Перевод "fillets" на русский
Произношение fillets (филитс) :
fˈɪlɪts
филитс транскрипция – 28 результатов перевода
- And what did you do?
I cut 13 fillets of his thigh and put them in marinade.
Rotary were coming for a barbecue.
- Что ты сделал?
Я срезал филей с его бедра и положил в маринад.
Совет директоров поехал на барбекю.
Скопировать
- Sly dog! - Who, me?
3 cabbage soups, 3 beef fillets.
We'd rather like milk soup and potato cutlets.
-Ох, ловкач!
Три солянки. Три лангета.
Нам по полмолочного, Афанасий Николаевич.
Скопировать
From today on, I only have you. Just the two of us, Iside.
Here are the cod fillets.
Marcellina another liter for us and one for these misers.
С сегодняшнего дня у меня есть только ты, Изида.
Филе трески.
Марчелли, ещё одну для нас и одну для этих четверых, умирающих с голоду.
Скопировать
- Here. - Ok.
- And take some cod fillets to them.
If they like it, toast Mr. Giacinto to my health and to my lady Iside.
Хорошо.
И им тоже принеси филе трески.
Угощает синьор Джачинто. Пусть выпьют за моё здоровье и за здоровье моей синьоры Изиды.
Скопировать
Yes, dreams can be strange.
Miss Svanström, I happen to have two veal fillets at home that should be eaten before they go bad.
I thought I'd ask if you'd be interested in tasting one of the fillets?
Да, сны бывают весьма причудливы.
Знаете, фрёкен Сванстрём, я случайно обнаружил... немного телячьих отбивных... надо бы их прикончить, пока они ещё свежие.
Вот, я и подумал, если вы не против,... разделить со мной эту скромную трапезу?
Скопировать
Miss Svanström, I happen to have two veal fillets at home that should be eaten before they go bad.
I thought I'd ask if you'd be interested in tasting one of the fillets?
Gladly.
Знаете, фрёкен Сванстрём, я случайно обнаружил... немного телячьих отбивных... надо бы их прикончить, пока они ещё свежие.
Вот, я и подумал, если вы не против,... разделить со мной эту скромную трапезу?
Охотно.
Скопировать
At your house?
It's where the veal fillets are.
So that would be the most practical.
У вас дома?
Э... ну, да... отбивные у меня дома.
Так что лучше всего будет приготовить их у меня.
Скопировать
So the butter gets just a mild touch of garlic...
Then add the fillets, and saute.
Do you remember the filling?
Чтобы масло только немножко втянуло чесночньıй запах...
Потом кладёшь филе и обжариваешь.
Ты помнишь, чем фаршировать
Скопировать
With yours.
I fetched those beef fillets. Ma'am.
Beef is less expensive in Exeter.
С твоим.
Я вам принес филе говядины, мэм.
Мясо намного дешевле в Эксетере.
Скопировать
You should have had the fish fingers.
Mouthwatering fillets of young cod.
In a crisp. Golden batter.
Надо было рыбные палочки брать.
Сочные кусочки филе молодой трески, приятель.
- Покрытые золотистой хрустящей корочкой!
Скопировать
Hmm, in the olden days, if a child went missing -- ah, the young died all the time.
Now, though, with all your Amber alerts and your milk cartons, a person fillets one rug rat, and people
Yeah, I blame Obama.
Хм, раньше дети исчезали... ах, молодые умирали все время.
Сейчас же с вашими Янтарными тревогами и фоторгафиями на пакетах молока, человек делает из одной крысы филе и все становятнся такими злыми.
Да, я виню Обаму.
Скопировать
The food is incredible.
We talk fillets of beef.
I'm talking about Cooked ham. Chicken with it all and gravy. Motherfucker.
Жратва охрененная.
Говяжье филе.
А ещё жареная ветчина, курица со всякими там добавками, мать её.
Скопировать
Zoe... Poivre fillet deux. Donc erroné.
Two pepper fillets?
Erroneous?
Зои... * говорит по-французски*
Два острых перца?
Ошибочно?
Скопировать
I don't know.
Tell him they're eye fillets.
It's a better cut anyway.
Я не знаю.
Скажем ему, что это филе миньон.
В любом случае этот лучше обрезать.
Скопировать
Oh, these are beautiful, man.
Oh, yeah, you can cut a couple of fillets out of that baby, huh?
Oh, yeah. You staying for dinner?
О,эти прекрасны, мужик.
О, да, ты можешь нарезать пару неплохих филе из этой малышки, ага? О, да.
Ты останешься на ужин?
Скопировать
Not in cod.
You eat frozen cod fillets.
Let's see.
А в треске нет.
Ты ешь рыбные палочки. В них костей нет.
Покажи.
Скопировать
If only.
Smoked haddock fillets?
Definitely not.
- Если только.
Копченое филе?
- Определенно нет.
Скопировать
And in seven seconds i shattered mine.
- I can have four new fillets overnight.
- Oh, no. No, thank you. What is your name again?
И за 7 секунд я разрушил свой мир
Я могу прислать Вам 4 филе к вечеру. Нет, спасибо.
Как ещё раз Вас зовут?
Скопировать
- Oh, that is properly disgusting.
Chicken fillets.
Lunch, anyone?
- О, это совсем отвратительно.
Куриные филе.
Обед, никому?
Скопировать
He hires some hooker he knows to create an alibi, flies home,
Fillets the spouse, flies back again.
The classic elaborate and clever but ultimately stupid plan.
Он нанимает проститутку, для создания себе алиби, прилетает домой,
Убавает жену, прилетает обратно.
Классически разработанный, умный, но, в конечном счете, тупой план.
Скопировать
First order's up.
Got two fillets, one swordfish, three veals.
- Are my veals up yet?
Первый заказ пришёл.
Два филе, рыба-меч, три куска телятины.
- Как там моя телятина?
Скопировать
I beg your pardon?
The remains that they found in our freezer at home... he told me they were chicken fillets.
You didn't actually...
Прошу прощения?
Те останки, что... нашли дома в нашем холодильнике - он сказал мне, что это куриное филе.
Но вы же не...?
Скопировать
- About what?
- The fillets.
They love them.
- О ком?
О ком? О ком?
О филее. Они просто в восторге.
Скопировать
We'll never talk about this again.
Tomorrow we just say that there are no more chicken fillets...
Chicky-wickies.
Больше об этом ни слова.
Просто завтра скажем, что куриного филе больше нет.
- Цыплячье мяско.
Скопировать
More like ripped them out.
Clean fillets, every one of them.
I've seen some stuff that would make most people run for the hills, but this...
Скорее всего они были вырваны.
Полностью вычищен, каждый из них.
Я видела многие вещи которые могут заставить бежать без оглядки большинство людей, но это....
Скопировать
Heading home?
Got some nice flounder fillets.
Okay, I'll take some.
Домой?
Есть палтус с икрой. Не желаете?
- Пожалуй, возьму.
Скопировать
Ah, Parry.
Sole fillets - very good!
Kidneys to follow.
А, Парри.
Филе морского языка - отменно!
Затем подадут почки.
Скопировать
- well!
But we only have a couple of fish fillets.
And potatoes for three will not be enough either.
- Отлично!
Но у нас всего пара рыбных филе.
И картошки на троих тоже не хватит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fillets (филитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fillets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение