Перевод "filler" на русский
Произношение filler (фило) :
fˈɪlə
фило транскрипция – 30 результатов перевода
I'm Chloe -
Journalism classes by night while writing... filler stories sandwiched between sofa ads by day.
Tell me about your close encounter.
Меня зовут Хлоя.
Энн Салливан, бывший редактор "Факела Смолвилльской Школы" посещала вечерние университетские курсы журналистики, и при этом.. .. добивала выпуски статьями о бренности жизни.
Расскажите о Вашем "контакте третьего рода".
Скопировать
Maybe they have people they talk to, or do things with... but they're not really friends.
They're just filler.
What?
Знакомые может и есть но не настоящие друзья.
Это просто массовка.
Что?
Скопировать
That's the only way to go.
Fill 'er up?
Yeah.
Ну да, все там будем.
Полный бак?
Да.
Скопировать
No, Juan, fevers have nothing to do with it.
Fill 'er up, he's not yet dead.
Cotolay, come to bed.
Нет, Хуан, лихорадка не имеет ничего общего с пари.
Не падайте духом, он же еще не умер.
Котолай, отправляйся спать.
Скопировать
I'd like this shown too.
I found a little filler.
Roll the film, please.
Еще это, пожалуйста.
Я нашла небольшое дополнение.
Пожалуйста, начинайте.
Скопировать
I borrowed Jacob's digital camera.
You blended the filler material just perfect.
Honey, she really is your Sistine Chapel.
На полароид? Нет, я одолжил цифровую камеру Джейкоба.
Ты идеально восстановил её лицо.
Дорогой, это действительно твоя "Сикстинская капелла".
Скопировать
What did you just call me?
Oh, well, it was kind of a place-filler.
I didn't have time to think of a good one.
Как ты меня назвал?
Это один из промежуточных вариантов.
Пока не придумаю что-нибудь получше.
Скопировать
What about the potatoes?
10 Filler.
They're from Vienna.
А что насчёт картофеля ?
10 филлеров.
Они из Веньı.
Скопировать
Don 't let one horribly disfiguring accident change that,
Use new Wound Filler cosmetic molding putty,
Now faster setting and self-sealing,
Не позволяйте какой-то ужасной аварии изменить эту привычку.
Пользуйтесь новым косметическим гримом "Вунд филер" ("наполнитель ран").
Хорошо ложится, быстро застывает
Скопировать
I don't destroy hem. I mill them for pulp.
It's a perfect filler, a light dish.
We gotta feed this crowd with something, don't you think?
Я не уничтожаю, а перемеливаю.
Молотая целлюлоза - прекрасный наполнитель. И легко усваивается.
Как думаешь, чем можно еще прокормить такую большую толпу?
Скопировать
But, comrades, there is overspending.
For example, the filler.
In total, 56 rubles, which is hanging on us.
Но, товарищи, имеется перерасход.
Например, шпаклевка.
В сумме 56 рублей, который на нас висит.
Скопировать
Give me another.
Fill 'er up.
Armande, why didn't you tell me?
Дай ещё.
Жизнь моя, хочу напоследок порадоваться, наливай.
Арманда, зачем ты скрывала?
Скопировать
So, what's it going to be?
I'm not paying 20 Filler a pound for mealy potatoes!
Why don't you open up. I'll be there in a minute.
Так что вы собираетесь делать
Я не плачу 20 филлеров за фунт картофеля для пюре!
Почему ты не открьıваешь Я буду через пару минут.
Скопировать
So I wrote that I was sorry about that and that I... I was sorry for busting you on that and busting in on you that night... when I said I was never...
and I'm sorry for every time your food was cold... and that you had to wait two seconds for a coffee filler
I'm just gonna start from the beginning.
Мне очень жаль, а также мне жаль, что я набросилась на вас с обвинениями в тот вечер.
А также простите наш ресторан, если мы иногда подаем вам еду холодной. Или когда вам приходилось ждать несколько минут свой кофе. Простите, что никогда не пыталась освободить для вас столик.
Знаете, я лучше начну сначала.
Скопировать
-Well, all over the place.
I'm a seat-filler.
They don't like to see empty seats on TV.
-Ну, везде.
Я заполняю места.
Они не любят показывать по телевизору пустые места.
Скопировать
If I ever find out who you are, I'll kill ya!
Fill 'er up.
Is eveything okay?
Если я до тебя доберусь, то надеру тебе зад!
Мо, надеюсь ты вычислишь этого молокососа.
Все в порядке?
Скопировать
What's this?
A filler until the script gets finished.
Six months from the kick-off, both the advances and the interim payments have been completely spent.
- Что это?
- Вместо сценария, пока тот не закончен.
Шесть месяцев, как он исчез, идут авансовые и текущие платежи.
Скопировать
I love this tux you made me, Mom.
I feel like a seat filler at the Academy Awards.
Aw, thanks, sweetie.
Мне нравится этот смокинг, что ты сшила для меня, мам.
В нем я чувствую себя ситфиллером на вручении премии Киноакадемии.
Спасибо, милая.
Скопировать
You got one now!
Come on, fill 'er up.
Peter, where you been all this time?
Уже есть!
Давай, заправляй.
Питер, где ты был всё это время?
Скопировать
Because this part of the fender has been repaired.
It's made with Bondo automotive filler.
So the magnet didn't stick.
Потому что эта часть крыла была восстановлена.
С использованием автомобильной шпатлёвки фирмы Бондо.
Вот магнитик и не липнет.
Скопировать
I will push up against the legal limits of neglect here, okay?
There will be a seat filler at every Little League game, every ballet recital.
My kid is gonna walk around the house and go,
Я буду ходить по тонкой грани преступной халатности.
На всяких бейсболах и балетах за меня будет сидеть замена.
Мой ребенок будет ходить по дому такой:
Скопировать
It's so not.
Fill 'er up.
Tamara.
Удавиться, как нет.
Наполни-ка, сучка.
Тамара.
Скопировать
There's been nobody like you since you left.
... my last books didn't sell as well as my earlier ones... and the war came along, and now I write filler
You've written some things that will never be forgotten.
С тех пор как вы ушли там не было ничего подобного.
Комплименты в сторону... Моя последняя книга продавалась не так хорошо, как предыдущие... А война закончилась, и теперь я пишу проходные статьи.
Вы написали несколько вещей, которые никогда не забудут.
Скопировать
What about him?
He owns a company called Filler Corporation.
Filler Corporation is a subsidiary of Plus Entertainment.
А что с ним?
Он владеет компанией "Филлер Корпорейшн".
"Филлер Корпорейшн" это дочернее предприятие "Плюс Интертеймент".
Скопировать
He owns a company called Filler Corporation.
Filler Corporation is a subsidiary of Plus Entertainment.
Plus Entertainment holds a majority share in Cypress Land Holdings.
Он владеет компанией "Филлер Корпорейшн".
"Филлер Корпорейшн" это дочернее предприятие "Плюс Интертеймент".
"Плюс Интертеймент" владеет большей частью акций в "Сайпресс Лэнд Холдинг".
Скопировать
Provided you could get past my "well-meaning oblivion" and the proximity of the Red Sox. Robotics.
But none of that undergrad-filler bullshit.
No 200-seat lectures taught by TA's.
Если стерпите мою невежественность и близость команды Ред Сокс.
Робототехнику. Но не все это студенческое дерьмо.
Не супер пупер лекции на 200 человек,
Скопировать
We wanted to ask you about these articles you wrote recently.
This is filler, not news.
I'm not proud.
Мы хотели бы вас спросить о статьях, которые вы недавно опубликовали.
Это лишь начинка для газеты, это не настоящие новости.
Я этим не горжусь.
Скопировать
Besides, if I listened to you guys,
I never would've got that job as a seat filler for fetuses.
Okay, let's take a look at your baby, shall we?
К тому же, если бы я слушался вас, ребята,
Я бы никогда не получил ту работу заместителя эмбриона.
Ну что, давайте посмотрим на вашего малыша, да?
Скопировать
Are you smelling this?
It's a symphony of flavors-- peas, carrots, pork parts, bone meal and a delectable sawdust filler.
It's an old Covington family recipe we call
Ты чувствуешь этот запах?
Это симфония ароматов - горох, морковь, кусочки свинины, косточки и восхитительные опилки наполнителя.
Это старый рецепт семьи Ковингтон, который мы называем
Скопировать
magnesium carbonate.
It's a filler used in things like chalk, fireproofing, and laxatives.
Laxatives?
Это углекислый магний.
Это ингредиент, используемый в таких вещах, как мел, противопожарная защита, и слабительное.
Слабительное?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов filler (фило)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы filler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение