Перевод "Paula" на русский
Произношение Paula (поло) :
pˈɔːlə
поло транскрипция – 30 результатов перевода
I dismissed the others. He says Richard killed Lacroix.
- In case I kill Paula.
- The fire was a cover-up.
Он говорит, что Ришара убил Поль Лакруа.
Я должен избавиться от Паулы.
- В подстроенном пожаре.
Скопировать
That's what I just said.
I'll be frank, Paula.
Even if you swore on Lenin's complete works that the sun was out, I wouldn't believe it without first confirming it myself.
Это то, что я и сказала.
Буду честен, Паула.
Если бы вы поклялись на полном собрании сочинений Ленина, что сейчас светит солнце, я бы вам не поверил, пока не убедился бы в этом сам.
Скопировать
"Paul Widmark, September 17, 1968."
"Paula Nelson."
Will that do?
"Поль Видмарк. 17 сентября 1968."
"Паула Нельсон."
- Всё так? - Конечно.
Скопировать
If I speak of a man... he's soon to breathe his last.
Oh, Paula... you robbed me of my youth.
Oh, David sadness.
Если я говорю тебе о человеке, значит, он скоро умрёт.
Паула, ты украла мою молодость.
Печаль.
Скопировать
Where did you read that?
Paula Harmon.
Is she a relative?
Где ты это вычитал?
Паула Хармон.
Родственница?
Скопировать
Try harder, or we'll never get invited back here.
Paula.
How are you?
Постарайся, иначе нас сюда больше не пустят.
- Привет, Фрэнк.
- Как жизнь?
Скопировать
May I ask you to do the first squat?
Paula
- Anton - Paula - Paula
Давайте тогда с вас и начнем нашу утреннюю разминку?
Как пишется слово "удвоенный"?
- Ульрике, дурак, дурак, Вертер...
Скопировать
How do you spell "Pappplatten"? Paula
- Anton - Paula - Paula
You're the thicko.
Как пишется слово "удвоенный"?
- Ульрике, дурак, дурак, Вертер...
"Дурак" там только один.
Скопировать
Ha-ha. - Well, novelties are no joke to Howard. - Brian, we have company.
I'm sure to a big Ivy Leaguer like Paul... a joke of a business like novelties...
Well, how can it compare with writing out a lot of speeches for people?
Нет, я не хочу в это вмешиваться, потому что в противном случае я окажусь ответственным за то, что ты остаёшься здесь одна.
Спасибо, мистер Грант, но я здесь буду не одна. - Здесь будут ходить уборщики. - Нет, не будут.
- Они не работают в канун Рождества.
Скопировать
Yes, and I have two beautiful children.
- Paula!
- Good heavens!
Да. И у меня двое прелестных малышей.
Паула!
Боже мой!
Скопировать
[Viesturs] Well, I brought together a team of highly skilled climbers... to assist a scientist who's studying the geology of the Everest region.
This year, Paula, my fiancée, will be our Base Camp manager.
We're going to Everest just two weeks after we get married.
Итак, я собрал вместе команду опытных восходителей... для поддержки ученого, изучающего геологию района Эвереста.
В этом году, Паула, моя невеста, будет главной по Базовому Лагерю.
Мы собираемся на Эверест через две недели после нашей свадьбы.
Скопировать
I figured Everest would be a cheap place to honeymoon.
[Paula] The difference between me and Ed is... that when we go for a five-hour bike ride, I call it a
He calls it a warm-up.
Я думаю это будет недорогое место для свадебного путешествия.
Разница между мной и Эдом, в том, что когда мы проезжаем пять часов на велосипеде, я называю это тренировкой.
Он называет это разминкой.
Скопировать
So when I say, " climbing is in my blood," I'm not kidding.
[Paula] As much as I like everyone on the team,
I somehow never expected to bring 30 people along on my honeymoon... 30 hungry people.
Так что, когда я говорю "восхождения в моей крови", я не шучу.
Я очень люблю всех членов команды.
Но я как то не ожидала увидеть с собой в свадебном путешествии 30 человек... 30 голодных человек.
Скопировать
Coughing fits have left Sumiyo with two cracked ribs.
[Viesturs] Whenever porters went back down to Paula, at Base Camp, they brought her videos because Paula
It was, after all, our honeymoon.
Судорожный кашель сломал Сумио два ребра.
Когда носильщики возвращаются вниз к Пауле, в Базовый Лагерь, они приносят ей видеозаписи, потому что, Паула хочет видеть, что я в порядке.
В конце концов это наш медовый месяц.
Скопировать
When night fell, most of the climbers hunkered down... just hoping to survive the night.
When Paula called me that night, she reminded me... that Rob's wife Jan was seven months pregnant.
We were all struggling to face the fact... that we had friends high on the mountain in the storm, fighting for their lives, and that perhaps some of them weren't going to make it.
Когда наступила ночь, большинство восходителей приготовилось к "холодной ночевке", просто надеясь пережить ночь.
Когда Паула вызвала меня этой ночью, она напомнила мне, Что жена Роба, Джен, была на седьмом месяце беременности.
Нам всем было тяжело принять факт, что там высоко на горе наши друзья в шторме, борются за свои жизни, и что возможно, некоторые из них погибнут.
Скопировать
[Viesturs] We all went back down to Base Camp.
Paula and I held each other for a long time.
The tragedies hit our team very hard, myself in particular because Rob was a close friend.
Мы все спустились вниз в Базовый лагерь.
Паула и я не выпускали друг друга из объятий.
Трагедия поразила нашу команду очень сильно, меня особенно, потому что Роб был моим близким другом.
Скопировать
A climber must always treat the mountain with respect... and use caution in the face of danger.
[Paula] I just wasn't ready, emotionally, to have Ed trying for the summit again.
So I just summoned up my courage and told him to go for it.
Восходитель должен всегда относится к горе с уважением... и быть осторожным перед лицом опасности.
Я просто не была эмоционально готова к тому что Эд пойдет на гору снова.
Так что я призвала все свое мужество, и сказала ему - иди.
Скопировать
The team would try for the summit that night, while Sumiyo stayed at the High Camp as the radio contact, despite her cracked ribs.
Ed wondered if Paula had received the video he had sent down to Base Camp.
[Viesturs] By the time you get this video I'll be heading for the summit.
Команда начнет восхождение на вершину этой ночью, а Сумио останется в Высотном Лагере на радиосвязи, несмотря на ее сломанные ребра.
Эд беспокоится, получила ли Паула видео, которое он послал в Базовый Лагерь.
В то время, когда ты получишь это видео, я буду на пути к вершине.
Скопировать
It's as simple as that.
[Bilham] Hey, Paula, good news.
I think I can see our team on the South Summit.
Вот так просто.
Эй, Паула, хорошие новости.
Я думаю, что вижу нашу команду на Южной вершине.
Скопировать
As the pain gets worse, I feel... that I'm closer to death than I've ever been... without passing over to the other side.
[Paula] Every half hour I radioed Sumiyo.
"Have you heard from Ed?
Боль становится сильнее, и я чувствую... что я ближе к смерти, чем когда-либо был.... не переходя насовсем эту грань.
Каждые полчаса я вызываю Сумио.
Есть новости от Эда?
Скопировать
But then the voice I heard was Paula's... the echo of what she'd said on the radio.
[Paula] I said, " Climb this mountain like you've never climbed it before."
And he said he was very choked up, but he said he thought about that all the way to the top.
Но тут я услышал голос Паулы-- эхо того, что она сказала в рацию.
Я сказала, "Поднимайся на гору, так, как ты еще никогда не поднимался."
И он ответил, что совсем выдохся, но сказал, что думал так все время, пока шел вверх.
Скопировать
When I got past that, I knew I was gonna make it.
[Viesturs On Radio] Paula! Hola, hola!
[Viesturs] I radioed Paula and calmly told her I'd made it.
Когда я прошел ее, я понял что буду на вершине.
Паула!
Я вышел на связь с Паулой, и спокойно сказал, что сделал это.
Скопировать
[Viesturs On Radio] Paula! Hola, hola!
[Viesturs] I radioed Paula and calmly told her I'd made it.
But without bottled oxygen I got too cold to wait for Araceli and Jamling.
Паула!
Я вышел на связь с Паулой, и спокойно сказал, что сделал это.
Но без дополнительного кислорода, мне стало слишком холодно, чтобы ждать Арасели и Джамлинга.
Скопировать
Yet, even in the face of extraordinary hardship, they had always acted with courage and grace.
[Paula] I've never been so glad to see someone in my life.
We did it.
И все же перед лицом исключительных трудностей, они всегда действовали мужественно и красиво.
Я за всю жизнь не была так счастлива видеть кого-либо.
Мы сделали это.
Скопировать
I know now that my passion for climbing... gave me the strength.
[Viesturs] This year, Paula was waiting for me at Base Camp.
It was wonderful.
Я теперь знаю, что это моя страсть к восхождениям... дала мне силу.
В этом году Паула ждала меня в Базовом Лагере.
Это было прекрасно.
Скопировать
-Nothing yet.
-Where's Paula?
-Don't know.
- Пока ничего.
- Где Пола?
- Не знаю.
Скопировать
Roz?
This is Paula Garrett, Rick's mom.
We just found out about the baby, and we think it's important to meet you.
Роз?
Это Пола Гаррет, мама Рика.
Мы только что узнали про ребёнка и думаем, что нам необходимо встретиться.
Скопировать
What a coincidence. Your neighbour goes to my hair salon.
Hi, I'm Paula.
Frasier Crane.
Какое совпадение, мы с вашей соседкой ходим в одну парикмахерскую.
Привет, я Пола.
Фрейзер Крейн.
Скопировать
Roz?
This is Steve and Paula Garrett.
We don't blame you for being shocked.
Роз?
Это Стив и Пола Гаррет.
Всё в порядке, Роз. Мы не виним тебя за удивление.
Скопировать
I thought your guests might be a little peckish.
Daphne Moon, Steve and Paula Garrett.
Hello, I...
Я подумала, что ваши гости могли проголодаться.
Дафни Мун - Стив и Пола Гаррет.
Здравствуйте, я...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Paula (поло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Paula для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
