Перевод "doing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение doing (дуин) :
dˈuːɪŋ

дуин транскрипция – 30 результатов перевода

- Hi, Bernardo!
What are you doing here?
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did.
- Здравствуйте, Бернардо!
И что ты здесь делаешь?
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
Скопировать
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Looking for Dimo, which has killed Quebo.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Искал Димо, потому что он убил Quebo.
Скопировать
It is that Martin is!
Well, what, are you doing it?
Like I said, with eyes closed.
Такой Мартин и есть!
Ну, вы это сделаете?
Как я уже сказал, с закрытыми глазами.
Скопировать
Come on, hurry!
Wait, Cotolay, I'm afraid of doing something that is not correct.
Now we go with those?
Ну, скорей!
Подожди, Котолай, я боюсь сделать что-то неподобающее.
Пойдем с ними?
Скопировать
I think we're in trouble.
Magivers, what are you doing so close to that thing?
Get out of there.
Похоже у нас неприятности
Магайверс почему вы находитесь так близко от этой штуки?
Убирайтесь оттуда
Скопировать
Invert the poles Terry.
What are you doing?
You can't.
Переключи полюса, Терри
Что ты делаешь?
Ты не можешь
Скопировать
These things, whatever they are, heal up within seconds.
How are you doing?
With the thermal couple to trigger it'
Эти штуки, чем бы они не были, исцеляются за секунды
Как дела?
если тепловые контакты соединить здесь,
Скопировать
Yefim!
What are you doing?
I'm flying!
Ефим!
Ты куда?
Лечу!
Скопировать
- Nor of women we ever think.
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
- И баб не трясем.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Скопировать
We have been told of your road on which your trucks cannot move.
We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley.
Здесь есть дорога, по которой ваши грузовики не пройдут.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
Скопировать
Emma's seen the newspaper stories about the fighting.
She doesn't know where I am or what I'm doing, but she doesn't want me to have any more problems, so
If you've forgotten, that means "I love you."
Эмма прочла в газете о наших сражениях.
Она не знает, где я и что со мной, но не хочет больше меня беспокоить. Предлагает развод.
Ты забыл, что это значит? Это значит: "Я люблю тебя".
Скопировать
What...
What are you doing?
My mother-in-law is crazy.
Что...
Что ты делаешь?
Моя мачеха спятила.
Скопировать
I had a business trip!
And how's the nephew doing? - What nephew?
- The beloved one!
- Какого черта, я был в командировке!
А как здоровье племянника?
- Какого племянника?
Скопировать
Expecting him?
What are you doing?
Stop it! Stop it!
Нет, хозяин вышел.
А скоро будет?
Что вы делаете?
Скопировать
Who says I can't?
I'm only doing my job.
Some people are bullfighters... some people are politicians.
Что, нельзя?
Я на работе.
Есть тореадоры, есть политики.
Скопировать
$3000.
people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people who have the job of doing
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
3000 долларов.
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать.
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Скопировать
Look out!
What are you doing down there?
What was it?
[Бен и Полли бросаются на землю] Осторожнее! [Бен и Полли бросаются на землю]
Что вы там делаете?
[Они передвигаются, чтобы получше разглядеть снаряд] Что это было? [Они передвигаются, чтобы получше разглядеть снаряд]
Скопировать
Quit complaining'.
We've been hangin' around for a month doing nothing.
MAN 1: You talk too much.
- Хватить ныть.
И так уже целый месяц шляемся по округе без всякого дела.
- Придержи язык, гринго!
Скопировать
Well, I'll send you the bandages and the rest of the stuff.
What were you doing in there?
That's no business of yours.
- Я пришлю бинты и прочее.
- Что ты там делала?
- Это тебя не касается.
Скопировать
Well, I can't say that I blame you.
What are you doing up at this hour?
You ought to be in bed.
- Не могу сказать, что виню тебя за это.
Что ты здесь делаешь в такое время?
Тебе нужно быть в кровати.
Скопировать
Didn't you say we're of the same kind?
What are you doing?
Bind her
Разве я не говорила раньше тоже самое, тебя это мало трогало?
Что происходит?
Свяжите ее
Скопировать
Good plan, they will all be wiped out
Uncle, what are you doing?
Meng's whole body is as hard as steel
Хороший план, они все будут уничтоженны
Дядя, что Вы делаете?
Тело Менга твердо как сталь
Скопировать
Oh, please... take me !
What are they doing right now ?
Where do they meet ?
Ну, пожалуйста... Возьми меня !
Что они сейчас делают?
Где они встречаются?
Скопировать
Things are fine for you ?
You're doing all right ?
- Hello...
У тебя все хорошо?
Ты в порядке?
- Привет...
Скопировать
What's his motive?
Ego, vanity, hoodwinking the whole world and having a wonderful time doing it.
Simon, imagine Bonnet as a young painter.
Ну чего ради?
От скуки, из честолюбия. Вокруг него ходят, уговаривают, он выставляет шедевры.
Ты еще напрягись и представь себе молодого Бонне.
Скопировать
Great fun! Try it.
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison doesn't bother me at all.
Изумительно, теперь вы.
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
Скопировать
If you open the eyes... you're lost!
What are you doing?
why do you walk across the street where it is forbidden?
Если одкроишь глаза - ты преиграл!
Что здесь происходит?
почему ты переходил улицу? Это же запрещено!
Скопировать
Hey, Philippe!
- What are you doing here?
- And you? I just did a report on Châteauroux.
Привет, Филипп!
- Какими судьбами? - А как насчёт тебя?
Я готовлю документальную передачу для радио.
Скопировать
You turn up when it's over.
We're doing our job.
Once I can understand, but three, four times!
Вы всегда появляетесь, когда уже всё закончилось.
Мы делаем свою работу.
Один раз я ещё могу понять, но три, четыре раза подряд!
Скопировать
I Iooked everywhere.
He knows what he's doing.
Everyone says it's the italian.
Я смотрел везде.
Он знает, что делает.
Все говорят, что это сделал итальянец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов doing (дуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение