Перевод "filly" на русский

English
Русский
0 / 30
fillyкобылка
Произношение filly (фили) :
fˈɪli

фили транскрипция – 30 результатов перевода

Her name's Angie.
She's a fast filly.
She drew a suspended for shoplifting a year ago.
Ее зовут Энджи.
Довольно подвижная кобылка.
Ее дело по магазинной краже было закрыто год назад.
Скопировать
We need to celebrate ...
She was like a filly in heat!
I was on Circumvallazione Street when along came the "mare" ...
Я не вьιходил из дома после 8-ми вечера!
И прекратите рассказьιвать эти гнусности!
- Эй, кавалер! Ваш чай уже остьιл. - Нет-нет!
Скопировать
I think I feel a fur ball coming up.
Tell me your second conquest wasn't that haughty filly
- in the white dress, Kimberly Egan?
Кажется мне самому сейчас мята не помешает.
Скажи мне только, что твоим вторым трофеем не стала эта высокопарная девица...
-...в белом платье, Кимберли Иган?
Скопировать
Sir.
Oh, you'd better bring that filly of yours, Wigram.
- What's her name?
Сэр.
Ой, и вы свою девицу приводите, Вигрэм.
- Как ее зовут?
Скопировать
I'm gonna take a wild guess here, general, but I'm thinking whatever you got going on here, it ain't exactly approved by Congress.
Who's the new filly you got onboard, Elgyn?
Call?
Этo, кoнeчнo, пpeдпoлoжeниe, нo мнe кaжeтcя тo, чeм вы тyт зaнимaeтecь, нe пoлyчилo oдoбpeниe Кoнгpecca.
A ктo y тeбя нoвый члeн кoмaнды?
Кoлл.
Скопировать
"I'm going to find me another ho.
"Now, wouldn't I look silly with a broke-down filly on a track that was way too fast?" Mike:
Mm-hmm. "Besides, a bitch ain't shit without a good man's wit,
Поэтому я найду другую.
Я же буду смешон, живя с разбитым корытом, разве не так?
Тем более, что без мужика бабе всегда легче жилось.
Скопировать
Wonderful.
Speaking of grand champions, how about this little filly, mm? Huh?
I didn't even have to check her teeth. Oh!
Чудесно.
И говоря о чемпионах - как насчет этой кобылки, а?
Мне даже не пришлось проверять её зубы.
Скопировать
What happened, Harry?
Some little filly break your heart? No, it was a girl.
- Oh. - Fraida Felcher.
Она здесь?
Здесь нет никого с таким ужасным именем.
Теперь убирайтесь.
Скопировать
– That's the one.
Damn fine filly.
I think I'm in there.
Один чёрт.
Аппетитная дамочка.
Может, спустится...
Скопировать
- What do you mean , Dad?
- And even then Lizok , that all our old feud suddenly stopped curtailed due to startle my filly .
Your old father with shame fell on the ground , Berastau and helped him , invited me , fed , watered .
— Что это значит, папа?
— А то и значит, Лизок, что вся наша прежняя вражда в одночасье прекратилась благодаря пугливости моей куцей кобылки.
Твой старый отец с позором пал на землю, а Берестов помог ему, пригласил к себе, накормил, напоил.
Скопировать
- I'm not.
A spirited filly. Ha !
And good teeth, too.
- Я и не боюсь.
Ах, гордячка!
И зубки хороши. Да.
Скопировать
Thank you, sir. I hoped it might accomplish the necessary alienation.
What about the way she's cavorting round the old duke like a young filly?
- indeed, sir.
Спасибо, сэр. Я надеялся добиться определенных результатов.
А как тебе нравится, что она заигрывает с герцогом, как девчонка, Дживс?
Действительно, сэр.
Скопировать
This blasted Pershore seems to be noted for adhering to Woosters.
Just as I'm about to click with some toothsome filly, up pops Motty to enliven proceedings like a wet
Perhaps it is for the best, sir.
Точно, Дживс, точно. Першор, кажется, будет известен своей способностью присасываться к Вустерам.
Не могу избавиться от этого идиота. Стоит мне начать флиртовать с какой-нибудь красоткой,.. как появляется Мотти Першор.
Может, это к лучшему, сэр.
Скопировать
What's her name, Harry?
- You got the look of a man with filly trouble, son.
If they don't take the saddle, you got two options.
Как её зовут, Гарри?
- Что?
Если ты не можешь с ней сладить, то у тебя есть два способа.
Скопировать
- I'll dance with him.
Boys, keep the blacksmith company while I get acquainted with the filly !
I don't dance very well when my partner has a gun in his hand.
. я буду с ним танцевать.
–еб€та, посторожите кузнеца, пока € буду знакомитьс€ с девочкой!
я плоxо танцую, когда мой партнер держит в руке пистолет.
Скопировать
No. You never think about anything... except those ugly-looking cows, and you never have.
You can start thinking right now where you're gonna find yourself another filly... because this one's
Aw, come on.
Ты просто вообще никогда не думаешь ни о чем и кроме тех уродливых коров, тебя ничего не беспокоит!
Можешь начинать думать уже сейчас, где еще найдешь рабочую лошадку потому что эта собирается перепрыгнуть через забор!
Да, брось!
Скопировать
First, he thinks you're a boy. Next, he thinks you're a...
"Filly de joy"?
I don't I know if I pronounced it right, but that's the way they spell in the Ladies' Home Journal.
Сначала он принимает тебя за парня, потом он принимает тебя за...
"ночную бабочку"?
Не знаю правильно ли я назвала? но именно так называют тех женщин в Женском журнале
Скопировать
Don't worry, he's probably at the track.
Your rival is some long-shot filly.
You make me doubt and now I'll never know.
Не переживай, он уже на низком старте.
Жеребец.
Я уже ничего не знаю.
Скопировать
I don't know.
- Sometime, you'll pick the wrong filly. - Not a chance.
Nothing but favorites in my stable.
Иногда тебе попадаются левые кобылки.
Ничего подобного.
В моей конюшне только фавориты.
Скопировать
Who is Clara Wood?
A filly that won in the fifth today.
Cost me a bundle, too.
Кто такая Клара Вуд?
Кобыла, выигравшая пятый заезд сегодня.
Стоила мне кучу бабок, кстати.
Скопировать
I don't know about you, Your Majesty, but I do get so bored with whipping... horses.
Ηow would you like to ride this little filly until she drops?
What a wonderful idea. What fine lines.
He знaю кaк Bы, Baшe Bеличeствo, нo мнe тaк нaдoелo бить... лoшaдeй!
He хотитe ли пoпpoбoвaть oбъeздить этy кoбылкy?
-Дo тeх пop, пoкa oнa нe yпaдёт бeз cил.
Скопировать
Still breaking horses when there's plenty of gentle ones.
I never seen a more intelligent filly.
Look, how she's watching.
Всё ещё объезжаешь лошадей, когда полно спокойных.
Я никогда не видел более умной кобылы.
Посмотри как она смотрит.
Скопировать
I jest to Oberon and make him smile... when I a fat and bean- fed horse beguile.
Neighing in the likeness of a filly foal.
Sometime lurk I in a gossip's bowl... in very likeness of a roasted crab.
В шутах у Оберона я служу... То перед сытым жеребцом заржу,
Как кобылица; то ещё дурачусь;
Вдруг яблоком печёным в кружку спрячусь, И лишь сберётся кумушка хлебнуть,
Скопировать
It's simple.
You take one beautiful, happily married filly add the possibility of her giving birth to a foal and what's
Couple of lovesick stallions that never got out of the starting gate.
Все просто.
Берем молодую кобылку, успешно выскочившую замуж и возможность того, что она может родиться жеребенка, и что у нас остается?
Парочка томящихся от любви жеребцов, которые никогда не выбегали из стойла.
Скопировать
- No! - This weather to change?
Well, you're not the first rustler who's tried to cut my little filly from the herd.
So did you guys, uh, happen to see the game today?
Изменение погоды на улице?
Ты не первый угонщик скота который пытается оторвать мою маленькую кобылку от стада.
Ну так что, вам сегодня удалось посмотреть игру?
Скопировать
You and your foolish friends accomplished nothing.
The affections of a filly do not make you a racehorse!
You know something, Sir Trenton?
- Оставьте нас в покое, сэр Трентон.
Ни ты, ни твои глупые дружки ничего не добились.
Любовь чокнутой кобылы не превратит тебя в скакуна!
Скопировать
You're just like he described.
I've just met a cracking filly... thought I'd grease the passage, so to speak.
-Hi.
.
Давайте пока остановимся на этом.
И обсудим правила концерта.
Скопировать
As a matter of fact, I do.
Check out the new filly. What a mane.
Look at those flanks.
Совершенно верно.
Смотри, Прайд, какая чудная кобылка.
Загляденье.
Скопировать
I'll make you a deal.
My zebra wins, I get your filly, the white jumper.
And your horse wins, I'II...
- Слушаю.
- Я предлагаю пари. Выиграет моя зебра, я забираю твою белую кобылу.
А будет твой победитель...
Скопировать
I'll give you the Walsh farm. Nolan.
My filly is worth twice as much as your piece of land.
You lose, and you come back to work for me. Lifetime contract, in writing.
Отдам ферму Уолша.
Нолан! Моя кобыла вдвое дороже твоего клочка земли.
Сделаем так: твой проигрыш - и ты снова мой тренер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов filly (фили)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы filly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фили не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение