Перевод "bestseller" на русский
Произношение bestseller (бэстсэло) :
bɛstsˈɛlə
бэстсэло транскрипция – 30 результатов перевода
Tell me, Eric.
When did you first think... that Are Men Obsolete might be a best-seller?
When I saw that they'd put a picture of a naked lady on the cover.
Дорогу шеф-повару.
Привет. Что за повод? Девочата, вы были так добры ко мне.
Я решил вас удивить и приготовить ужин. - Вы умеете готовить?
Скопировать
"A Serial Killer Poet".
It has to be a bestseller.
Lovely books.
"Поэт - серийный убийца".
Это будет бестселлер.
Красивые книжки.
Скопировать
At the somerset theological college And author of a number of books about belief
The most recent of which is the best-seller my god.
Good evening.
В сомерсетском теологическом колледже и автор многих книг по вопросам веры
Последняя из которых - бестселлер "Бог мой".
Добрый вечер.
Скопировать
Well, in the first place, this one got published.
Can you tell me... when did you first begin to think... that Are Men Obsolete was gonna be a best-seller
When I saw that they'd put a picture of a naked lady on the cover.
- Ты кого-то ждёшь?
- Нет. Привет!
Я играл в парке с детьми но вспомнил про нашу встречу.
Скопировать
- It's the Eric Matthews interview. - Who's Eric Matthews?
He's that guy who wrote that best-seller... Are Men Obsolete.
- Ted has an interview with him.
А те, кто в тюрьме, не будут смотреть новости.
Они уже будут в бегах либо в одиночке.
- Ты чему-нибудь научилась?
Скопировать
One minute.
A month ago he bought the movie rights to this book, a best-seller.
The main character is a guy just like me.
Да, одну минуту.
Месяц назад, он купил права на экранизацию фильма. Бестселлер.
А главный герой очень похож на меня. Мне не даже не нужно будет играть.
Скопировать
What about "Lady Chatterley's Lover"?
If it's even a bit erotic, we've got a bestseller. I'll go and speak with the lady immediately.
Hope she's a sex bomb!
Что насчёт "Любовник леди Чаттерлей"?
Даже если там будет немного эротики, у нас будет бестселлер.Я пойду и поговорю с леди немедленно.
Надейся, она секс бомба.
Скопировать
Yes.
We have a bestseller on our hands.
You never know...
Да.
В наших руках бестселлер.
Ты никогда не знаешь...
Скопировать
Of course, they matter.
That's why they're a best seller.
But we're talking about your life here.
Конечно, значат.
Вот почему они - бестселлер.
Но мы тут о твоей жизни говорим.
Скопировать
At first I was reluctant, until I realized that I had an opportunity here to create an entirely new literary genre... a nonfiction science fiction.
Now, see, that gimmick alone will guarantee its landing on the best-seller list.
In short, to answer your question: money.
Я отказывался, пока не понял, что могу создать совершенно новый литературный жанр: научная фантастика без фантастики.
Один из тех трюков, который гарантирует лучшие места в списке бестселлеров.
Короче говоря, отвечая на ваш вопрос, - деньги.
Скопировать
"God's Diplomat," according to The New York Times.
His latest book, "Losing Faith," is currently number one on that publication's bestseller list.
Thanks for being here.
"Дипломат от Господа" по определению "Нью-Йорк Таймс".
Его книга, "Утрата веры", занимает первое место в списке бестселлеров этой газеты.
Спасибо, что пришли к нам.
Скопировать
What's the difference?
You're their all-time bestseller.
Yeah?
Да какая разница?
Ты же у них бестселлер на все времена.
Да?
Скопировать
And now, filmed in its entirety... and proven to heal minor cuts and abrasions... we proudly present Schizopolis.!
His best-seller, Here I Am Now... helped you find yourself.
His groundbreaking sequel, How To Control Your Own Mind... taught you how to think.
ј теперь отсн€тый полноотью и способный вылечивать мелкие порезы и ссадины мы предотавл€ем вам "Ўизополис".
≈го лучший фильм здесь, и сейчас он поможет вам найти себ€.
¬ результате вы научитесь контролировать свои мысли и научитесь думать.
Скопировать
Sure we do, uh...
This is our best seller right here.
Sold 10,000 of those units last Halloween.
Конечно, делаю...
Это – у меня прямо-таки бестселлер.
В прошлый Хэллоуин продал 10,000 штук.
Скопировать
Then what? You're a celebrated lawman, public loves you. 15 years on the force.
Bestseller out in paperback.
A modern-day Pat Garret with a deadly ax to grind.
Ты известный правоохранитель, публика любит тебя, 15 лет на службе.
-Ты современный Пэт Гарет.
Специалист по психам.
Скопировать
Then you give it a title that nobody could possibly like.
...on the best-seller list for 1 8 months!
Every magazine cover had it! ...most popular movies of all time, sir!
И потом, вы хотите дать название:
которое никому не понравится список бестселлеров за полтора года?
Этот самый популярный фильм всех времен побывал на обложке каждого журнала.
Скопировать
It's a pity you're not in publishing.
I'd be at the top of the best-seller list by now.
When will it be published?
Жаль, что ты не издатель.
Я бы уже возглавил списки бестселлеров.
Когда её издадут?
Скопировать
All detecive work is boring.
But if you cut out the boring bits and keep the rest you've got a bestseller!
Jesus
У детектива вся работа скучная.
Но если побороть ... ..скуку и расслабиться ... ..получиться бестселлер!
Господи
Скопировать
- Sun
- It's bestseller, man.
Here on the 242 is perfectly described rape.
- Нет
- Это же бестселлер, чудак.
Здесь на странице 242 есть прекрасное описание изнасилования.
Скопировать
White Fire is fourth.
Little Arnie is next, Seymour's Darling, and Best Seller.
Down the back stretch, it's Red Lightning by a length and a quarter.
Белый Огонь четвёртый.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
Скопировать
White Fire is fourth.
Little Arnie is next, Seymour's Darling and Best Seller.
Down the back stretch it's Red Lighting by a length and a quarter.
Белый Огонь четвёртый.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
Скопировать
"Hollywood, California"
"Christopher Madden, the author of the bestseller, Here is Tomorrow arrived in Hollywood today.
Henry Baldwin who bought the rights to the book has given a reception of the Hollywood tradition. Among the celebrities present was Lana Turner."
"Голливуд. Калифорния"
"Кристофер Медден автор бестселлера "Это случилось завтра" сегодня прибыла в Голливуд
Генри Болдуин владелец прав на экранизацию устраивает прием в Голливудском стиле возможно на приеме будет присутствовать Лана Тернер"
Скопировать
Exclusive. Here's our latest Hollywood feud.
Fight is over the script of her bestseller, Here is Tomorrow.
She thinks she now had a lot of nerve to try and tell the world how to cure itself. Why only yesterday she admitted to me there are parts of her book she doesn't agree with anymore. Henry would like to stick to the book but alas, Kit, the author mind you, wants to make changes.
Эксклюзив и так свежий голливудский скандал
Кристофер Медден, или просто Кит, сражается со своим продюсером они воюют за сценарий ее бестселлера "Это случилось завтра"
она потратила много сил и нервов и попытается рассказать как можно помочь себе самому причем вчера она призналась мне что не согласна с некоторыми частями своей книги а Генри хочет придерживаться текста но Кит, как автор желает внести некоторые изменения
Скопировать
The greatest literary sensation "Giants" by H. Bielecki.
"The book is the bestseller.
Haven't I already told you that?"
Крупнейшая литературная сенсация. "Гиганты" Х. Белецкого.
"Книга раскупается необычайно.
Неужели вы этого не предвидели?"
Скопировать
Who asked this guy to pull her outta the water?
Margaret Donner, author of the best seller "Hot Fire,"
has sold the movie rights of her ordeal at sea for $1 .5 million. Will wonders nefer cease! Back to you, Stan.
И кто просил этого типа вытаскивать её из воды?
Маргарет Доннер, ...
автор бестселлера "Жаркое пламя", продала права на экранизацию фильма о ее морских злоключениях за полтора миллиона долларов...
Скопировать
! - Yeah!
I'm a Book-of-the-Month Club alternate, on the best-seller list.
With his book, you get a free balloon!
В чём-то прав?
Да. Моя книга признана "Книгой месяца"...
Шесть недель в списке бестселлеров...
Скопировать
I don't believe it.
It's a bestseller.
Look, I realise your advance wasn't huge, but the reaction has been so positive we'll need you in Sydney for publicity.
Не могу в это поверить.
О да, это бестселлер.
Слушай, я знаю, что твой аванс был не слишком большим, но реакция была такой положительной, ты нужна нам в Сиднее для рекламы.
Скопировать
What if I can?
Well, then you write a best-seller about it. Am I right?
I'm ready for this, Ben.
Вдруг я могу? -
Ну, тогда ты напишешь бестселлер.
Я готов к этому, Бен.
Скопировать
Do you have a title yet?
For the best-seller?
- Maybe.
Название уже придумал?
Для бестселлера?
Может быть.
Скопировать
I am completely reinventing myself.
You know what-- if I can learn a new language and-and climb mountains and write a best-seller, well,
Now, if you'll excuse me, I have a marathon to train for. Oh!
Перед тобой полностью новый Фрейзер.
Если я могу выучить новый язык подняться в горы и написать бестселлер то уж ты точно сможешь пригласить женщину на свидание.
А теперь извините, я должен готовиться к марафону.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bestseller (бэстсэло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bestseller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэстсэло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
