sidewalk — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
sidewalkтротуар
30 результатов перевода
You see that?
There's blood on the sidewalk outside the scene.
There was no blood outside the perimeter in any of Greg's initial shots.
Ты видишь это?
Это кровь на дорожке возле места преступления.
Не было крови возле периметра ни на одном из первоначальных снимков Грега.
Скопировать
And on the way back, traffic was bad.
took a detour and got all turned around, and there it was, across the street from the garden, on the sidewalk
Take their statements.
И на обратном пути мы попали в пробку.
Поэтому мы решили её объехать, повернули назад, и там лежал он через дорогу от сада, на тротуаре.
Запиши их показания.
Скопировать
Now, my mother-in-law, I'd give it to her with a big bow on top.
I'll scrap it and give you 500 bucks towards any of my fine pre-owned automobiles in my showroom-slash-sidewalk
Ah, this is great!
А вот своей теще преподнес бы с бантом на крыше.
Но знаешь что, я заберу её и ты дашь мне только 500 баксов, покупая любую из этих машин с большим пробегом в моём шоуруме.
Ах, прекрасно!
Скопировать
Geez.
Here I was guarding a sidewalk.
Hey, uh, I need to talk to you.
Боже.
А я охраняла тротуар.
Надо поговорить.
Скопировать
I was window-shopping, and I saw an item that just spoke your name.
Well, I hope it's not a sidewalk painting, because she's already got one!
Ooh.
Потому что ты, Зои Харт, незабываема. Пожалуйста, просто сними с меня эту штуку.
Звучит довольно горячо. Правда?
Мммм Правда?
Скопировать
You think because he's gay he'll hate that I represent a firm that was accused of price gouging AIDS medication, but you forget he occupied Wall Street for six straight weeks.
He slept in a cardboard box on the sidewalk, and that's what he cares about.
He's gay.
Вы считаете, так как он гей, он будет ненавидеть мою фирму, которая была обвинена в манипулировании ценами лекарств от СПИДа, но вы забываете, что он оккупировал Уолл-стрит шесть недель подряд.
Он спал в картонной коробке на тротуаре, вот что его заботит.
Он гей.
Скопировать
Oh... oh, my god.
He's out on the sidewalk on the phone.
Do you want me to go get him?
О боже.
Он вышел на тротуар с телефоном.
- Хочешь что бы я вернул его?
Скопировать
Mm-hmm. Sometimes it's better to set the hammer down.
We incapacitated and abducted a man in public right off the sidewalk.
G, you jammed a syringe into the man.
Иногда лучше следовать плану.
Мы вырубили и похитили человека прямо на дороге.
Джи, ты воткнул шприц в человека.
Скопировать
The 19th Precinct is in the Tenderloin, ain't it?
My boys can't walk down the sidewalk there, it's so crowded with whores.
What have you got that they don't have?
19-ый участок злачное местечко.
Мои парни не могут совершить обход, столько там шлюх.
Что есть у вас, чего нет у них?
Скопировать
Were you hoping I would, what?
Lay down right here on the sidewalk and just offer myself up?
I've... gotten a grant to use cold-light illumination for esophageal surgery.
Вы надеялись, что я соглашусь, ведь так?
Лягу прямо здесь на тротуар и просто предложу воспользоваться мной?
Я получил грант на использование люминисцентного излучения в желудочной хирургии.
Скопировать
You're gonna fall in love with bluebell.
I don't have any interest in being part of an organization that would ask me to remove gum from the sidewalk
There is this girl, Zoe.
Ты влюбишься в Блубелл.
Я не заинтересована в том, чтобы быть частью организации, которая заставляет меня отдирать жвачку с тротуара.
- Есть девушка, Зоуи.
Скопировать
15:02. 315 number.
Passing by the sidewalk.
15:24. Have passed through 310.
В 15:02 вышел на переход.
15:24.
Пересек участок 312.
Скопировать
I just found out we got a second victim.
He was shot on a sidewalk in Hell's Kitchen last night, dragged into an alley.
Initial ballistics report says it was the same gun that killed Felix Soto.
Я только что узнал - у нас вторая жертва.
Его застрелили на тротуаре у "Адской кухни" прошлой ночью и оттащили в аллею.
В первичном отчете по баллистике говорится, что Феликс Сото был убит выстрелом из того же пистолета.
Скопировать
Dirt, gravel?
I want to ride on the sidewalk.
You want to pop wheelies?
По земле, на гравии?
Я хочу кататься по тротуару.
Трещалку хочешь?
Скопировать
However, I am about to save you a whole lot of time.
than a glorified nuisance suit, Your Honor, which is the legal equivalent of hawking a loogie on the sidewalk
The loogie defense?
Её? Да.
Фух! Ага, в Америке, мы сами знакомимся. Ну, это официально.
Всё подписано, печать поставлена, решение оглашено.
Скопировать
You know, the triumph handles rough terrain and service roads.
We could even ride it on the sidewalk if we wanted.
Are you using this pregnancy to satisfy one of your impulse buys?
Ты знаешь, торжественно руля по пересеченной местности и рабочим дорогам
Мы могли бы даже поехать на нем по тротуару, если бы мы хотели.
Ты используешь беременность чтобы удовлетворить одну из своих импульсных покупок?
Скопировать
You got five seconds to put that down.
It's a public sidewalk, detective.
Hey, smile.
У вас пять секунд, чтобы опустить камеру.
Это общественное место, детектив.
Улыбнитесь.
Скопировать
Attention, everyone, I can hear you speculating About the nature and origin of my injury from my office.
I tripped over an uneven sidewalk.
I did not think it was relevant to your jobs, The jobs which you should all be doing right now.
Я из офиса слышу, как вы обсуждаете природу и происхождение моей травмы.
Я споткнулся о кочку в асфальте.
Я не посчитал, что это имеет отношение к вашей работе, работе, которую вы все сейчас должны выполнять.
Скопировать
When you work together long enough, either you hate each other or...
Or make out on the sidewalk?
It was a crazy night. Hey.
Когда долго работаешь с кем-то, вы или ненавидите друг друга или...
Или переходите границы?
Это была безумная ночь.
Скопировать
Um, no, it just... he, um, he got hit by a food truck.
And, um, you're a person, you know, and then you're just so many little objects, you know, on the sidewalk
- Oh, that's terrible.
Нет, просто он... Он попал под фургон с продуктами.
Он появился из ниоткуда, вы существуете, а потом вы разлетаетесь на мелкие кусочки по тротуару.
- Какой ужас.
Скопировать
How many did you kill?
Are we gonna go outside and see them piled like ten-deep on the sidewalk?
Down low.
Скольких ты убил?
Мы выйдем на улицу и увидим десятки убитых зомби?
Да ладно.
Скопировать
She was worried, so she sent me to find you.
If you're lyin', you'll be picking your intestines up off this sidewalk.
That's fair enough.
Она послала меня найти тебя.
Если ты врёшь, будешь кишки с асфальта отскребать.
Честно.
Скопировать
Have you talked to your father-in-law yet?
Guys, stay on the sidewalk.
I got a kid inside.
Ты ещё не говорил со своим тестем?
Ребята, оставайтесь здесь.
У меня ребенок дома.
Скопировать
Shit.
Jack, stay on the sidewalk.
OK.
Черт.
Джек, оставайся на тротуаре.
Хорошо.
Скопировать
OK.
Sidewalk, mister.
I'll be right back.
Хорошо.
Тротуар, мистер.
Я сейчас вернусь.
Скопировать
What is this for?
Oh, I got that for biking on the sidewalk, but because I hadn't paid my last ticket for biking on the
I gotta tell ya, this is all a mess, 'cause none of this is necessary or helpful.
Это тут зачем?
Ой, это мне выписали за езду по тротуару, но так как я не оплатила предыдущий штраф за езду по тротуару...
Должен вам сказать, тут полный бардак, потому что тут нет ничего нужного или полезного.
Скопировать
Because I did make one with a pen pal once, and it didn't turn out too well.
No, we're gonna hop on my pimped out Get Around and we're gonna hit the open sidewalk.
Well, I don't know if I can just pick up and leave.
Потому что я однажды заключила его с другом по переписке, и это плохо кончилось.
Нет, мы запрыгнем на мой навороченный Обгонщик и помчимся по тротуару.
Не знаю, могу ли я просто собраться и уйти.
Скопировать
Look, president Reagan, he was shot at the Washington Hilton.
And for months afterwards, there was a man who paced the sidewalk where it happened.
He was a secret service agent who was investigating the case.
Слушай, в президента Рейгана стреляли в отеле Вашингтон Хилтон.
В течение нескольких месяцев после этого один человек исходил весь тротуар там, где это произошло.
Он был агентом Секретной службы, который расследовал это дело.
Скопировать
Congress of Racial Equality?
He's the one you saw laying on the sidewalk.
I did see that. Yes.
Конгресса расового равенства.
Это его вы видели лежащим на тротуаре.
- Да, я это видела.
Скопировать
If BlueBell is where you're gonna have your life, then this is where I'm gonna be... in bluebell.
I don't have any interest in being part of an organization that would ask me to remove gum from the sidewalk
I move for an emergency recall vote, removing you, Crickett.
Если Блюбелл то место, где ты собираешься провести свою жизнь, значит, это место, где буду и я... В Блюбелле.
Мне не интересно быть частью организации, которая просила бы меня соскрести жвачку с тротуара.
Я требую немедленное повторное голосование, чтобы снять тебя с занимаемой должности, Крикетт.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение