear, the lecture went splendidly.
- You're pleased? - Yes.
- May I see him?
О да, поздравляю, дорогая, лекция прошла блестяще.
- Вы довольны?
- Да. - Могу я его увидеть?
Скопировать
- What do you think, Spock?
- I think you're both gonna be insufferably pleased with yourselves for at least a month, sir.
Take us out of orbit, Mr. Sulu.
- Что вы думаете, Спок?
- Думаю, вы оба будете страшно довольны собой по крайней мере месяц.
Выходим с орбиты, м-р Сулу.
Скопировать
Now, please don't kill him.
I'm surprised to see you, captain, though pleased.
I'm a little pleased myself.
Пожалуйста, не убивайте его.
Я удивлен вас видеть, капитан, хотя и рад этому.
Я и сам немного рад.
Скопировать
I'm surprised to see you, captain, though pleased.
I'm a little pleased myself.
- Situation.
Я удивлен вас видеть, капитан, хотя и рад этому.
Я и сам немного рад.
- Какова ситуация?
Скопировать
- Dr. David Lindsay.
- He, pleased to meet you.
- Dr. Lindsay?
А это доктор Дэвид Линдси.
- Привет. - Рад знакомству.
- Доктор Линдси?
Скопировать
Oh, damn.
- Are you pleased?
- Oh but this is very pretty!
О, чёрт!
Вам нравится?
Очень красиво!
Скопировать
It seemed unfair... that in that sea, beneath the sky, a boat should sail so full of malice, with that Saro, glad and proud.
He wished they would sink, and he thought he would gladly die, while he too felt tainted... and pleased
You're upset with Moro?
Ему казалось несправедливым, что по этому морю, под этим небом ходила лодка, и в ней совершал скверные дела этот Саро, самодовольный и мускулистый.
Он желал, чтоб все они утонули, да и сам охотно умер бы. И тут он понял, что тоже нечист, и как-то смирился.
Тебя обижает Араб? Да.
Скопировать
Certainly it made me valorous.
I am pleased for your sake that you have won such honors.
For your sake, I would attempt anything.
Разумеется, это добавляет мне доблести!
Я рада, что сумела помочь вам добиться таких почестей.
Ради вас я готов на что угодно.
Скопировать
-We look forward to it.
We're very pleased.
-Make yourself at home.
- Мы ждали вас с нетерпением.
- Мы очень рады.
- Будьте как дома!
Скопировать
Yes, I think it is.
You do look pleased.
- Is he coming to see us?
Да, думаю что от него.
Вы выглядите радостной.
- Он приедет повидаться с нами?
Скопировать
Good evening.
I hope the mayor will be pleased.
The mayor is particularly anxious about tonight's banquet, Mr. Slomka.
Почтение...
Надеюсь, господин президент будет доволен.
Господин Соломка, на самом деле президент не интересуется сегодняшним банкетом.
Скопировать
- I'm George.
. - Pleased to meet you, boys.
Now that we've said hello, let's see how fast we can say goodbye.
- Я Джордж. Он Марк.
- Рад познакомиться с вами, парни.
Теперь, когда мы сказали друг друг здрасьте, давайте посмотрим, как быстро мы можем попрощаться.
Скопировать
Mr Denis and Mr Villard.
I'm so pleased to see you again.
Me too.
Г-н Дени и г-н Виллар.
Рад видеть вас.
Я тоже.
Скопировать
We are good here.
I'm pleased.
Little work and can sleep a Iot.
Нам тут хорошо.
Я рад.
Мало работы, много сна.
Скопировать
Faustino.
Pleased to meet you.
He can't.
Ну, Фаустино
- Очень приятно
- К Вашим услугам - Он не может
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pleased (плизд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pleased для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плизд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение